看到愛德華悶悶不樂的樣子,埃莉諾非常擔(dān)心。愛德華的到來并沒有給她帶來多少快樂,他自己似乎也很不開心。以前他見到她是含情脈脈的,而且只對(duì)她那樣,她非常有把握。那才是她想看到的。但現(xiàn)在他是否還和以前一樣,埃莉諾很不確定。有時(shí)候也能在他臉上看到幾分熱情,但很快他就又拘謹(jǐn)起來,叫人捉摸不定。
第二天早上,其他人還沒有下樓,早餐室里只有埃莉諾和瑪麗安兩個(gè)人。這時(shí)愛德華進(jìn)來了。瑪麗安一直想給他們創(chuàng)造機(jī)會(huì),所以馬上起身離開,好讓他們兩個(gè)說說話。可她還沒走到樓梯的一半,就聽到身后的門開了。她回過頭,驚訝地看到愛德華一個(gè)人出來了。
“趁早餐還沒準(zhǔn)備好,”他說,“我去村子里看看我的馬,很快就回來。”
愛德華回來后,對(duì)周圍的環(huán)境又稱贊了一番。去巴頓村的路上,他發(fā)現(xiàn)山谷中很多地方更漂亮了。巴頓村的位置比鄉(xiāng)舍高出許多,在那里可以將整個(gè)山谷盡收眼底,令人心曠神怡。這可是瑪麗安感興趣的話題,她說起自己是如何欣賞這些美景,并細(xì)細(xì)追問愛德華最喜歡的景物。愛德華打斷她說:“不要問太多了,瑪麗安。別忘了,我對(duì)美景可是一竅不通。再問下去,我的無知和沒有品位會(huì)讓你生氣的。比如說山吧,本該說險(xiǎn)峻,我卻偏說陡峭;山的表面呢,應(yīng)該說崎嶇不平,我卻說奇形怪狀;還有遠(yuǎn)處那些看不見的東西,也只該說是輕霧繚繞,若隱若現(xiàn)。你得滿足于我實(shí)話實(shí)說的贊美。我說這是個(gè)好地方,山很陡峭,林子里好像到處都是好木材,山谷看起來舒適宜人,有繁茂的草場(chǎng)和幾座整潔的農(nóng)舍。總之既漂亮又實(shí)用,正符合我對(duì)鄉(xiāng)村風(fēng)景的理想。而且既然你都贊美它,我想一定也是風(fēng)景如畫吧。說這里有很多巖石、山岬、蒼苔和灌木叢,我信,可是這些對(duì)我來說沒有任何意義,因?yàn)槲覍?duì)美景一竅不通。”
“恐怕確實(shí)如此,”瑪麗安說,“可是這有什么值得驕傲的呢?”
埃莉諾說:“我想,愛德華可能是為了避免一種虛偽,陷入了另一種矯揉造作。他認(rèn)為很多人刻意夸大對(duì)自然的贊美,他厭惡這種虛偽,所以故意裝出漠不關(guān)心、毫無品位的樣子來。但其實(shí)這樣苛刻也是一種做作。”
“正是這樣,”瑪麗安說,“贊美風(fēng)景的語言已經(jīng)成為十足的俗套。自從第一個(gè)人為美景下過定義,人們便紛紛附庸風(fēng)雅,鸚鵡學(xué)舌。我討厭一切套話,有時(shí)候?qū)幙砂迅星槁癫卦谛睦铮膊辉敢庹f出來,因?yàn)檎也坏劫N切的詞來表達(dá),凈是些沒有意義的陳詞濫調(diào)、老生常談。”
“我相信,”愛德華說,“就像你說的那樣,自然美景確實(shí)能給你帶來愉悅。但為了公平起見,你姐姐也要允許我像我說的那樣沒有感覺。我也喜歡好風(fēng)景,但不是風(fēng)景如畫那個(gè)意義上的‘好’。不喜歡彎曲、歪扭的枯樹,喜歡枝繁葉茂的參天大樹;不喜歡破敗不堪的鄉(xiāng)舍,不喜歡蕁麻、薊草和荒地上的野花;相比瞭望塔,我更喜歡溫暖舒適的農(nóng)舍;即便是最瀟灑的綠林好漢,也沒有一群衣著整潔、高高興興的村民讓我看著高興。”
瑪麗安驚訝地看著愛德華,又同情地看了看姐姐。埃莉諾只是笑了笑。
