- 非暴力溝通·詳解篇(上)
- (美)簡·馬蘭茨·康納 戴安·基利安
- 490字
- 2024-01-04 11:03:53
關(guān)于本書的措辭
因為我們希望同時指代男性和女性,并且讀起來簡潔方便,所以在本書中,我們不使用“他”來指代某個人,而是使用第三人稱復(fù)數(shù)“他們”。
本書有兩位作者,當(dāng)我們中的一位提到自己的經(jīng)歷時,會使用第一人稱單數(shù)“我”。如果你感到好奇,想了解具體是哪位作者,那么可以大致了解一下兩位作者在本書中會予以敘述的個人經(jīng)歷:簡·馬蘭茨·康納住在華盛頓特區(qū)附近,她在本書中提到的故事描述了非暴力溝通怎樣影響她與女兒和前夫的互動,以及她在曾經(jīng)教過書的大學(xué)里的經(jīng)歷;戴安·基利安住在紐約布魯克林區(qū),本書中介紹了她騎自行車、教授非暴力溝通和調(diào)解夫妻關(guān)系、與她的母親對話時進行的非暴力溝通實踐。
關(guān)于本書措辭,另一個值得注意的方面是:你可能會注意到我們經(jīng)常說“我現(xiàn)在想要”而不是“我想要”,或者“你現(xiàn)在感覺”而不是“你感覺”。這是因為我們的感覺和需要不是固定不變的,而是發(fā)生在這個特定時刻。例如,如果我們說“你感到快樂嗎?”意思可能是你始終感到快樂。我們知道其實并不是這樣,所以我們用“你現(xiàn)在感到快樂嗎?”這種說法來強調(diào)當(dāng)下的這一事實。在非暴力溝通實踐中這是一種常見做法;你會看到,經(jīng)典模型都遵循這一慣例。