- 奪取群星(全三冊)
- (美)布蘭登·桑德森
- 3885字
- 2024-01-29 10:56:20
2
“市民阿爾弗,能請你告訴我們,環(huán)衛(wèi)兵團(tuán)每天做的都是些什么嗎?”我們工作研究課的講師維耶爾太太朝站在教室前方的那個(gè)男人鼓勵(lì)地點(diǎn)點(diǎn)頭。
市民阿爾弗和我想象中的環(huán)衛(wèi)工人不太一樣。盡管他穿著環(huán)衛(wèi)連衣褲,戴著橡膠手套,外表卻相當(dāng)英俊:方方正正的下巴,健壯有力的雙臂,胸毛從他的緊身連衣褲的領(lǐng)口探出。
我?guī)缀跄馨阉胂蟪韶悐W武夫,直到他開口為止。
“噢,我們主要負(fù)責(zé)處理下水系統(tǒng)里的淤塞,”他說,“我們所說的‘黑水’大部分是人類排泄物,我們會(huì)進(jìn)行清理,讓它回流到古代設(shè)備那里,后者會(huì)對其回收加工,并分離出水和有用的礦物質(zhì)。”
“聽起來太適合你了,”黛安朝我湊近身子,輕聲道,“清理排泄物?比當(dāng)懦夫的女兒要好多了。”
不幸的是,我不能揍她。除了她是維耶爾太太的女兒以外,我已經(jīng)因?yàn)榇蚣芏痪媪恕T儆幸粭l不良記錄,我就會(huì)失去參加考試的資格,而這真的很蠢。他們難道不希望飛行員擅長搏斗嗎?
我們坐在一個(gè)小房間的地板上。今天我們沒有桌子可用,那些桌子都被另一位講師征用了。我覺得自己就像個(gè)年方四歲、正在讀故事書的小孩子。
“聽起來也許并不光輝燦爛,”阿爾弗說,“但沒有環(huán)衛(wèi)兵團(tuán),我們就都沒水可用。如果沒東西可喝,飛行員就沒法駕駛。在某種程度上,我們做的是洞穴里最重要的工作。”
雖然有些講座給我的印象不錯(cuò),但我已經(jīng)聽得夠多了。這個(gè)星期的早些時(shí)候,通風(fēng)兵團(tuán)的工人也說過他們的工作是最重要的,就像昨天建筑工人們說過的那樣,就像鍛造工人、清潔人員和廚師們說過的那樣。
他們的演講一模一樣,表達(dá)的都是“我們都是對抗克雷爾人的這臺(tái)機(jī)器里的重要零件”這件事。
“洞穴里的每一種工作都是維持我們生存的那臺(tái)機(jī)器的必要零件。”仿佛在應(yīng)和我的想法那樣,阿爾弗說,“我們不可能全都成為飛行員,但沒有哪份工作比另一份更重要。”
他接著就該講“認(rèn)清你的位置”和“聽從命令”之類的話了。
“想要加入我們,你們必須能夠聽從指示,”那人說,“你們必須樂于完成自己的工作,無論它看起來有多么不起眼。記住,服從就是挑戰(zhàn)。”
我明白他的意思,也在某種程度上贊同他。如果沒有水、食物或者衛(wèi)生設(shè)備,飛行員是戰(zhàn)斗不了多久的。
但從事那樣的工作,感覺仍然像是妥協(xié)。火花何在?熱情何存?我們應(yīng)該是挑戰(zhàn)者,我們是戰(zhàn)士。
市民阿爾弗結(jié)束演講時(shí),全班禮貌地鼓起了掌。在窗外,更多的工人正在那些擁有筆直幾何形狀的雕像下列隊(duì)行進(jìn)。有時(shí)候,我們比起戰(zhàn)爭的機(jī)器,反而更像是用來計(jì)算每次輪班有多長的鐘表。
學(xué)生們起身去休息,而我趁著黛安說出下一句俏皮話之前大步走開。那女孩一整個(gè)星期都在想方設(shè)法讓我惹上麻煩。
我選擇接近屋子后部的某個(gè)學(xué)生,那是一個(gè)瘦削的紅發(fā)男孩。講座結(jié)束的那一刻,他立刻打開了一本書,開始閱讀。
“羅奇,”我說,“利格馬洛!”
他的昵稱讓他抬起頭來。那是我們?yōu)樗暨x的呼號,讓他可以在當(dāng)上飛行員以后使用。“斯潘莎!你什么時(shí)候來的?”
“講座到一半的時(shí)候。你沒看到我進(jìn)來?”
“我那時(shí)候正在腦子里回顧飛行原理圖。見鬼,只剩一天了,你就不緊張嗎?”
“我當(dāng)然不緊張。我干嗎要緊張?我已經(jīng)全記下來了。”
“我可不確定自己記住了。”羅奇把目光轉(zhuǎn)回課本。
“你在說笑吧?你簡直無所不知,利格。”
“也許你應(yīng)該叫我羅奇。我是說,我們還沒有贏得呼號呢。我們得先通過考試才行。”
“我們完全沒問題。”
“可萬一我的學(xué)習(xí)材料有錯(cuò)呢?”
