第10章 楊明齋翻譯活動的現代闡釋
- 首批中國共產黨黨員譯介活動研究
- 陳德用
- 2773字
- 2025-04-16 14:41:34
楊明齋的翻譯活動在譯者素養和譯者主體性等方面非常具有啟示意義。
(一)譯者素養
楊明齋從事翻譯活動不是偶然的,這其中有個人的選擇、組織的安排和時代的需要,然而,更多的應該還是來自于他深厚的素養,這種素養則是基于他的外語實踐、文化實踐和政治信念之上的。
早在1901年4月在海參崴做工時,楊明齋就開始學習俄語。隨后在西伯利亞和莫斯科等地做工時,他以半工半讀的方式進行學習,他“學習...
上QQ閱讀APP看后續精彩內容
登錄訂閱本章 >