- 跨文化傳播的后殖民語境(修訂版)
- 姜飛
- 4689字
- 2023-07-03 19:12:10
原版序言(二)
誰在對誰行為?
——跨文化傳播的思考
尹韻公
中國社會科學院新聞與傳播研究所
誰在對誰行為?
按照這個哲學命題的思路,我們將它切入跨文化傳播的研究之中,就變成了這樣的問題:誰的文化在跨誰的文化?在漢語的解讀中,跨有超越、跨騎、凌駕的意思,那么誰的文化可以超越、跨騎、凌駕誰的文化呢?或者換句話說,誰的文化在對誰的文化行為呢?
跨文化成為顯學,是與當今經(jīng)濟全球化的日趨加劇分不開的。然而,仔細想來,跨文化的現(xiàn)象并不是今天才有的。在中國歷史上,儒家文化就曾被佛教文化跨過。眾所周知,儒家文化本來是中國土生土長的文化,而佛教文化卻是從印度東來的外來文化。外來的強龍壓倒了土著的地頭蛇,其中必有緣由。唐初和南北朝時期佛教盛行,大約有兩個主因:一是少數(shù)民族入主中原,不一定對以漢族為主的儒家文化感興趣,出于政權(quán)的自尊,他們必然會選擇另一種文化如佛教文化來作為國家的主流意識形態(tài),借以排斥或壓倒儒家文化,不然的話,他們對人口眾多的且一向以文明悠久自傲的漢族就缺乏自信,沒有心理上的優(yōu)勢。二是戰(zhàn)爭的大環(huán)境有利于佛教的傳播。南北朝時期,政權(quán)對峙,戰(zhàn)火頻仍,人民痛苦不堪,甚至一些封建君王也厭惡無休止的戰(zhàn)亂。為了求得心靈的平衡和安穩(wěn),人們便自覺不自覺地選擇了佛教文化。因為佛教中的忍讓思想、來世思想和色空觀念,在相當程度上是有利于呼喚和平的。“南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中”這句詩,準確地描繪出佛教文化成為當時社會主流意識的盛況。
以儒家文化為主的中國傳統(tǒng)文化具有其他任何文化都不可比擬的包容性。作為外來文化的佛教文化雖然曾一度跨過儒家文化,但最終還是從主流和主導位置上退了下來。儒家文化雖然重新得勢,也并沒有對佛教文化產(chǎn)生報復或怨恨;相反,卻大度地接納了佛教文化,承認它的存在和價值并繼續(xù)給予它發(fā)展的空間。佛教能夠徹底中國化,顯然離不開儒家文化的寬宏大量。在中國的許多著名寺廟,儒、釋、道三種思想的外在象征均供奉于一殿、一庭、一山之中,這不能不說是一種奇特的文化景觀。而這種文化景觀,國外能找到嗎?
中國傳統(tǒng)文化的長期格局是:儒家文化為主,佛教文化和道家文化為輔,三家各據(jù)所長,共同維持著封建社會的主要價值觀念體系。不過,這種千年之久的思想體系格局,在近代社會的中外文化碰撞中,不幸遭遇到差不多是粉身碎骨的結(jié)果。伴隨著資本擴張而硬闖進入中國的西方文化,表現(xiàn)出一種凌駕于人的咄咄逼人的態(tài)勢。在西方文化的擠兌和打壓下,中國文化節(jié)節(jié)退讓,著著敗象。新文化運動喊出的“打倒孔家店”的口號,幾乎等于自廢武功。郭沫若主張的“鳳凰涅槃”說,無異于召喚中國文化的新生。近代思想家們發(fā)現(xiàn)的“數(shù)千年未有之奇局”變化,表現(xiàn)在文化上則是指西方文明思潮已對中國社會產(chǎn)生了空前未有的重大影響。實際上,作為意識形態(tài)觀念的馬克思主義傳入中國,也可視為一種文明進入另一種文明的文化現(xiàn)象。雖然馬克思主義的中國化尚未達到佛教中國化的程度,但馬克思主義畢竟在中國站穩(wěn)了腳跟,人們承認和接受了它。馬克思主義在中國的生命力表現(xiàn),還有待于馬克思主義中國化的偉大實踐及其實現(xiàn)程度。
