書名: 尼爾斯騎鵝旅行記作者名: (瑞典)塞爾瑪·拉格洛夫本章字數: 3727字更新時間: 2022-05-16 19:50:04
這個男孩兒
01 小精靈
/ 三月二十日,星期日
從前有個男孩兒。他——怎么說呢——差不多十四歲,瘦高個兒,頭發黃黃的、蓬蓬的。這孩子胸無大志,最大的樂趣就是吃和睡,吃飽睡足之后就喜歡到處惹事兒。
這天是星期日。一早,男孩兒的爸爸媽媽就準備出門。而他呢,穿著襯衫,坐在桌邊,琢磨著:“太好了,爸爸媽媽都不在家,這幾個小時總算可以解放了。”“好哇,這下我就能把爸爸的槍拿下來,想打就打,沒人管啦!”他自言自語地嘀咕。
可是,爸爸好像猜到了兒子的念頭,因為他站在門口正準備出發時,突然停住了,轉過身看著男孩兒。“既然你不跟我和媽媽出去,”他說,“那至少可以在家里讀讀書吧。你答應嗎?能做到嗎?”“行啊,這好辦。”男孩兒說。其實他心里想的當然是,自己愛讀多少就讀多少。
男孩兒更想不到的是,媽媽立刻就走到壁爐旁邊的書架那兒,取下一本書,把它放在桌上靠近窗子的地方,然后翻到了當天該讀的頁碼。然后,她拉過了那張大扶手椅。這椅子是去年在拍賣會上買的,一向只有爸爸能坐。
男孩兒坐在那兒,心想媽媽這番折騰真是白費事,因為他打算只讀上一兩頁就完事。可是——這是第二次啦——爸爸好像又看穿了他的心思。他走到男孩兒面前,非常嚴肅地說:“記好了,你要仔仔細細地讀!等我們回來,我可要好好考你。你要是跳過哪一頁沒讀,那就有你好看的了。”
“這段可有十四頁半的內容呢。”媽媽一邊說,一邊一頁頁地翻著,“要是你想按時讀完,最好馬上坐下來開始。”
叮囑過后,爸爸媽媽就出門了。男孩兒站在門口看著他們,覺得自己中了圈套。“他們倆出門玩兒去了,卻給我找了這么一件苦差事。這下他們不在家時我就只能坐在這兒,老老實實地讀那些書了。”他想。
不過,爸爸媽媽出門可不是去玩兒,他們看上去并不怎么開心,反而很苦惱。他們都是窮苦的農民,擁有的土地還比不上一個小園子大。他們剛搬到這兒的時候,這么點兒地方只能養上一頭豬、兩只雞。但是他們非常節儉,非常能干,現在又養了奶牛和鵝。對他們來說,生活的境況已經大有好轉了,要不是有個叫人操心的兒子,在這么美麗的早晨外出該多滿足、多幸福啊。爸爸埋怨兒子太拖拖拉拉、懶懶散散,在學校里什么也不愿意好好學,也什么都干不好,連放鵝都不太行。媽媽也覺得是這么回事,而且她最憂慮的是——他太粗野、太頑劣,他對動物很殘忍,對人也不溫厚。“愿老天爺讓他的心腸軟一些,賜給他好性格吧!”她說,“要不然他肯定要惹禍了,對他自己、對我們都不好。”
再說那男孩兒。他在原地站了好半天,思忖著到底要不要去讀那本書。他最終得出的結論是:這一回最好乖乖聽話。他一屁股坐進那張舒服的椅子里,開始讀書。他沒精打采,咕咕噥噥地念了一小會兒,含含糊糊的聲音活像是在催眠,讓他垂著腦袋打起瞌睡來了。
