- 搜神記(中國志怪系列)
- (東晉)干寶著 陸蓓容譯注
- 600字
- 2024-02-04 11:12:44
丁令威
遼東城門有華表柱,忽有一白鶴集柱頭1。時有少年舉弓欲射之,鶴乃飛,徘徊空中而言曰:“有鳥有鳥丁令威,去家千歲今來歸,城郭如故人民非,何不學仙冢壘壘?”遂高上沖天而去。后人于華表柱立二鶴,至此始矣。今遼東諸丁,云其先世有升仙者,不知名字。
【注釋】1.遼東:戰國燕至南北朝時期均設有遼東郡,在今天遼寧東部。本篇為舊二十卷本所無,但收入舊本《搜神后記》中。華表:古代橋梁、宮殿、城郭、陵墓等設施前兼有指示和裝飾作用的巨柱。一般以石造為常見。集:指鳥棲息在樹枝上。
【譯文】 遼東郡城門外有華表柱,忽然有一只白鶴飛來停在柱頭上。當時有少年張弓想要射它,白鶴就飛起來,在空中徘徊盤旋,并說:“有一只鳥叫作丁令威,離開家一千年現在才回。城郭還跟當時一樣,住在這的人卻變了。為什么不去學仙,而化作了荒墳壘壘?”然后它就朝著天空更高處沖去,飛走了。后人在華表柱上立起兩個石鶴,就是從這時開始的。今天遼東郡內各個姓丁的家族,都說自己祖上有人升天成仙,但不知道具體名字。
【簡評】 丁令威的傳說后來成了典故,大量出現在詩詞作品之中,用以借指離鄉很久或惋惜逝世。其用例直至晚清、民國仍然常見。如周作人為劉半農所寫的挽聯:“十七年爾汝舊交,追憶還從卯字號;廿余日驅馳大漠,歸來竟作丁令威。”就是用丁令威成仙的典故美化了劉半農去世的事實,仿佛他并不是在熱河(即大漠)實地考察二十余日后染病歸來而歿,而是修道有成,飛升成仙去了一樣。