“哦,我的天父,無刺的玫瑰,何處綻放?”
“我無法告訴你,我的孩子;
凡是大地胸膛上,開出的花朵,
都會用它的魅力欺騙,刺出傷口。”
“我多想讓一朵玫瑰,依偎在我的胸口!
但我又怕它那尖尖的棘刺;
我渴望花的馨香,卻不敢對抗它的刺尖,
我渴望花的嬌蕊,只好落寞地凝視。”
“不要這樣,哦,我的孩子,再一次
用你堅定的手指,環(huán)繞著它的花莖——
不要因為它相伴的刺痛,就放棄了美麗的歡愉,
讓這玫瑰,甜蜜的花兒,歸你所有!”
[1]21歲時,瑪麗·安·埃文斯將這首詩從德文譯為英文,并分享給朋友瑪利亞·劉易斯。1840年10月1日,這首詩被隨信寄給了瑪利亞。