“五種基本的轉(zhuǎn)向動(dòng)作?”
“翻轉(zhuǎn)之字行進(jìn),”他立刻說,“奧斯隆式筋斗,雙重滑步,翼上旋轉(zhuǎn),還有印班式轉(zhuǎn)向。”
“挑戰(zhàn)軍[4]對不同動(dòng)作的重力警告閾值是?”
“爬升或傾斜轉(zhuǎn)彎時(shí)10G,前進(jìn)時(shí)15G,俯沖時(shí)4G。”
“波科截?fù)魴C(jī)的助推器類型是?”
“哪種設(shè)計(jì)?”
“現(xiàn)有設(shè)計(jì)。”
“A-19。是啊,我知道,斯潘莎。可萬一這些題目考試的時(shí)候都沒出現(xiàn)呢?萬一考的是我們沒學(xué)過的東西呢?”
聽到他的話,我產(chǎn)生了那么一丁點(diǎn)遲疑。盡管我們做過模擬試題,飛行員考試的實(shí)際內(nèi)容卻年年在變。關(guān)于助推器、戰(zhàn)斗機(jī)部件和機(jī)動(dòng)飛行的考題每次都有,但嚴(yán)格來說,我們在學(xué)校學(xué)過的任何內(nèi)容都可能考到。
我漏了很多堂課,但我知道自己不需要擔(dān)心。貝奧武夫就不會(huì)擔(dān)心。自信是英雄主義的靈魂。
“我會(huì)拿下高分的,利格。”我說,“我和你,我們會(huì)成為挑戰(zhàn)者防衛(wèi)軍最棒的飛行員。我們的戰(zhàn)斗那么精彩,甚至?xí)尶死谞柸顺毂瘒@,為我們的出現(xiàn)而絕望痛哭!就像火葬柴堆的煙柱會(huì)朝天升起。”
利格歪了歪頭。
“有點(diǎn)夸張了?”我問。
“你是怎么想到這些東西的?”
“聽起來就像是貝奧武夫會(huì)說的話。”
羅奇又埋頭學(xué)習(xí)起來,我或許應(yīng)該加入他。但我已經(jīng)受夠了學(xué)習(xí),受夠了把東西塞進(jìn)腦子。我希望挑戰(zhàn)能立刻到來。
不幸的是,我們今天還有一個(gè)講座要聽。我聽著另外幾十個(gè)學(xué)生的低聲交談,卻沒心情去忍受他們的愚蠢。我不自覺地像籠中困獸那樣踱起步子,直到我注意到維耶爾太太和那個(gè)叫阿爾弗的環(huán)衛(wèi)工朝我走來。
她穿著亮綠色的裙子,但她襯衫上銀亮的學(xué)員徽章才是她成就的真正證明。這意味著她通過了飛行員考試。她肯定是在飛行學(xué)校被淘汰了,否則她會(huì)得到金色徽章,但淘汰并不罕見。在火成巖洞穴,就連學(xué)員徽章也象征著偉大的成就。維耶爾太太在申請服裝和食物的時(shí)候享有特權(quán)。
她作為老師不算壞,她對待我的態(tài)度和對待其他學(xué)生沒什么分別,而且她甚至很少怒視我。我有點(diǎn)喜歡她,雖然她女兒根本就是純粹黑暗的造物,唯一的價(jià)值就是被人殺掉,然后拿尸體去做藥。
“斯潘莎,”維耶爾太太說,“市民阿爾弗有話想跟你說。”
我為有關(guān)父親的問題做好了心理準(zhǔn)備。每個(gè)人都想打聽他的事。作為懦夫之女的生活是什么樣子?我是不是想要逃避?我考慮過改姓嗎?人們總覺得他們問這種問題是在表示同情。
“我聽說,”阿爾弗說,“你很擅長探險(xiǎn)。”
我原本張嘴想要反駁,卻把那句話咽回肚里。什么?
“你會(huì)去洞窟,”他續(xù)道,“狩獵?”
“呃,是啊,”我說,“獵老鼠。”
“我們需要你這樣的人。”阿爾弗說。
“去做環(huán)衛(wèi)工作?”
“我們保養(yǎng)的許多機(jī)器分布于遙遠(yuǎn)的洞穴里。我們會(huì)長途跋涉前往那兒,而這種旅途需要足夠堅(jiān)強(qiáng)的人。如果你想要工作,我可以給你。”
一份工作?在環(huán)衛(wèi)兵團(tuán)?
“我要成為飛行員。”我脫口而出。
“飛行員考試很難,”阿爾弗說著,瞥了一眼我們的老師,“通過的人不多。而我可以擔(dān)保你能跟我們共事。你確定不考慮一下嗎?”
