- 戰爭與和平(全四部)
- (俄)列夫·托爾斯泰
- 2142字
- 2024-11-20 10:30:44
5
那天傍晚,杰尼索夫的住處里進行著騎兵連軍官們熱烈的談話。
“我跟您說,羅斯托夫,您該向團指揮官道歉。”對滿臉通紅、愈發激動的羅斯托夫說話的,是一位高個子騎兵大尉參謀,他頭發漸白,留著大胡子,布滿皺紋的臉上線條粗獷。
騎兵大尉參謀基爾斯滕曾兩次因為名譽之事被降級為士兵,又兩次重新贏得賞識。
“我不能容許任何人對我說,說我撒謊!”羅斯托夫嚷道,“他對我說,我在撒謊,但我對他說,他在撒謊。事情就這樣吧。可以派我哪怕每天執勤或者關禁閉,但誰也不能迫使我道歉,因為倘若他作為團指揮官認為不值得給我恢復名譽[1],那么……”
“您等一等,兄弟,您聽我說。”騎兵大尉參謀用他那低沉的嗓音插了進來,平靜地撫著自己的長胡子,“您當著其他軍官的面對團指揮官說,有個軍官偷了……”
“我沒有錯,當著其他軍官談起這件事。也許,不該當著他們的面說,但我又不是外交官。我來騎兵隊就是因為,我覺得這里沒那么講究細枝末節,可他對我說,我在撒謊……所以就讓他給我恢復名譽……”
“這都不錯,誰也沒認為您是膽小鬼,但問題不在這兒。您問問杰尼索夫,這像什么樣子,一個士官生向團指揮官要求恢復名譽?”
杰尼索夫嚼著他的胡子,面色陰沉地聽著談話,很明顯,他不想加入進去。對騎兵大尉參謀的問題,他否定地搖了搖頭。
“您當著軍官們的面對團指揮官說這種齷齪的事情。”騎兵大尉參謀繼續說,“波格丹內奇(團指揮官被稱呼為波格丹內奇)把您按下去了。”
“不是按下去,而是說,我說的是假話。”
“那好,您對他說了蠢話,就應該道歉。”
“辦不到!”羅斯托夫喊道。
“我沒想到您會這樣。”騎兵大尉參謀認真而嚴厲地說。“您不想道歉,但您,兄弟,不僅面對他,而且面對全團,面對我們所有的人,您完全有錯。是這樣:要是您想一想,商量一下怎么對待這件事就好了,可您直接地、當著軍官們的面,抖落出來了。現在讓團指揮官怎么辦?應該把軍官送交法庭審判,玷污整個團?因為一個壞蛋讓全團受辱?是這樣嗎,按您的意思?可按我們的意思,不是這樣。波格丹內奇是好樣的,他對您說,您說的是假話。這令人不快,兄弟,可又能怎么辦呢,您自己撞上來的。現在,都想把這事兒壓下去,您出于某種傲慢不想道歉,而是想都講出來。您值一會兒勤,您覺得委屈,可讓您向一個又老又正直的軍官道歉能有什么呢!不管波格丹內奇怎么樣,他總算是個正直而勇敢的老上校,這樣您就覺得委屈,可玷污團的名聲您就無所謂!”騎兵大尉參謀的聲音開始顫抖起來。“您,兄弟,來團里沒幾天,今天在這兒,明天就調到不知什么地方當副官了,您才不在乎人們說‘帕甫洛格拉德的軍官里有小偷!’,可我們不能無所謂。是這樣吧,杰尼索夫?不能無所謂吧?”
杰尼索夫一直沉默著,一動不動,偶爾用他那雙閃閃發亮的黑眼睛瞧一瞧羅斯托夫。
“你覺得自己那點兒驕傲珍貴,不想道歉,”騎兵大尉參謀繼續說,“而我們,老人們,因為我們在團里成長,憑上帝的意愿,也會死在團里,所以我們覺得團的榮譽珍貴,波格丹內奇知道這個。噢,多么珍貴啊,兄弟!這樣可不好,不好!不論您生不生氣,我什么時候都要說實在話。不好!”
騎兵大尉參謀站起來,轉身不再對著羅斯托夫。
“對呀,見鬼!”杰尼索夫喊道,跳了起來,“怎么樣,羅斯托夫,怎么樣!”
羅斯托夫臉紅了又白,看看這個軍官,又看看那個軍官。
“不,先生們,不對……你們不要覺得……我非常明白,你們把我想成那樣也沒用……我……對我來說……我為了團的榮譽……怎么的?我會在實事上證明這一點,而對我來說,旗幟的榮譽……好吧,怎么都一樣,真的,是我有錯!……”淚水涌上他的眼眶,“我錯了,完全錯了!……你們還要怎么樣?”
“這就對了,伯爵。”騎兵大尉參謀轉過身來,喊了一句,一只大手拍了拍他的肩膀。
“我跟你說,”杰尼索夫喊道,“他是個好小伙子。”
“這樣就好多了,伯爵。”騎兵大尉參謀重復道,就好像是為了他的坦白才用封號來稱呼他,“去道歉吧,伯爵大人。”
“先生們,我一切都會做,誰也不會聽到我說一個字,”羅斯托夫用懇求的聲音說道,“但道歉我辦不到,向上帝發誓,辦不到,隨便你們吧!我怎么能去道歉,像小孩子那樣請求原諒呢?”
杰尼索夫笑了起來。
“那對您就更糟,波格丹內奇是愛記仇的,您要為自己的固執付出代價。”基爾斯滕說。
“向上帝發誓,不是固執!我無法向您描述,這是什么樣的情緒,我無法……”
“那么,隨您的意愿吧。”騎兵大尉參謀說。“對了,那個壞蛋跑到哪兒去了?”他問杰尼索夫。
“推說他有病,已經下令明天除名。”杰尼索夫說道。
“是有病,否則無法解釋。”騎兵大尉參謀說。
“管他是不是病,就是別在我眼前出現——我會殺了他!”杰尼索夫嗜血成性地嚷道。房間里走進了熱爾科夫。
“你怎么來了?”軍官們一下子轉向剛進門的人。
“開拔了,先生們。馬克和部隊全都投降了。”
“胡說!”
“我親眼看見的。”
“怎么,你看見活的馬克了?有雙手雙腳的?”
“開拔!開拔!為這消息給他一瓶酒。你怎么到這兒來了?”
“馬克又給派到團里了,因為那個魔鬼。奧地利將軍告了一狀。我向他祝賀馬克到來……你怎么了,羅斯托夫,像剛出澡堂子似的?”
“我們這兒,老弟,這么一鍋粥似的亂了兩天了。”
團部副官走了進來,證實了熱爾科夫帶來的消息。已經下令明天出發。
“開拔了,先生們!”
“唉,感謝上帝,都坐得膩煩了。”
[1]指接受決斗的挑戰。