亞里士多德(《尼各馬可倫理學(xué)》第1卷第8章)將人生中善的事物劃分為三類:外在的善,靈魂的善,身體的善。我只保留他的三分法。我認(rèn)為,凡人命運(yùn)中的差異可以追溯到三個(gè)基本類別。它們是:
1.人是什么,即從最廣泛的意義上來(lái)說(shuō)就是品格,其中包括健康、力量、美貌、稟性、道德品質(zhì)、智力以及其所受的培養(yǎng)。
2.人所擁有的東西,即財(cái)產(chǎn)以及全部意義上的所有物。
3.人所展現(xiàn)出來(lái)的表象:眾所周知,也就是一個(gè)人在其他人眼中的樣子,即他到底是如何給他人表象的。這就是其他人對(duì)他的看法,分為名譽(yù)、地位和聲望。
第一類之下所做的區(qū)分是自然本身設(shè)定到人與人之間的;由此就能推知,對(duì)于人們的幸福或者不幸,自然區(qū)分的影響力要比單純出自人為規(guī)定——這些規(guī)定造成了以下兩類中的差別——的區(qū)分的影響力更為根本,更為有力。所有地位、出身(甚至帝王般的出身)、財(cái)富之類的優(yōu)勢(shì),比之于真正的個(gè)人優(yōu)勢(shì),例如偉大的精神和偉大的心靈,就像戲臺(tái)上的國(guó)王比之于真正的國(guó)王。伊壁鳩魯?shù)牡谝粋€(gè)弟子,梅特多羅斯[4]早已在他的書中寫下了一章,名為:“我們幸福的原因存在于我們自身之內(nèi),而非自身之外。”(參見(jiàn)亞歷山大的克萊門[5]《雜著》第2卷第21節(jié),維爾茨堡版《論辯著作》)當(dāng)然,就人的舒適狀態(tài)而言,甚至就他的存在的全部方式而言,顯而易見(jiàn),最重要的是存在于或發(fā)生在他自己之內(nèi)的事。也就是說(shuō),在此他直接感受到的內(nèi)心的愉悅或不愉悅,首先是他的感覺(jué)、意愿和思想的結(jié)果;與之相反,所有身外之物對(duì)他的影響只是間接的。同樣外在的事情或者情況,對(duì)我們每個(gè)人的刺激都不相同;并且在相同的環(huán)境下,每個(gè)人還生活在不同的世界中。因?yàn)橐粋€(gè)人只跟他的觀念、情感和意志活動(dòng)直接相關(guān);而外在的事物只有當(dāng)它們引發(fā)上述東西時(shí)才能影響他。每個(gè)人生活在其中的世界如何,取決于他對(duì)這個(gè)世界的理解,因而取決于頭腦的差別:據(jù)此,這個(gè)世界將是貧瘠的、枯燥的、膚淺的,或富有的、有趣的、飽含深意的。例如,與其說(shuō)某些人羨慕他人在其生活中遇到了諸多有趣的事,不如說(shuō)他應(yīng)該羨慕的是他們所具備的理解力,能賦予他們所描述的事件以意義:因?yàn)橥患拢谝粋€(gè)才華橫溢的人看來(lái)是如此有趣,卻會(huì)被一個(gè)庸俗膚淺的人視為平凡世界中枯燥的一幕。關(guān)于這一點(diǎn),歌德和拜倫所創(chuàng)作的一些詩(shī)歌是最有力的說(shuō)明。顯然,這些詩(shī)歌以真實(shí)事件為基礎(chǔ)。一個(gè)愚蠢的讀者羨慕詩(shī)人能有各種奇聞趣事,而不去羨慕詩(shī)人強(qiáng)大的想象力,能夠從一樁尋常小事創(chuàng)造出如此偉大、美妙的東西。同樣,在郁郁寡歡的人看來(lái)是一幕悲劇的地方,樂(lè)觀向上的人卻看到一場(chǎng)有趣的沖突,冷漠遲鈍的人則視之為無(wú)足輕重的東西。這一切都基于如下事實(shí):每個(gè)現(xiàn)實(shí)性,即每個(gè)完成了的當(dāng)下,都由兩部分組成,主體和客體,二者就像水中的氫和氧一樣必然緊密相連。因此,假如客體部分完全相似,而主體部分各不相同,那么當(dāng)下的現(xiàn)實(shí)性就是完全不同的,反之亦然。最美的、最好的客體部分與遲鈍的、劣等的主體部分相結(jié)合,只能得出一個(gè)劣等的現(xiàn)實(shí)性和當(dāng)下;就像在惡劣天氣中或者劣質(zhì)照相暗盒中的漂亮風(fēng)景。