《金鏡》角色列表
印度斯坦宮廷
(Der indostanische Hof)
山魯亞爾(Schach-Riar):著名的印度斯坦蘇丹,因在《一千零一夜》里嗜殺和愛聽故事而聞名天下。
山佐魯德(Scheherezade):山魯亞爾的妻子,擅長講故事。
山魯羅羅(Schach-Lolo):印度斯坦蘇丹,山魯亞爾之子。
山魯巴罕(Schach-Baham):印度斯坦蘇丹,山魯羅羅之子。
維齊爾莫斯列姆(Visir Moslem):山魯巴罕的廷臣,擅長講故事。
山魯多卡(Schach-Dolka):印度斯坦蘇丹,山魯巴罕之子,山魯格巴的堂兄。
山魯格巴(Schach-Gebal):印度斯坦蘇丹,本書的主要角色。他是山魯巴罕兄弟的兒子,由于山魯多卡沒有子嗣,繼承其堂兄的皇位。
努爾馬哈(Nurmahal):蘇丹山魯格巴的妻子,在本書中為故事的講述者之一,有時也被稱為“黑眼珠切爾克西亞女郎”。
達尼什曼德(Danischmend):蘇丹山魯格巴時期的印度斯坦宮廷哲人,故事講述者之一。
皇子(Der Mirza):姓名不詳,此人有權參與蘇丹山魯格巴睡前的故事會,結合其身份和年齡,推斷其為山魯格巴之子。
宰相(Der Kanzler):姓名不詳,山魯格巴的重臣,曾出現在第一次睡前讀書會。
伊瑪目(Der Iman):姓名不詳,山魯格巴的首席伊瑪目(穆斯林領袖),與哲學家達尼什曼德的觀點常有抵牾。
范法拉辛(Fanfaraschin):生活于山魯多卡時代的哲學家和教育家。
西羌宮廷
(Der scheschianische Hof)
歐谷爾大汗(Ogul-Kan):原為韃靼部落首領,后趁西羌民族內亂一舉掌控其統治權,建立了一個絕對君主制王國,成為真正意義上西羌的第一任國王。
莉莉(Lili):西羌國王后。歐谷爾大汗去世后,西羌國經歷了幾任“無名國王”,最后一任“無名國王”之妻便是莉莉。在夫君去世后,由于繼任人年齡尚小,莉莉便代替他執政。
阿佐爾(Azor):西羌國王,莉莉王后和最后一任“無名國王”之子。
謝瑞卡(Xerika):阿佐爾國王早年寵愛的女子。
阿拉班妲(Alabanda):阿佐爾國王寵妃,為人驕奢淫逸、揮霍無度。
古爾娜澤(Gulnaze):波斯舞女,阿佐爾國王晚年最寵愛的妃子。
伊斯凡迪亞(Isfandiar):西羌國王,阿佐爾和阿拉班妲唯一的兒子。
厄布利斯(Eblis):一位坎法魯,也是伊斯凡迪亞的宮廷教師和寵臣。
提木兒(Temor):阿佐爾國王唯一的弟弟,伊斯凡迪亞的叔叔。
提凡(Tifan):西羌國王,提木兒最小的兒子,伊斯凡迪亞的堂弟,伊斯凡迪亞死后即位。
程吉斯(Dschengis):一位維齊爾,救過提凡的性命,是提凡的養父和政治生涯的重要導師。
媞麗(Tili):提凡隱居時鄰居家的牧羊少女,最后成為提凡的妻子。
小提木兒(Temor):西羌國王,提凡之子,圖爾坎之父。
圖爾坎(Turkan):西羌國王,小提木兒之子,阿克巴爾之父。
阿克巴爾(Akbar):西羌國王,圖爾坎最小的兒子。
“提凡二世”(Tifan der Zweite):姓名不詳,西羌國王,阿克巴爾之后一連串不知名國王中最孱弱者。
杜麗卡(Dulika):“提凡二世”的妻子,由于其夫不理朝政而取代他主管政務。
柯拉夫(Kolaf):“提凡二世”的僧侶會長,國王夫婦的寵臣。
姬麗(Zili):一位少女,杜麗卡去世后成為“提凡二世”的妻子,西羌的新王后。
西羌宗教
(Die scheschianische Religion)
大猿(Der Gro?e Affe):西羌人民傳統信奉的神明。因其名字存在巨大爭議,由此產生了兩個對立的教派——藍猿派和火猿派。這兩個教派紛爭不斷,甚至影響到國家政治的穩定。
雅甫(Ya-faou):詞義為“猿猴的模仿者”,是西羌國一派侍奉大猿神的僧侶,表面過著苦行生活,實則欲壑難填。
坎法魯(Kamfalu):詞義為“輿論的王者”,是西羌國另一派侍奉大猿神的僧侶,雖然也是游手好閑之輩,但較雅甫一派更有學識,對社會更有貢獻。
戈爾戈利克斯(Gorgorix):一位雅甫。通過研究工作,他發現西羌人一貫以來所相信的大猿之名是錯的,他指出其含義不應是“火紅色”而是“藍色”,由此其支持者形成了藍猿派。
卡拉夫(Kalaf):一位年輕僧侶和野心家,利用新崛起的藍猿派謀求政治上的巨大利益。
胡克圖斯(Huktus):一位德高望重的僧侶,地位受到卡拉夫的挑戰,原本沒有過多介入藍猿派和火猿派之爭,后來高調宣布支持火猿派,成為火猿派的領袖。
卡多爾(Kador):一位西羌的知識分子和作家。
自然山谷
(Das Tal der Natur)
埃米爾(Der Emir):本名不詳,一位出身自也門的富裕貴族,由于在返鄉途中遭到強盜搶劫而身陷險境,最后流落到一處世外桃源——自然山谷中。
老者(Der Alte):姓名不詳,自然山谷中某戶人家里德高望重的長者,盛情款待落難的埃米爾,并為其講述世外桃源的現狀和歷史。
普薩彌斯(Psammis):自然山谷歷史上曾經到訪的外鄉人,定居后為其子民帶來文化知識和訂立生活的律法。
震旦宮廷
(Der sinesische Hof)
項福澤(Hiang-Fu-Tsee):震旦國文人和學者,《金鏡》的“震旦文譯者”。
太祖皇帝(Kaiser Tai-Tsu):項福澤生活時期統治震旦國的皇帝。
J. G. A. D. G. J. 神父(Vater J. G. A. D. G. J.):推測其為到震旦國的歐洲傳教士,把《金鏡》從中文翻譯成拉丁文。