- 花影明月送將來:中英解讀千家詩
- (美)比爾·波特譯注
- 281字
- 2024-01-02 18:00:36
題袁氏別業(yè) 賀知章
主人不相識,偶坐為林泉。
莫謾愁沽酒,囊中自有錢。
On Mister Yuan’s Country Retreat by Ho Chih-chang
We’ve never met good sir,
I stopped because of the woods and stream.
Don’t worry about buying wine,
I have some coins in my purse.
賀知章(659-約744年),越州永興(今浙江杭州市蕭山區(qū)西)人,活躍在長安“文人圈”。雖然他曾擔(dān)任禮部侍郎、秘書監(jiān)等一系列要職,但他更以喜酒善交而聞名。杜甫稱他為“飲中八仙”之一,他自號“四明狂客”,四明指的是他家鄉(xiāng)東邊的山脈。賀知章和他的文人好友們都喜歡隱居。在唐代,隱居于長安以南的終南山是很常見的一件事,而“終南捷徑”這個說法也是從唐朝開始使用,許多準(zhǔn)官員試圖通過“隱居”來獲得朝廷的注意。賀知章在臨終前不久成了一名道士。