或者說(shuō)得更淺顯一點(diǎn),正如受制于他的皮膚一樣,每個(gè)人都受制于他的意識(shí),并且只有在他的意識(shí)中才能直接地生活,因此很難從外界幫助他。在舞臺(tái)上,一個(gè)人演國(guó)王,另一個(gè)人演謀臣,第三個(gè)人演仆人,或士兵,或?qū)④姡T如此類。但是這些區(qū)別僅僅存在于外部;作為這類現(xiàn)象的實(shí)質(zhì),每個(gè)人的內(nèi)心都是一樣的:人人都是可憐的戲子,有他的煩惱與困難。在生活中也是如此。地位和財(cái)富的差異給予他們各自所需扮演的角色,但是這絕不意味著他們的幸福和愉悅有內(nèi)在的差別,就像他們的角色所對(duì)應(yīng)的那樣;相反,在此每個(gè)人都同樣是可憐的愚人,有他的困難和煩惱。這些困難和煩惱雖然在內(nèi)容上各不相同,但是在形式(即本質(zhì))上卻大致相同。困難和煩惱盡管有程度上的差別,但這些差別絕不取決于等級(jí)和財(cái)富(即角色)的差異。換言之,由于所有對(duì)于人而言存在著的、發(fā)生過(guò)的東西,始終直接地存在于他的意識(shí)中并且為了意識(shí)而發(fā)生,那么顯而易見(jiàn)的是,意識(shí)自身的性質(zhì)是最重要的,并且在大多數(shù)情況下,這比在其中展示出的形態(tài)要重要得多。經(jīng)由一個(gè)愚人的混沌意識(shí)映照之后,一切的壯美與享受都變得十分貧瘠。與之相反的是塞萬(wàn)提斯[6]的意識(shí),他能在一間壓抑的牢房中寫出《堂吉訶德》。——當(dāng)下和現(xiàn)實(shí)性的客觀部分掌握在命運(yùn)的手中,是易變的;而我們自己是主觀的部分,本質(zhì)上是不變的。因此每個(gè)人的一生,盡管外在的變化交替不斷,但其性格卻始終如一,就好像樂(lè)章的一系列變奏都圍繞著一個(gè)主題一樣。沒(méi)有人能擺脫他的個(gè)性。就像動(dòng)物一樣,無(wú)論人們把它放置在哪種環(huán)境下,它仍然限制在狹小的范圍內(nèi),它的本質(zhì)自然已經(jīng)不可逆轉(zhuǎn)地決定了范圍。因此我們的努力,諸如要使一只我所喜愛(ài)的動(dòng)物獲得幸福等,就必須時(shí)常控制在一個(gè)狹窄的限度內(nèi),這正是因?yàn)樗谋举|(zhì)和意識(shí)的界限。人也如此:他所能獲得的幸福的尺度早已被他的個(gè)性所規(guī)定。特別的是,他的精神力量的限度已經(jīng)一勞永逸地決定了他獲得高級(jí)享受的能力。如果他的精神力量是如此有限,那么所有外在的努力所有人力和運(yùn)氣給予他的幫助——都將不可能讓他超出通常的、半獸半人的幸福和愉悅的尺度。他所依賴的是感官的享受,親密愉快的家庭生活,庸俗的社交和粗俗的消遣,甚至教育,對(duì)拓展人的眼界方面也不能產(chǎn)生很大的幫助,盡管會(huì)有一些幫助。最高級(jí)、最豐富、最持久的享受是精神享受,盡管我們年輕時(shí)可能混淆這一點(diǎn),但是這些享受首先取決于精神的力量。由此可以清晰地看到,我們的幸福在多大程度上取決于我們所是的東西,取決于我們的個(gè)性;相反,人們通常只考慮我們的命運(yùn),我們所擁有的東西,或者我們所表象出來(lái)的東西。但是命運(yùn)可以改善,而且內(nèi)心富足的人對(duì)命運(yùn)并不會(huì)提過(guò)多的要求。反之,頭腦簡(jiǎn)單的人終生都頭腦簡(jiǎn)單,反應(yīng)遲鈍的人一輩子都反應(yīng)遲鈍,就算他到了天堂,身邊環(huán)繞著天堂的美女。因此歌德說(shuō):
無(wú)論大眾、奴仆還是主人,
所有時(shí)代的人皆承認(rèn),
俗世之人的最大幸福
唯有品格。
——《西東詩(shī)集》