中國歷史上的跨文化和不同文化的融合與交流的狀況表明,首先,中國本土文化具有強大的生命力和凝聚力,它不容易被外來文化吃掉或消滅。相反,由于擁有強大無比的包容力,外來文化反而終被中國本土文化逐漸納入自己的體系和框架之內(nèi),逐漸被同化,發(fā)生遺傳變異,適應(yīng)本土的文化大氣候。其次,外來文化之所以能在中國生根發(fā)芽結(jié)實,是因為中國社會產(chǎn)生了某種文化需求,如果沒有這種文化需求,外來文化只不過是在中國文化大門檻外一位匆匆過客而已。再者,中國本土文化亦曾跨過別國文化,即曾給世界和東亞地區(qū)的文明與進步帶來過積極而重大的影響。這個歷史過程,既可以說是跨文化現(xiàn)象,也可以說是不同文化的融合與交流。不過,在東北亞和東南亞一些國家的歷史記載中,中國文化對它們的文化浸淫,恐怕更多意味的還是跨文化的強勢介入。當然,這些國家也坦率地承認,中國文化的確比它們的文化要優(yōu)越得多。最后,中國文化的活力需要外來文化的刺激。古代佛教文化、近代西方文化都對中國文化的豐富和發(fā)展起到了不可低估的作用,都為中國文化增添了新鮮血液。沒有外來文化的刺激,中國文化的脈搏就不會像今天這樣跳動有力。
這里還需要進一步強調(diào)的是,當代中國文化遇到的問題是近代中國文化遇到的問題的繼續(xù)。自1840年鴉片戰(zhàn)爭以來,中國一直處于社會大變動時期。在中國歷史上,曾經(jīng)有過三次社會大變動時期,第一次發(fā)生在春秋戰(zhàn)國時代,大約經(jīng)歷了五百五十年的時間后,中國文化以一種全新的面貌記錄在歷史的篇章中;第二次發(fā)生在魏晉南北朝時期,大約經(jīng)歷了三百五十年的時間,中國文化在歷史的磨難中顯示出更加豐滿的體態(tài);第三次發(fā)生在1840年以后,一直延續(xù)至今,雖然已耗去一百六十多年的時間,但這個社會大變動似乎尚未了結(jié),有人估算:恐怕還得花費五十年左右的時間才能完成。
社會大變動是一個國家的政治、經(jīng)濟、文化、社會等諸方面制度的脫胎換骨。1949年以前的中國,革命是時代的主題,政治、軍事斗爭壓倒了經(jīng)濟和文化建設(shè)。1949年以后的中國,由于民族的生態(tài)環(huán)境從根本上獲得了改變,故中華民族啟動了社會大變動歷史進程的第二步,即現(xiàn)代化建設(shè)和改革開放成為時代的主旋律,經(jīng)濟建設(shè)和文化建設(shè)不可避免地演變?yōu)檫@一時代的主角。雖然為變更一個歷史選擇的政治制度,我們這個民族曾經(jīng)付出了時間上、精力上和肉體上的巨大而慘烈的代價,然而,與過去的變動相比,我們當下所處的變動,無論在廣度和深度上都要復雜得多、深刻得多、寬泛得多。也就是說,從歷史的大視角看,社會大變動的第二步要比第一步走得更加艱難、更加曲折。
如果說過去不同國家、不同民族之間的文化交流、碰撞與融合,一定的國家或一定的民族還有相當?shù)倪x擇權(quán)和自主權(quán)的話,那么,在今天的全球化時代,國家和民族的文化越來越多地顯示出跨與被跨的意味,其選擇權(quán)和自主權(quán)的空間愈來愈小。一方面,依賴于高新傳播技術(shù),世界各國的文化交流在范圍、速度、強度、種類等方面都達到了以往歷史上未曾有過的高度和規(guī)模;另一方面,西方發(fā)達國家主要是美國憑借和倚仗科技優(yōu)勢給他們帶來的話語霸權(quán),大肆推銷、宣揚和傳播西方主流文化及其價值觀念,惡意貶損和摧殘發(fā)展中國家的歷史與文化,力圖使發(fā)展中國家的歷史與文化在全球化的過程中,不是失語就是褪色,或者被邊緣化。
以美國化為主要標志的強勢國家及其強勢文化在全球的無度擴張,不但引起了廣大發(fā)展中國家的恐慌,而且還給許多歐洲發(fā)達國家?guī)砹瞬话玻踔吝B一些美國學者也忍不住問道:莫非文化產(chǎn)業(yè)也要麥當勞化?面對強勢文化與弱勢文化的爭論,我曾親耳聽到一位法國學者憤憤不平地說:雖說法國也是強勢國家,但在美國文化面前,法國文化依然是弱勢文化。此言不虛,因為據(jù)我所知,歐洲電影市場的75%以上是被好萊塢電影控制的,歐洲電影票房收入的75%以上也是被美國制片商拿走的。連歐洲都無可奈何,其他地區(qū)還有抗衡的實力嗎?