外面正是最美的季節!雖然才三月二十日,可是男孩兒住在斯科訥省南部的西威曼豪格教區,在那里,春天早已到訪。林子尚未全綠,但樹木枝丫都吐芽了。溝溝渠渠里的冰融了,水流淌起來,溝邊的小款冬開著花,連石頭縫里的野草都泛著棕色閃著光。遠處的山毛櫸樹似乎每分每秒都在膨脹,越長越密。天高氣清,湛藍無云。男孩兒家的屋門半開著,能聽見外面的云雀正用花腔高音唱著歌。雞和鵝在院子里啪嗒啪嗒地溜達,欄里的奶牛也感受到了春天的氣息,時不時滿意地哞哞叫上幾聲。
男孩兒一邊讀書,一邊搖頭晃腦地抵抗著睡意。“不!我可不能睡著!”他想,“要不然我整個上午都讀不完了。”
但不知道怎么回事兒,他還是睡著了。
他不確定自己是只睡了一小會兒呢,還是睡了好久好久,反正把他吵醒的,是背后一陣輕輕的響動。
男孩兒對面的窗臺上放著一面小鏡子,鏡子剛好能映出整個房間。他抬起頭時,不經意地掃了一眼鏡子,卻看到媽媽的衣箱蓋子打開了。男孩兒的媽媽有一只很大、很沉、邊緣包著鐵皮的橡木衣箱,只有她自己能打開。她從她媽媽那里繼承來的東西,都被她愛如珍寶地擱在箱子里,小心翼翼地保管著。衣箱里有幾件樣式陳舊的農家衣裙,是用紅色的土布做的短胸衣和打褶的襯衫,胸前點綴著珍珠胸針,此外還有漿洗過的白色亞麻頭巾,沉甸甸的銀質飾品和項鏈。現在的人們都不穿這樣的衣服,也不戴這樣的首飾了。男孩兒的媽媽好幾次都想把這些舊東西扔掉,卻總又有些舍不得。
此刻,男孩兒從鏡子里看得清清楚楚:衣箱蓋子開了。他不明白怎么會這樣,因為媽媽出門前明明把箱子關好了。只留男孩兒一個人在家的時候,媽媽才不會讓這心愛的衣箱開著蓋子呢。
男孩兒一下子泄了氣,不安起來,害怕有小偷溜進了屋里。他一動也不敢動,靜靜地坐著,盯著那面小鏡子。
就在他坐等小偷露真容的時候,那落在衣箱邊上的一團黑影讓他琢磨起來了。他看了又看,就是不敢相信自己的眼睛,而那團黑影,卻從一開始的模模糊糊,變得越來越清晰了。他很快就看清那是個實實在在的東西:衣箱邊上,叉腿跨坐,那不是個小精靈嗎!
小精靈的故事,男孩兒當然聽說過,但他真沒想到,他們居然長得這么小。坐在箱子邊上的這一位,身高還不及一只手掌寬呢。他的臉上滿是皺紋,看起來年紀不小,不過沒有胡子;他身穿黑色長禮服、及膝短褲,頭上還戴著一頂黑色的寬檐帽。他打扮得整潔、講究,領口和袖口都鑲著白色的蕾絲花邊,鞋子上裝飾著搭扣,襪帶上還綴著蝴蝶結。他從衣箱里拿出一件繡花衣服,坐下來欣賞著那精致的老式做工,又是著迷又是崇拜,根本就沒發現男孩兒已經醒了。
至于男孩兒嘛,親眼看見一位小精靈,多少是有些驚訝的,不過他并不害怕——誰會怕這么小的小人兒啊!他覺得,既然小精靈沉浸在自己的思緒里,聽不見看不見,那就捉弄他一把好了!比如說,把他推到衣箱里,然后蓋上蓋子,或者別的什么。
可是,男孩兒的膽量也沒那么大,他不敢用自己的兩只手去碰小精靈。于是他就四處張望起來,想在屋里找個什么東西來戳小精靈。他的目光掃過沙發,掠過茶幾,又從茶幾飄向壁爐。他看了看水壺,看了看壁爐架上的咖啡壺,看了看門邊的水桶,接著又透過半掩著的碗櫥門,把里面的勺子、餐刀、叉子、碟子和盤子端詳了一番。他仰起臉,看見了爸爸的槍——槍掛在墻上,旁邊就是丹麥王室成員的畫像——然后望向窗臺,那上面的天竺葵和吊鐘海棠正開得歡。最后,他終于發現,窗框上面掛著一只舊的捕蝶網。他一鎖定工具,就伸手把它扯下來,然后順著衣箱邊那么一抄——他實在驚訝于自己的運氣,而且也鬧不清到底是怎么辦到的,反正,他真的把那小精靈給扣住了。而那可憐的小家伙,腦袋朝下,掉進了長長的網子里,怎么掙扎也脫不了身。
