- 俄語功能交際語法
- 郭淑芬
- 819字
- 2025-03-28 16:13:46
§3 本書對“語法”的理解和研究方法
在語言學(xué)研究中,對“語法”這個術(shù)語有兩種理解,一是指語法規(guī)律,即客觀存在的語法事實(shí),二是指語法學(xué)(知識或理論),即語法學(xué)者對客觀語法事實(shí)的說明。也有人把語法當(dāng)作“語言學(xué)”的同義詞。通常人們所說的“語法”這一術(shù)語包含三方面的所指:(1)語言構(gòu)造;(2)對語言構(gòu)造的描寫;(3)對某些語言單位語法特點(diǎn)的描寫,比如某個詞類的語法(名詞語法、動詞語法等)或某個格、不定式、前置詞的語法(ЛЭС:113)。本書使用的語法指語法學(xué),即從功能和交際的角度對語言系統(tǒng)進(jìn)行描寫。
我們知道,俄語傳統(tǒng)語法由詞法和句法兩大部分組成,詞匯學(xué)、構(gòu)詞學(xué)、語義學(xué)和語用學(xué)都是獨(dú)立的語言學(xué)分支學(xué)科,而功能交際語法是個“大語法”概念,即打破了傳統(tǒng)上的形式和內(nèi)容層面的界限,把屬于不同語言層面的分支學(xué)科(包括詞法、句法、詞匯、構(gòu)詞、語義、語篇、語用等)由同一語義功能結(jié)合成一個整體。在屬于屈折語的俄語中,句法和詞法有著密切的聯(lián)系,二者之間的關(guān)系有著極其重要的意義。而句法又是語法的中心,無論是美國的喬姆斯基(H.Хомский),還是俄羅斯的維諾格拉多夫(В.В.Виноградов)都持這一觀點(diǎn)。
我們也認(rèn)為,俄語語法最重要的一個問題是對句法的系統(tǒng)描寫。因此,本書以從功能和交際的角度系統(tǒng)描寫句法理論為主,解釋具體語言現(xiàn)象的語言機(jī)制為輔,同時兼顧從詞匯、語義和語用等方面對語言現(xiàn)象進(jìn)行分析。這不僅是因?yàn)楫?dāng)今語言學(xué)研究趨向于多視角、多層次、多系統(tǒng)、多功能的整合研究,而且也是基于我國俄語語法教學(xué)(尤其是研究生階段)對功能交際語法迫切需要的考量。
本書也遵循并延續(xù)從功能、意義、交際目的和意圖到形式的研究原則,不僅有整體、宏觀的語言系統(tǒng)方面的描述,也有對具體語言現(xiàn)象的細(xì)致分析,主要運(yùn)用從“意義到形式”,同時也兼顧從“形式到意義”的研究方法,此外還運(yùn)用了歸納法、描寫法、成素分析法和對比法來探究俄語功能交際語法,力爭取其精華,去其繁瑣,為我國俄語教學(xué)所用。