意識是現(xiàn)實的反映,現(xiàn)實又催生了問題的研究。雖然跨文化研究在國際文化論壇上已成為注目的熱點,但在中國還處于始溫階段。自20世紀90年代中期以后,關(guān)于西方研究跨文化問題的論著越來越多地進入中國。如何認識、理解和把握西方的跨文化理論,便成為中國學者的熱切關(guān)注。正是在這適當之機,姜飛以他的學術(shù)敏銳推出了他的博士論文《跨文化傳播的后殖民語境》。作者從時間、空間、主體、話語等四個視角切入,比較全面、系統(tǒng)、深入地梳理了西方的后殖民主義批評理論,眼光獨到,情意澎湃,并將其與跨文化傳播的研究有機地結(jié)合起來,不乏作者的妙論和精識。
我認為,研究跨文化理論的最終目的在于,我們應(yīng)當如何應(yīng)對全球文化領(lǐng)域的嚴峻局面。就是說,在“誰在對誰行為”的命題下,還需進一步深入研究“誰在應(yīng)對誰的行為”?從中國來說,面臨的挑戰(zhàn)更加緊迫。譬如,中國的經(jīng)濟實力已位居全球第六位,但仍未得到西方七國集團的認可,這就表明西方七國集團對中國的擠對不會放松。對西方七國集團來說,中國的崛起在經(jīng)濟上的意義還是次要的,而在政治上和文化上的意義才是主要的。因為中國崛起的事實證明:社會主義也是能夠給一個國家和民族帶來繁榮和富強的,中華民族的文化價值觀念也是具有獨特魅力的;中國模式和中國道路也給廣大發(fā)展中國家樹立了榜樣和典范。而西方七國集團都是資本主義模式,且文化價值觀念基本相同,數(shù)百年熏染出來的傲慢與偏見使它們不能容忍和不愿承認另一種價值體系產(chǎn)生的中國模式和中國道路,否則,它們的價值體系便不能具有至高無上的唯一性。雖然我相信西方七國集團的智者們最終會接受中國模式的事實,盡管他們不情愿或者多少有些不情愿,但是,我也斷定:如同加入WTO一樣,中國在文化觀念和意識形態(tài)方面依然會遭到西方的“侵略”,其攻勢的猛烈程度可能還會超過以往。文化跨越也罷,文明沖突也罷,實質(zhì)上都反映出西方文化戰(zhàn)略思想的一種進取態(tài)勢。
又如,在今天世界的語境下,中國文化如何堅持以馬克思主義為指導是又一重大課題。馬克思主義是中國在革命時期向西方尋求的作為先進文化而引進的,馬克思主義的普遍真理同中國革命實踐的成功結(jié)合,使中國面貌發(fā)生了巨大變化。然而,在當前中國利益多元、文化多元、社會多元的情況下,怎樣繼續(xù)把普遍真理與執(zhí)政實踐進行成功結(jié)合,使全面建設(shè)小康社會的目標如期實現(xiàn),這不能不說是一個偉大而艱難的歷史抉擇。將發(fā)展先進文化作為黨的重要任務(wù),這是中國共產(chǎn)黨的發(fā)明與創(chuàng)新,世界上還沒有任何政黨這樣說過和做過。這種新認識說明,中國共產(chǎn)黨將依賴馬克思主義的開放性品質(zhì),不斷借鑒和吸收世界上一切人類文明的優(yōu)秀成果;中華民族有能力、有信心消化、融合一切他國文化中的積極因素,以滋養(yǎng)、豐富和發(fā)展中華民族的自身文化。
再如,能否把握文化的話語權(quán),是一個國家豐富和發(fā)展民族文化的根本。西方國家的強勢文化是以強大的物質(zhì)基礎(chǔ)和技術(shù)力量為依靠的,而發(fā)展中國家的文化之所以被跨騎,也是由于缺乏物質(zhì)和技術(shù)的優(yōu)勢。發(fā)展中國家不是沒有聲音,而是沒有能力散布它們的聲音。因為強勢國家在很多情況下是在有意封堵它們的聲音。實際上,文化霸權(quán)在很大程度上表現(xiàn)為信息霸權(quán)。面對以美國為首的西方國家的信息霸權(quán),廣大發(fā)展中國家的弱勢文化是難以有所作為的。雖然中國是最大的發(fā)展中國家,雖然中國的綜合國力在不斷增長,但是,中國文化能否突破強勢文化的重圍而展示自身特點,這既要看中華民族的抗爭能力,也要看我們是否能夠抓住機遇。
前些年,美國著名學者亨廷頓寫過一本《文明的沖突》的專著,一時轟動世界。亨廷頓看到了世界上幾大文化可能發(fā)生的沖突,同時也對未來世界的文化前景進行了探索。事實上,自第二次世界大戰(zhàn)以后,一些國際著名學者已經(jīng)注意到,科學技術(shù)的推進使世界變得越來越小,而不同文化的交流規(guī)模與頻率卻變得越來越大、越來越多。文化誰跨誰的問題,最終是誰的文化占主導地位的問題。那么,誰的文化更有優(yōu)勢和前景,東方還是西方?英國歷史學家湯因比看好中國,他曾根據(jù)中國有兩千多年的統(tǒng)一歷史,認為中國最有可能、最有資格為未來世界的大一統(tǒng)提供文化上的智力支持和理論背景。他寫道:“如果共產(chǎn)黨中國能夠在社會和經(jīng)濟的戰(zhàn)略選擇方面開辟出一條新路,那么它也會證明自己有能力給全世界提供中國和世界都需要的禮物。這個禮物應(yīng)該是現(xiàn)代西方的活力和傳統(tǒng)中國的穩(wěn)定二者恰當?shù)慕Y(jié)合體。”[1]然而,世界的統(tǒng)一,并不意味著文化差異的消滅,所以湯因比認為:“人類需要團結(jié)一致,但是,在統(tǒng)一的大前提下,人類也應(yīng)該允許一些差異,這樣,人類的文化將會更加豐富多彩。”[2]我倒是比較認可這個看法。
2005年3月
[1] [英]湯因比:《歷史研究》。
[2] [英]湯因比:《歷史研究》。