一開始,男孩兒不知道該拿自己的戰利品怎么辦才好,他只是小心地前后搖晃著網子,免得小精靈站穩當了爬上去。
小精靈開口說話了。哎呀,他是那么情真意切地苦苦懇求,懇求男孩兒放自己一馬。他說自己這么多年來可給這家人做了不少好事,理應受到優待。要是男孩兒能放了他,他愿意奉上一枚古董硬幣,一只銀勺子,還有一枚金幣——就像他爸爸的銀表殼那么大個兒。
男孩兒倒不覺得這筆饋贈有多優渥,反而害怕起來,因為這小精靈竟然任由自己擺布。他覺得自己是和某種古怪奇異的、不可捉摸的東西——不屬于這個世界的東西——談條件、打交道,所以還是趕緊把他放掉算了。
出于這種念頭,男孩兒立刻就同意了這筆交易,不再搖晃網子,好讓小精靈自己爬出去。可就在小精靈正要爬出網沿兒時,男孩兒突然變了主意,他覺得自己應該多要些值錢的東西,多要些好處——至少,也該如此開價——讓小精靈把那段布道裝進自己的腦袋里。“真傻,哪能就這么放了他!”他一邊想,一邊猛地搖晃起網子來,想把小精靈再晃回去。
可就在男孩兒這么干的一瞬間,他突然挨了重重的一記耳光,腦袋瓜兒像是要碎成好幾瓣似的。他先是撞上了這邊的墻,接著又撞向了那邊的墻,最后倒在地上,什么也不知道了。
男孩兒醒過來時,屋里只有他自己。衣箱蓋子蓋得好好的,捕蝶網也掛回了窗框上。要不是挨了耳光的右半邊臉火辣辣地疼,他真要以為整件事都只是個夢了。“不管怎么說,老爸老媽都不會相信發生了什么,只會認為我在偷懶睡覺。”他想,“更不會因為小精靈,就不考我那幾頁書了。我還是老老實實地念書吧。”
然而,男孩兒朝著桌子走過去時,卻發現了一些很不尋常的怪事。房子是不可能長大的,可他怎么比平日里多走了好幾步才走到桌邊呢?還有,椅子又是怎么回事兒?看上去,它還是和原來一樣大,現在男孩兒卻得先踩到椅子腿之間的橫桿上,然后才能爬上座板。桌子也一樣不對勁:要想看到桌面,他就非得站到椅子扶手上才行。
“到底是怎么回事兒啊?”男孩兒說,“肯定是那個小精靈給椅子和桌子——還有整個房子都施了魔法。”
看的書擺在桌上,乍一看并沒有什么變化,可它一定也有哪里出了問題。因為他必須站在書頁的正中央才能看全一個字。
他念了兩三行,無意間一抬頭,又看向了那面鏡子。他猛地大叫起來:“哎喲!又來了一個!”
因為,他清清楚楚地看見,鏡子里有一個非常小、非常小的小人兒,頭上戴著兜帽,身上穿著皮馬褲。
“咦!他跟我穿得一模一樣!”他吃驚地攥著兩只手叫喚。這時,鏡子里的小人兒也像他一樣,攥住了雙手。于是,他揪揪自己的頭發,擰擰自己的胳膊,原地轉上一圈……鏡子里的小人兒也全都照樣做了一遍。
男孩兒繞著鏡子跑了好幾圈,想看看背面是不是藏著一個小人兒。可是,沒有。這下,他嚇壞了。他終于明白了:小精靈對他施了魔法,鏡子里的那個小人兒,就是他自己。