“不了,謝謝。”
阿爾弗聳聳肩,轉(zhuǎn)身離開。維耶爾太太端詳了我片刻,然后搖搖頭,迎接下一位演講者去了。
我退到墻邊,交疊雙臂。維耶爾太太知道我想當(dāng)飛行員,她為什么覺得我會(huì)接受這種機(jī)會(huì)?如果她沒把我的事告訴阿爾弗,阿爾弗也不可能知道這些,所以這究竟是怎么回事?
“他們不會(huì)讓你當(dāng)飛行員的。”有個(gè)聲音在我身邊說。
我轉(zhuǎn)過頭,這才發(fā)現(xiàn)自己碰巧走到了黛安身邊。那個(gè)黑發(fā)女孩坐在地板上,靠著墻壁。她為什么不去跟別人聊天?
“他們沒得選,”我對她說,“誰都可以接受飛行員考試。”
“誰都可以接受,”黛安說,“但他們能決定過關(guān)的人,而且并不永遠(yuǎn)公平。首席公民們的孩子是直接通過的。”
我瞥了一眼墻上那張首席公民們的畫像,這種畫像每間教室都有。而且沒錯(cuò),我知道他們的孩子不用考試就能進(jìn)入飛行學(xué)校。這是他們應(yīng)得的,畢竟他們的父母參與了“阿爾塔之戰(zhàn)”。
嚴(yán)格來說,父親也一樣,但我不指望這點(diǎn)能對我有所幫助。而任何人都會(huì)告訴我,只要在考試中表現(xiàn)優(yōu)異,無論地位如何,任何人都能進(jìn)入飛行學(xué)校。挑戰(zhàn)者防衛(wèi)軍——挑戰(zhàn)軍——不在乎你是誰,只要你能駕駛戰(zhàn)機(jī)就行。
“我知道他們不會(huì)把我算成首席公民的女兒,”我說,“但只要我能通過考試,就能入學(xué),就像其他人那樣。”
“問題就在這兒,笨蛋。你無論如何都沒法過關(guān)的。我昨晚聽我父母說起了這事。鐵甲上將下令禁止你通過。你該不會(huì)真以為他們會(huì)讓追擊者的女兒當(dāng)上挑戰(zhàn)軍飛行員吧?”
“騙子。”憤怒讓我臉頰發(fā)冷。她又在挑釁我,想要惹我發(fā)脾氣。
黛安聳聳肩。“走著瞧吧。這對我來說無所謂,父親已經(jīng)給我找到了一份行政兵團(tuán)的工作。”
我猶豫起來。這不像她平時(shí)的侮辱,沒有惡毒的人身攻擊,也沒有讓她樂在其中的嘲諷。她……她好像真的不在乎我相不相信。
我大步穿過房間,走向正在和來自藻桶兵團(tuán)的新演講者說話的維耶爾太太。
“我們得談?wù)劇!蔽腋嬖V她。
“稍等一下,斯潘莎。”
我站在那兒,交疊雙臂,故意干擾她們的談話,最后維耶爾太太嘆了口氣,把我拉到旁邊。“怎么了,孩子?”她問,“你考慮接受市民阿爾弗的好意了?”
“上將本人下令禁止讓我通過飛行員考試了嗎?”
維耶爾太太瞇起眼睛,然后轉(zhuǎn)頭看向她女兒。
“是真的嗎?”我問。
“斯潘莎,”維耶爾太太說著,轉(zhuǎn)回目光,“你一定要明白,這事非常敏感。你父親的名聲——”
“是真的嗎?”
維耶爾太太的嘴唇抿成了一條線,但沒有答話。
“也就是說,那些都是謊話?”我問,“所謂的平等、所謂的只看重技術(shù)、所謂的找到適合你的位置發(fā)揮本領(lǐng),都是謊話?”
“這事很復(fù)雜。”維耶爾太太答道。她壓低了嗓音,又說:“你瞧,不如你別去參加明天的考試,免得讓大家尷尬,好不好?你到時(shí)候來找我,我們可以談?wù)勀愕某雎贰H绻悴幌矚g環(huán)衛(wèi),那地面部隊(duì)怎么樣?”
“就為了一整天站著放哨?”我說著,抬高了嗓門,“我需要飛翔,我需要證明自己!”
維耶爾太太嘆了口氣,然后搖搖頭。“抱歉,斯潘莎,但這是不可能的。要是你年紀(jì)還小的時(shí)候,某位老師鼓起勇氣勸你打消那個(gè)念頭,那該有多好。”
在那個(gè)瞬間,我周圍的一切都分崩離析。用白日夢編織的未來,逃離可笑人生的手段只是精心安排的幻想。
謊言,我曾經(jīng)懷疑過的謊言。他們當(dāng)然不會(huì)允許我通過考試,他們當(dāng)然不會(huì)允許我飛翔,因?yàn)檫@會(huì)讓他們無比難堪。
我想發(fā)火,我想揍人,我想要砸壞東西,想要不斷尖叫,直到肺都開始流血。
可我卻大步離開了房間,遠(yuǎn)離帶著嘲笑眼神的其他學(xué)生。
[4]下文提到的“挑戰(zhàn)者防衛(wèi)軍”的簡稱。