- 詹姆斯·瑟伯寓言集 James Thurber’s Fables for Our Time(雙語經(jīng)典)
- (美)詹姆斯·瑟伯
- 698字
- 2022-05-20 15:10:17
伯勞鳥與花栗鼠
從前,有兩只花栗鼠,一只公的,一只母的。
那只公花栗鼠認(rèn)為,把堅(jiān)果排成藝術(shù)圖案,要比把它們堆起來看看能夠堆多少有趣得多。母花栗鼠則堅(jiān)持要把堅(jiān)果盡可能多地堆在一起。她告訴丈夫,如果他放棄把堅(jiān)果排成圖案,他們的這個大洞穴便可以空出地方來堆放更多的堅(jiān)果,很快,他便可以成為整個樹林里最富有的花栗鼠。可公花栗鼠卻不愿讓她干擾他的創(chuàng)作,于是她火冒三丈,離他而去。“伯勞鳥會來抓你的,”母花栗鼠說,“因?yàn)闆]人幫你,你自己照顧不了自己。”的確,母花栗鼠走了沒三天,公花栗鼠赴宴要穿禮服,可他找不到領(lǐng)扣、襯衫和吊褲帶了,因此,他去不了宴會。可他卻因禍得福,因?yàn)閰⒓友鐣幕ɡ跏蠖急灰恢稽S鼠狼襲擊并殺害了!
第二天,伯勞鳥在花栗鼠的洞邊飛來飛去,伺機(jī)抓他。不過伯勞鳥進(jìn)不來,因?yàn)槎纯诒慌K衣服和臟盤子給堵住了。“早飯后他會出來散步的,到時候我再抓他。”伯勞鳥想。可公花栗鼠一整天都在睡覺,根本沒起床,直到天黑才吃早飯。在開始工作,設(shè)計(jì)新圖案之前,他從洞里出來呼吸新鮮空氣。伯勞鳥一個俯沖,想捉住花栗鼠,但因?yàn)樘焯冢床磺宄活^撞上赤楊樹枝,死了。
幾天以后,母花栗鼠回來了,看見自家一片狼藉。她走到床邊,搖醒丈夫。“我不在的時候你都干了些什么啊?”“我想,就是接著過日子唄。”公花栗鼠說。“你堅(jiān)持不了五天的。”她對他說。母花栗鼠打掃了屋子,洗了盤子,把衣服送出去洗,然后她讓公花栗鼠起床洗漱、穿衣。“你整天躺在床上不運(yùn)動,這樣對健康不利。”她告訴他。于是,她領(lǐng)著他外出,在明媚的陽光下散步。他們兩個都被那只伯勞鳥的兄弟,一只名叫“駝背”的伯勞鳥抓住,殺死了。
