- 方言:中華經典名著全本全注全譯叢書
- 華學誠 游帥譯注
- 659字
- 2022-09-09 14:30:16
五、《方言》的歷代整理
從4世紀到16世紀明萬歷年間,整理研究過《方言》的有兩家,一個是晉代的郭璞,另一個是隋朝的騫師。騫師的整理本沒能流傳下來,如今只能在唐代慧琳《一切經音義》里找到一些零星材料,流傳下來并且能夠見到的最早的《方言》整理研究本就是郭璞的注本。
明代除了各種翻刻本、影抄本之外,唯有陳與郊《方言類聚》做了整理方面的工作,他完全打散了《方言》的體例,按照內容重新分類編排《方言》條目,分類原則和方式借鑒了雅書。陳氏的這一工作對于了解、認識《方言》所收詞匯的內容具有積極作用。
清人對《方言》的整理有三種形式,一是全本校注,二是校注本合刊,三是札記性條校。戴震、盧文弨、王念孫、錢繹等先后對《方言》全本做過整理與研究,是該時期《方言》研究的代表性人物,他們的成果影響也都比較深遠。
20世紀以來的《方言》整理,主要有條校條釋和全本整理兩大類型。先后做過條校條釋的學者有王國維、吳承仕、吳予天、劉君惠、胡芷藩、徐復諸家。全本整理的則主要有五個本子,各有目標,所以也各具特點:丁惟汾的《方言音釋》屬于詞語疏解型,周祖謨的《方言校箋》屬于文本校勘型,佐藤進的《宋刊方言四種影印集成》屬于版本資料型,松江崇的《揚雄〈方言〉逐條地圖集》屬于資料整理型,華學誠的《揚雄方言校釋匯證》屬于集校集釋型。
時至今日,《方言》的校理與研究已經取得了很大的成績,但是還有很多課題值得深入探討,也有不少疑難問題懸而未決。本書在已有研究基礎之上,對《方言》一書進行注譯,難免會有一些處理欠妥的地方,誠懇地希望讀者朋友多多給予批評指正。
游帥
2022年1月