從饑餓是最好的廚師、老年人對(duì)少年眼中的女神無(wú)動(dòng)于衷,一直到天才和圣徒的生活這種事例,一切皆可證明,就我們的幸福和享受而言,主體比客體要重要得多。特別是,健康遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)所有其他外在的善的事物,以至于一個(gè)健康的乞丐很可能要比一個(gè)生病的國(guó)王更幸福。一種安詳?shù)摹㈤_(kāi)朗的稟性(出自完美體魄和順利運(yùn)轉(zhuǎn)的身體組織),一種清晰的、活躍的、深刻的、敏銳把握事物的知性,一種適度的、溫順的意志,以及因此而產(chǎn)生的善的良知,這些都是地位和財(cái)富不能代替的優(yōu)勢(shì)。因?yàn)橐粋€(gè)人自身所是,即在孤寂中與他作陪的東西、無(wú)人能夠提供或者奪走的東西,顯然比所有這一切都要重要,即比他所能擁有的東西,或者他在別人眼中所呈現(xiàn)的樣子更重要。在完全的孤寂中,一個(gè)才華出眾的人在他自身的思想和想象力上怡然自得;相反,一個(gè)反應(yīng)遲鈍的人,即使持續(xù)不斷地社交、看劇、出游、狂歡,也不能趕走惱人的無(wú)聊。一個(gè)具備善的、適度的、溫順的性格的人,能夠在貧寒的環(huán)境下感到滿足;相反,一個(gè)貪婪、妒忌、惡劣的人,盡管他坐擁萬(wàn)貫家財(cái),也不會(huì)知足。那么對(duì)于一個(gè)持續(xù)地享受自己非同尋常的、卓越的精神個(gè)性的人來(lái)說(shuō),普通大眾所追求的絕大多數(shù)享受完全是多余的,甚至是妨礙和累贅。因此賀拉斯[7]說(shuō):
象牙、大理石、圖畫、銀盆、雕像、紫衣,
很多人視它們?yōu)楸夭豢缮伲?
但是有的人卻不為這些東西煩心。蘇格拉底看到有待出售的、設(shè)計(jì)精美的奢侈品時(shí),說(shuō):“我所不需要的東西可真多呀!”
因而對(duì)于我們的人生幸福來(lái)說(shuō),我們所是的東西,即品格,絕對(duì)是第一位的、最重要的——因?yàn)樗欠€(wěn)定的,在所有情況下都起作用的;此外,不像其他兩類善的事物,它不屈服于命運(yùn),不能從我們身上奪走。就這點(diǎn)而言,它的價(jià)值可以說(shuō)是絕對(duì)的,相比之下其他兩類的價(jià)值僅僅是相對(duì)的。由此可知,外在手段對(duì)人的影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)小于人們通常所認(rèn)為的那樣。在此,只有無(wú)所不能的時(shí)間才能行使它的權(quán)利:肉體和精神的優(yōu)勢(shì)逐漸受制于時(shí)間,而只有道德品質(zhì)不受時(shí)間的影響。就這點(diǎn)而言,剩下的兩類善的事物自然比第一類善的事物有一個(gè)優(yōu)勢(shì),因?yàn)闀r(shí)間并不能直接地奪走它們。在這點(diǎn)上,人們還可以發(fā)現(xiàn)剩下兩類的第二個(gè)優(yōu)勢(shì):它們位于客體的位置,按照它們的本性是能夠達(dá)到的,并且每個(gè)人至少都有可能獲得它們;相反,主體根本不在我們已有的力量之內(nèi),而是屬于“神的權(quán)利”,并且一生都不可改變。對(duì)此,有句格言正好適用,如此無(wú)情決絕:
在你降臨世界的那一天,
太陽(yáng)接受了行星的問(wèn)候,
你隨即一刻不停地成長(zhǎng),
按照你出世的法則成長(zhǎng)。
因此你必須是你,無(wú)法逃脫你自己,
因此女巫和預(yù)言家早已說(shuō)過(guò),
時(shí)間和力量都不能肢解,
那鑄造而成的、自我發(fā)展的生命形式。
——歌德就這點(diǎn)而言,我們力之所及的事,唯有盡可能地去利用我們既有品格的好處,追求與之相應(yīng)的努力,盡力爭(zhēng)取適合它的培養(yǎng)方式,而避開(kāi)其余一切,選擇與之相匹配的等級(jí)、職業(yè)和生活方式。