大家沒再繼續(xù)討論這個(gè)話題。瑪麗安一言不發(fā),若有所思,直到另一件東西忽然引起了她的注意。她坐在愛德華旁邊,愛德華伸手去接達(dá)什伍德太太遞過來的茶杯時(shí),手正好從她面前經(jīng)過。一枚戒指赫然映入她的眼簾,戒指中間還夾著一綹頭發(fā)。
“我從沒見你戴過戒指啊,愛德華,”瑪麗安喊道,“是范妮的頭發(fā)嗎?我記得她說過要給你的,但她頭發(fā)的顏色好像要深一些。”
瑪麗安脫口而出的時(shí)候什么也沒想,可是看到愛德華窘迫的樣子,她比他還要生自己的氣。愛德華滿臉通紅,匆匆瞟了埃莉諾一眼,說:“對(duì),是我姐姐的。你知道,頭發(fā)夾在鑲座上,顏色總會(huì)有點(diǎn)不一樣。”
埃莉諾看到他的眼神,也很不自在。想到那綹頭發(fā)是自己的,她和妹妹一樣高興。不同的是瑪麗安以為那是姐姐送給愛德華的,而埃莉諾卻覺得一定是他偷偷拿去,或是通過什么不為人知的手段弄到的。不過以埃莉諾此時(shí)的心情,她并不生氣,只裝作什么都沒發(fā)生,馬上說起了別的;同時(shí)暗下決心,一定要想辦法親眼看一看,確定是自己的頭發(fā)才安心。
愛德華尷尬了好一會(huì)兒,接下來更心不在焉了,一上午都沒露笑臉。瑪麗安痛悔自己不該說出那樣的話,但如果知道姐姐根本沒往心里去,她一定馬上就原諒自己。
還沒到中午,約翰爵士和詹寧斯太太就來拜訪她們了。他們聽說有位先生來做客,特地過來看看。約翰爵士在岳母的提醒下很快就發(fā)現(xiàn),“費(fèi)拉斯”的第一個(gè)字母正是“F”。這意味著他們對(duì)多情的埃莉諾又有開不完的玩笑了。要不是和愛德華初次見面,這兩位早就不留情面了。即便如此,埃莉諾也從他們意味深長的目光中看出,他們已經(jīng)順著瑪格麗特提供的線索猜到了實(shí)情。
約翰爵士每次來鄉(xiāng)舍,不是請(qǐng)她們第二天去吃飯,就是請(qǐng)她們當(dāng)天晚上去喝茶。而這會(huì)兒,為了更好地招待她們的客人——約翰爵士認(rèn)為這是他義不容辭的責(zé)任,他希望大家既要一起喝茶又要一起吃飯。
“今天晚上一定要來喝茶,不然我們會(huì)很孤單的。明天務(wù)必要來吃飯,因?yàn)橛幸淮髱团笥岩獊怼!?
詹寧斯太太也勸道:“說不定還有舞會(huì)呢。你一定會(huì)感興趣的,瑪麗安小姐。”
“舞會(huì)!”瑪麗安喊道,“這怎么可能!誰會(huì)來?”
“誰會(huì)來?你啊,幾位凱里小姐,當(dāng)然還有惠特克一家。哦!你以為某個(gè)人走了,我就不說是誰了,這人走了,就沒有人跳舞了?”
“真希望威洛比也在。”約翰爵士說。
聽約翰爵士這么說,看瑪麗安羞紅了臉,愛德華不禁又懷疑起來。他小聲問坐在旁邊的達(dá)什伍德小姐:“威洛比是誰?”
她簡單回答了他,不過還是看瑪麗安的表情更清楚些。他不但明白了大家的意思,也明白了之前讓自己大惑不解的一些話。客人走后,他馬上找到瑪麗安,小聲說:“我一直沒弄明白是怎么回事,現(xiàn)在把我的猜想說給你聽好不好?”
“你在說什么?”
“你想聽嗎?”
“當(dāng)然。”
“好吧,我猜威洛比先生喜歡打獵。”
瑪麗安沒想到,愛德華說的原來是這個(gè),一時(shí)間竟給弄糊涂了。不過看他一臉的狡黠,她忍不住笑了。過了一會(huì)兒,她說:
“噢!愛德華!你怎么能這樣?不過希望到時(shí)候……相信你一定會(huì)喜歡他。”
愛德華說:“那是當(dāng)然。”但看瑪麗安那副認(rèn)真、興奮的樣子,很是吃驚。他本以為瑪麗安和威洛比先生之間不過是捕風(fēng)捉影,大家隨便開個(gè)玩笑樂一樂罷了,否則他是絕對(duì)不會(huì)貿(mào)然提起的。