- 凍結時期的詩篇:米沃什詩集Ⅰ
- (波蘭)切斯瓦夫·米沃什
- 10字
- 2023-06-06 15:38:04
三個冬天(一九三六)
歌
獻給加布里艾娜·庫納特
安娜:
大地從我站立的岸邊漂走了,
她的樹木和草地越離越遠,閃亮著。
栗樹的花蕾,白楊的柔和光亮,
我再也見不到你們了。
你們和勞累的人們一起離去,
跟著像旗幟那樣飄動的太陽奔向黑夜。
我怕獨自留下,除了軀體,我一無所有,
——它在黑暗中發(fā)亮,一顆叉著手的星星,
以致我驚恐地望著你。大地,
請不要離開我。
合唱:
冰早已從河里流走,濃密的葉子長出了,
犁耕過的田地,鴿子在樹林中鳴叫,
狍子在山里奔跑,高唱著愉快的婚曲,
長莖的花怒放,溫暖的花園霧氣彌漫。
孩子們擲著球,三人一組在草地上跳舞,
女人們在河里洗衣,想撈著月亮。
一切歡樂來自大地,沒有她就沒有快樂,
人把自己交給了大地,大地才是他的渴求。
安娜:
我不要你,你別誘惑我,
流走吧,我平靜的姐妹,
你熾熱的觸摸在我的脖子上,我依然能感到。
和你相愛的夜痛苦得像云的余燼,
黎明隨著云層出來,湖上紅霞一片,
魚鷗在上空盤旋著,那樣的悲哀
使我無法哭叫,只能躺著去數(shù)
早晨的時辰,聽著已死的高大白楊樹
的沙沙聲。你,上帝啊,請憐憫我吧,
從貪婪的大地嘴里把我解救出來,
從它不真實的歌聲中讓我得到凈化。
合唱:
絞盤在轉動,魚在網里掙扎跳動,
烤面包發(fā)出了香味,蘋果在桌上滾動,
黃昏走下了階梯,階梯是活的肉體——
一切均來自大地,而她是完美無缺。
大船搖晃著,銅的同胞正揚帆出航,
動物搖動著肩背,蝴蝶掉入大海,
籃子在夜幕下游蕩,黎明活在蘋果樹上——
一切來自大地,一切又回歸于大地。
安娜:
啊,若是我身上有顆不生銹的種子,
只要是一顆能持久存在的種子,
那我就能睡在晃動的搖籃中,
搖進黑夜,搖進黎明。
我會平靜地等著,直到緩慢的搖動停止。
然而真實突然裸露著出現(xiàn),
以一副陌生的新臉孔作盾牌
凝視著一朵野花和一塊田野中的石頭。
然而此時,生活在謊言中的他們,
就像生長在海灣水底里的野草,
只能成為像松針那樣
從上面透過云霧望著樹林的那個人。
但我身上除了恐懼,一無所有,
我一無所有,除了奔騰的黑浪。
我是風,掠過并棲息在黑色的水中,
我是奔騰向前不再回來的風,
是蒲公英撒在黑草地的花粉。
最后的聲音:
在湖邊的鐵匠鋪里,錘在敲打著,
一個人彎著腰,在打造一把鐮刀,
他的頭在爐子的火光中閃亮。
小屋里點起了第一根松香,
勞累的雇工們把頭俯伏在桌上。
一只碗正冒著熱氣,蟋蟀在唱歌。
島嶼是一群沉睡的動物,
它們躺在湖中的巢穴里,打著呼嚕,
它們的上面,飄動著狹長的白云。
維爾諾 一九三四