- 叔本華論性別和性格
- (德)叔本華
- 584字
- 2023-02-23 17:05:36
注釋
[1] 參見《哥林多前書》,14∶34。——譯者注
[2] 在這本書的“前言”里(第6頁),華特寫道,“女性頭腦里面的自然構成,決定了女性不會有很高的天才和學問”;還有就是第382頁,“只要女性保持其天性,那各種文學和各種知識,對她們的頭腦而言都是討厭的”;在第397和398頁,“女性(由于其性別的冷和濕)無法做到思想深刻;我們只看到女人們貌似靈活地談論瑣碎、輕松的事情”,等等。
[3] 歐洲的婚姻法律把女人視為與男人同等,是出自并不正確的前提。
[4] 后來的版本增加了注釋。內容是:但數目大得多的男人卻處于無法結婚的境地。每個這樣的男人就制造出一個老處女,而這老處女通常都是沒有得到保障,并且不管怎么樣,因為沒有完成自己性別的真正使命而或多或少的不快樂。在另一方面,不少男人的妻子,在結婚后很快就患上持續30年的慢性病。那這些男人應該怎么辦呢?還有就是妻子變老了,再就是這男人的確很憎恨他的妻子。所有這些男人在歐洲都不可以再娶第二個妻子,并不像在全亞洲和非洲那樣。在這樣的一妻制安排之下,一個健康、強壯的男人要滿足其性欲,就總是……“但這些是太瑣細了,人人都知道。”——譯者注
[5] “在霍屯督人那里,一個父親的所有財產都到了長子那里,或者到了同一家族的最近的男性那里。這些財產從來不會分開,也從來不會要女人繼承這些財產。”夏爾·喬治·勒羅伊,《關于動物智力及其改良的可能性哲學通信》,新版,巴黎,1802,第298頁。