第六講 分經(jīng)隨病制方
本文講解的內(nèi)容是有關(guān)經(jīng)脈疾病的遣方用藥。
【原文】
《脈經(jīng)》云:風(fēng)寒汗出肩背痛,中風(fēng)小便數(shù)而欠者,風(fēng)熱乘其肺,使肺氣郁甚也,當(dāng)瀉風(fēng)熱,以通氣防風(fēng)湯主之。
【講解】
首先告訴大家,我在《脈經(jīng)》里沒有找見這些文字,估計是李東垣記錯了出處。
我看過其他書中的句讀,都使我非常難以理解原文。以上該段文字的句讀是我經(jīng)過深思熟慮后標點的,只有這樣才能解通這段文字,才能符合臨床實際,符合李東垣醫(yī)學(xué)思想。
“風(fēng)寒汗出肩背痛”的意思當(dāng)是遇到風(fēng)寒時,出現(xiàn)汗出、肩背疼痛的表現(xiàn)。
“中風(fēng)小便數(shù)而欠者”的意思是感受風(fēng)邪時,出現(xiàn)尿頻、尿量少的表現(xiàn)。
“風(fēng)熱乘其肺,使肺氣郁甚也,當(dāng)瀉風(fēng)熱,以通氣防風(fēng)湯主之”的意思是風(fēng)熱襲肺導(dǎo)致嚴重肺氣郁閉,治療應(yīng)當(dāng)疏散風(fēng)熱,選用通氣防風(fēng)湯。
感受風(fēng)寒本應(yīng)無汗反而汗出,一定是內(nèi)有熱邪,內(nèi)熱盛才會遇風(fēng)寒汗不止,汗多更易受風(fēng)寒,導(dǎo)致肩背疼痛。
風(fēng)熱郁肺,汗出多所以尿少,尿少則容易熱邪侵襲膀胱,故見尿頻。
風(fēng)熱何以郁肺,根據(jù)李東垣的醫(yī)學(xué)思想,都是源于脾胃虛弱,脾胃虛弱則肺氣不足,肺氣不足則易感受外邪,若風(fēng)熱襲肺便可導(dǎo)致肺氣郁閉。因此治療肺氣郁閉還需從補益脾胃、疏散風(fēng)熱著手。通氣防風(fēng)湯就是符合這個指導(dǎo)思想的一張?zhí)幏健?/p>
【原文】
通氣防風(fēng)湯
柴胡 升麻 黃芪以上各一錢 羌活 防風(fēng) 橘皮 人參 甘草以上各五分 藁本三分 青皮 白豆蔻仁 黃柏以上各二分
上?咀,都作一服,水二大盞,煎至一盞,去柤,溫服,食后。氣盛者,宜服;面白脫色,氣短者,勿服。
【講解】
柴胡、升麻、黃芪,補脾胃升清陽益肺。羌活、防風(fēng),升清陽、化濕。橘皮、人參、甘草,補肺脾胃。藁本是風(fēng)藥,升清陽、除濕。青皮理氣,白豆蔻溫脾化濕,黃柏化濕。食后溫服,李東垣用藥大部分是飯后服。不管脾胃虛不虛弱,好多病人吃了藥胃容易不舒服,吃飯后再喝藥就沒事了。“氣盛”,氣虛不重的人適合該方。氣虛嚴重,面白色脫,氣短者不宜使用該方。
【原文】
如小便遺失者,肺氣虛也,宜安臥養(yǎng)氣,禁勞役,以黃芪、人參之類補之。不愈,當(dāng)責(zé)有熱,加黃柏、生地黃。
【講解】
“小便遺失”,因肺氣虛,應(yīng)安臥養(yǎng)氣。“禁勞役”,勞役傷脾,故少勞作。用了黃芪、人參病沒好,“當(dāng)責(zé)有熱,加黃柏、生地黃”,這屬于試驗性診斷。我曾經(jīng)遇到一個病人,崩漏治了一年多就是不好,剛開始用溫經(jīng)湯和少腹逐瘀湯效果都不好,兩個溫藥都不好使,考慮是陰虛有熱,改用女貞子、生地、旱蓮草、黃芩、大黃后,三劑藥就止血了。
【原文】
如肩背痛,不可回顧,此手太陽氣郁而不行,以風(fēng)藥散之。
如脊痛項強,腰似折,項似拔,上沖頭痛者,乃足太陽經(jīng)之不行也,以羌活勝濕湯主之。
羌活勝濕湯
羌活 獨活以上各一錢 甘草炙 藁本 防風(fēng)以上各五分 蔓荊子三分 川芎二分
上件?咀。都作一服,水二盞,煎至一盞,去柤,溫服,食后。
【講解】
肩背痛,不能夠扭頭往后看,是手太陽經(jīng)的經(jīng)氣不暢通,要用風(fēng)藥治療。
頸項僵硬疼痛,整個脊背疼痛,腰痛如折,脖子像被抻了疼痛,上沖頭痛,這是足太陽經(jīng)經(jīng)絡(luò)不通,要用羌活勝濕湯。
羌活、獨活是主藥,祛風(fēng)寒、止痹痛。甘草甘緩補中,藁本、防風(fēng)祛風(fēng),藁本去巔頂之風(fēng),蔓荊子清利頭目。我研究翻遍所有文獻發(fā)現(xiàn)蔓荊子能治療腦鳴,說明可以改善大腦功能。川芎是治頭痛的圣藥,能理氣活血,使氣血通暢。
【原文】
