官术网_书友最值得收藏!

第39章 中美文化交流(2)

然而甲午戰(zhàn)爭前,在中國譯書事業(yè)中起主導作用的并不是中國知識分子,而是來華傳教士。19世紀,中國有九大翻譯機構,它們是:墨海書館、美華書館、京師同文館、江南制造局、格致匯編社、益智書會、廣州博濟醫(yī)院、天津水師學堂和廣學會。除京師同文館、江南制造局和天津水師學堂外,其余均為教會機構,而京師同文館和江南制造局的翻譯工作,實際上也是由西方傳教士主持的。這其中,對晚清洋務運動產生過重要影響的一個人物是美國傳...

上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內容
主站蜘蛛池模板: 得荣县| 汉源县| 蒙城县| 桦南县| 许昌市| 波密县| 石家庄市| 星子县| 郧西县| 耒阳市| 济宁市| 铜陵市| 永新县| 伊春市| 法库县| 连城县| 讷河市| 阿拉善左旗| 南澳县| 麻城市| 监利县| 中阳县| 阿克| 白水县| 姚安县| 抚松县| 高碑店市| 南召县| 牙克石市| 马山县| 乌兰浩特市| 丹巴县| 隆昌县| 武穴市| 青海省| 寻乌县| 冷水江市| 微博| 雷山县| 乐平市| 惠州市|