原文譯注
年年春自東南來,建溪先暖冰微開。
溪邊奇茗冠天下,武夷仙人從古栽。
新雷昨夜發何處,家家嬉笑穿云去。
露芽錯落一番榮,綴玉含珠散嘉樹。
終朝采掇未盈襜[1],唯求精粹不敢貪。
研膏焙乳有雅制,方中圭兮圓中蟾[2]。
北苑將期獻天子,林下雄豪先斗美[3]。
鼎磨云外首山銅,瓶攜江上中泠水[4]。
黃金碾畔綠塵飛,碧玉甌中翠濤起。
斗茶味兮輕醍醐[5],斗茶香兮薄蘭芷。
其間品第胡能欺,十目視而十手指。
勝若登仙不可攀,輸同降將無窮恥。
吁嗟天產石上英,論功不愧階前蓂[6]。
眾人之濁我可清,千日之醉我可醒[7]。
盧仝敢不歌?陸羽須作經。
森然[10]萬象中,焉知無茶星。
商山丈人休茹芝,首陽先生休采薇。
長安酒價減百萬,成都藥市無光輝[11]。
不如仙山一啜好,泠然[12]便欲乘風飛。
君莫羨,花間女郎只斗草[13],贏得珠璣滿斗歸。
翻譯
年年春天的氣息都從東南吹來,建溪總是最先變暖冰雪暗中化開。
溪邊珍奇的茶冠絕天下,是武夷山的仙人從遠古就開始栽種。
新春的驚雷昨夜響在哪里?家家嬉笑著要穿云上山。
帶著露水的茶芽錯落生長欣欣向榮,像珍珠一樣散落在茶樹上。
采摘了一早上茶芽,都沒有裝滿一圍裙,只求采摘精粹不敢貪多。
研膏焙乳都有典范的法式,方形的茶餅如玉圭,圓形的茶餅如月蟾。
北苑貢茶將如期進獻給天子,茶樹下的雄豪先斗茶比試高下。
鼎是用高高的首山上的銅制成的,瓶子里攜帶的是揚子江的中泠水。
黃金做的茶碾邊綠色茶末飛揚,綠色的青瓷甌里綠色波濤涌起。
嘗過斗茶的滋味就不重視醍醐了,聞過斗茶的香味就看不起蘭花的幽香了。
斗茶時的品第誰能蒙混過關?有十雙眼睛在盯著,有十雙手在指點。
勝利了就聲名直上高不可攀,輸了就像戰敗被俘的將領只有無窮的恥辱。
哎呀,這天上產的石上英,論起功勞來當得起那傳說中的瑞草。
眾人的渾濁我可以使他們潔凈,飲了千日醉我也可以使他們清醒。
(飲茶后)屈原可嘗試著招魂魄,劉伶得以聽到雷霆之聲。
盧仝怎敢不歌一曲?陸羽必須寫本《茶經》。
森羅萬象中,怎么知道沒有茶星。
商山四皓不要吃芝蘭了,首陽的叔夷伯齊不要采薇了。
長安的酒價要減少百萬,成都的藥市也失去了光輝。
不如到仙山喝一口茶,泠然間就想乘風飛去。
你不要羨慕,那花間的女郎只因會斗茶,就贏得了滿滿一斗的珠寶回去。
[1] 襜(chān):圍裙。本句意思是,采摘茶芽一早晨,還裝不滿一圍裙。
[2] 此句講做茶的規與模,有方有圓,圖案眾多。
[3] 上貢的茶,茶區的人得先斗茶比試高下。
[4] 中泠水:也稱中泠泉。中泠水由南泠、中泠、北泠三眼泉水組成,而以中泠泉涌水最多,三眼泉水匯聚于揚子江中的金山寺旁,又稱揚子江心水。
[5] 醍醐:古時指從牛奶中提煉出來的精華。
[6] 蓂(míng):傳說中的一種瑞草。
[7] 千日之醉:傳說古代中山人狄希能夠釀造一種“千日醉”酒,正在釀的過程中被劉玄石喝了一小口。劉玄石回到家里就一醉不醒,家人以為他死了,就把他埋葬了。三年后,狄希去劉家看劉玄石酒醒了沒有,一起開棺驗看,劉玄石剛剛酒醒。
[8] 屈原有詩作《招魂》。
[9] 竹林七賢中的劉伶好酒,喝醉了雷聲也驚不醒。
[10] 森然:茂盛。
[11] 宋代成都藥市很有名。
[12] 泠然:寒涼,清涼。
[13] 斗草:又稱斗百草,是中國民間流行的一種游戲,屬于端午民俗。此處以斗草指代斗茶。