如身重,腰沉沉然,乃經(jīng)中有濕熱也,更加黃柏一錢,附子半錢,蒼術(shù)二錢。
【講解】
如果有身重腰沉,是經(jīng)脈濕熱阻滯氣血,可加黃柏除濕熱,加蒼術(shù)附子除濕,一般大夫不會這樣寒熱并用。祛濕有兩途,濕遇熱可燥化,濕遇寒可水化從尿出,寒熱并用則相反相成。
【原文】
如腿腳沉重?zé)o力者,加酒洗漢防己半錢,輕則附子,重則川烏頭少許,以為引用而行經(jīng)也。
【講解】
如果腿腳沉重?zé)o力,加用防己祛濕熱通經(jīng)絡(luò),附子、烏頭溫散寒濕。治病選藥時,既要考慮歸經(jīng),又要考慮功效才行。
【原文】
如臥而多驚,小便淋溲者,邪在少陽、厥陰,亦用太陽經(jīng)藥,更加柴胡半錢。如淋,加澤瀉半錢。此下焦風(fēng)寒二經(jīng)合病也。經(jīng)云:腎肝之病同一治,為俱在下焦,非風(fēng)藥行經(jīng)不可也。
【講解】
睡覺時驚醒,尿頻、尿急、尿痛,這是泌尿系感染。小孩發(fā)燒的時候,就特別容易驚醒,嚴重點兒就抽風(fēng)了。這是病邪在少陽厥陰的表現(xiàn),可加柴胡。泌尿系癥狀嚴重,加澤瀉半錢。“經(jīng)云:腎肝之病同一治,為俱在下焦,非風(fēng)藥行經(jīng)不可也”,這句話的意思下焦肝腎致病一定要用風(fēng)藥來疏通經(jīng)絡(luò),但這句話并不見于《黃帝內(nèi)經(jīng)》。
【原文】
如大便后有白膿,或只便白膿者,因勞役氣虛,傷大腸也,以黃芪人參湯補之;如里急頻見者,血虛也,更加當(dāng)歸。
【講解】
如果大便后有白色黏胨狀物,或便出物全是白胨,是過勞傷氣,大腸氣虛所致,用黃芪人參湯補氣即可,如果腹部痙攣疼痛,這是血虛,再加當(dāng)歸即可。
這里描述的疾病多見于慢性痢疾、結(jié)腸炎。當(dāng)歸對大腸疾病療效肯定,參看后邊的涼血地黃湯等便知。
【原文】
如肺脹,膨膨而喘咳,胸高氣滿,壅盛而上奔者,多加五味子,人參次之,麥門冬又次之,黃連少許。
【講解】
“肺脹”,就是肺氣腫,胸悶咳喘,胸廓脹滿、呼吸困難。多用五味子、人參、麥冬,稍加黃連。古書上有張方子叫皺肺丸,就是把肺脹皺縮了,主要成分就是五味子。
【原文】
如甚則交兩手而瞀者,真氣大虛也,若氣短,加黃芪、五味子、人參;氣盛,加五味子、人參、黃芩、荊芥穗;冬月,去荊芥穗,加草豆蔻仁。
【講解】
咳喘嚴重者可見病人兩手按住胸口、頭昏,這是真氣大虛。如果氣短,加黃芪、五味子、人參;胸部滿悶氣促,加五味子、人參、黃芩、荊芥穗。“氣短”是氣不夠用,“氣盛”是呼吸氣粗,說明有感染,需要加祛風(fēng)除熱藥。冬天不用荊芥穗防止耗散陽氣,加草豆蔻仁溫中散寒。
【原文】
如嗌痛頷腫,脈洪大,面赤者,加黃芩、桔梗、甘草各五分。
【講解】
咽喉疼痛、下頜腫脹,脈洪大,面紅赤,熱邪上犯咽喉,加黃芩、桔梗、甘草清熱解毒。
【原文】
如耳鳴目黃,頰頷腫,頸、肩、臑、肘、臂外后廉痛,面赤,脈洪大者,以羌活、防風(fēng)、甘草、藁本通其經(jīng)血,加黃芩、黃連消其腫,以人參、黃芪益其元氣而瀉其火邪。如脈緊者,寒也,或面白善嚏,或面色惡,皆寒也,亦加羌活等四味,當(dāng)瀉足太陽,不用連、芩,少加附子以通其脈;面色惡,多悲恐者,更加桂、附。
【講解】
臨床可以耳鳴、目黃、面頰下頜腫脹、頸肩疼痛、肘臂疼痛、前臂后外側(cè)疼痛這種疾病,多是感受外邪導(dǎo)致,可用羌活、防風(fēng)、甘草、藁本通經(jīng)活絡(luò)。如果見到面紅赤、脈洪大說明熱邪較重,前面四藥再加黃芩、黃連清熱解毒消腫;加人參、黃芪補元氣瀉火邪。如果脈緊、或面白、噴嚏多,都是寒象,也是用羌活、防風(fēng)、甘草、藁本,祛足太陽風(fēng)寒之邪,不用黃連、黃芩,稍加附子溫通經(jīng)脈。面色晦暗色白、善悲易恐,加肉桂、附子。
【原文】
如便白膿,少有滑,頻見污衣者,氣脫,加附子皮,甚則加米殼;如氣澀者,只以甘藥補氣,當(dāng)安臥不語,以養(yǎng)其氣。
【講解】
頻頻大便白胨,易解,這是氣脫重癥,加附子皮,嚴重的加米殼。這個是慢性痢疾還是慢性結(jié)腸炎不好判斷,沒有發(fā)熱,也沒有里急后重,更可能是慢性結(jié)腸炎。“氣澀”如果大便不太順暢,只需要用甘味藥補氣,還應(yīng)該靜臥不語以養(yǎng)正氣。