一個(gè)人力大如神、天賦異稟,如果迫于外在的情形而從事一項(xiàng)久坐的職業(yè),一項(xiàng)細(xì)碎的、煩瑣的手工勞動(dòng),或者從事學(xué)習(xí)研究和腦力勞動(dòng)——這需要的是完全不同的能力,不是他擅長(zhǎng)的,因而沒(méi)有用到他出眾的力量——那么他終生都會(huì)感到不幸。然而更不幸的是,如果一個(gè)人的智力相當(dāng)出眾,卻從事根本不需要智力的普通事務(wù),甚至從事他力不從心的體力勞動(dòng),他的智力得不到發(fā)展和施展。不過(guò)在這里,尤其是青年時(shí)期,我們必須避免高看自己,把自身不具備的能力歸于自己,這是推測(cè)的暗礁。
我們的第一類善的事物的確比其他兩類重要,因此可知:致力于維護(hù)我們的健康、培養(yǎng)我們的能力,比致力于獲得財(cái)富要更明智;但是這不可以被曲解成,我們應(yīng)該忽略必要的、合理的必需品。然而真正的財(cái)富,也就是財(cái)富過(guò)多,卻對(duì)我們的幸福少有助益,所以許多富人都感到不幸福,因?yàn)樗麄儧](méi)有真正的精神教養(yǎng),沒(méi)有知識(shí),因而沒(méi)有任何一種客觀的興趣——這種興趣使他們能夠勝任精神方面的工作。因?yàn)樨?cái)富除了能夠?qū)崿F(xiàn)真正的、自然的滿足之外,它對(duì)我們真正的安樂(lè)只有微不足道的影響。相反,不如說(shuō)我們的安樂(lè)是被眾多不可避免的煩憂——維護(hù)大量的所有物導(dǎo)致了這種煩憂——所打擾的。對(duì)于我們的幸福,人之所是做的貢獻(xiàn)一定比人所擁有的大得多。盡管如此,人們花費(fèi)在財(cái)富上的精力要比為了獲得精神教養(yǎng)的精力多百倍千倍。甚至我們看到,有些人孜孜不倦地忙碌,勤奮地像螞蟻一樣從早忙到晚,費(fèi)盡心思地想著如何增加現(xiàn)有的財(cái)富。他眼界狹窄,除了知道掙錢的手段外一無(wú)所知:他精神空虛,因而對(duì)所有其他事物毫無(wú)感知。他對(duì)最高級(jí)的享受—精神享受,充耳不聞:他嘗試用短暫的、感性的享受——這是費(fèi)時(shí)少但花錢多的享受,他縱容自己沉浸其中——來(lái)代替那些精神享受,這是徒勞無(wú)功的。如果運(yùn)氣好的話,在他生命終結(jié)的時(shí)候,的確會(huì)有一大把金錢放在他面前作為這一生的結(jié)果,那么這時(shí)他把他的遺產(chǎn)轉(zhuǎn)讓給繼承人,任其繼續(xù)增加或者揮霍財(cái)富。雖然帶著嚴(yán)肅認(rèn)真的表情過(guò)完了一生,這樣的一生仍然是愚蠢的,跟許多其他人將佩戴叮當(dāng)作響的帽子視為身份象征一樣愚蠢。
因此,對(duì)于人生幸福而言,人自身之內(nèi)所擁有的東西才是最重要的。只不過(guò)由于這種東西一般說(shuō)來(lái)是如此稀少,所以許多擺脫了與生活困境作抗?fàn)幍娜巳匀桓械讲恍腋#拖衲切┻€在困境中周旋的人一樣不幸福。他們內(nèi)在空虛、意識(shí)單調(diào)、精神貧乏,這些都促使他們?nèi)ズ妥约阂粯拥娜私煌驗(yàn)槲镆灶惥邸⑷艘匀悍帧S谑撬麄円黄鹣矈蕵?lè),志趣相投,始于追求各類感官享受,終于縱情歡樂(lè)。眾多含著金鑰匙長(zhǎng)大的紈绔子弟,常常在極短的時(shí)間內(nèi)就將錢財(cái)揮霍一空,的確,這種過(guò)度揮霍的源頭正是無(wú)聊,來(lái)源于上述精神貧乏和空虛無(wú)聊。這樣一位少年外在富裕,但是內(nèi)在貧乏,他被送到這個(gè)世界上,并且徒勞地力圖用外在的財(cái)富來(lái)彌補(bǔ)內(nèi)在的貧乏;他想要獲得外在的一切,這就類似于老年人試圖通過(guò)少女的汗水來(lái)強(qiáng)健自身的體魄。這樣一來(lái),最終內(nèi)在的貧乏也導(dǎo)致了外在的貧乏。
另外兩類人的生活中,善的事物的重要性,無(wú)須我加以強(qiáng)調(diào)了。因?yàn)樗形锏膬r(jià)值現(xiàn)已得到普遍承認(rèn),無(wú)須加以推薦。相比于第二類善的事物,第三類善的事物有一種非常縹緲的性質(zhì),它僅僅存在于他人的看法之中。可是每個(gè)人都去追求名譽(yù),即好名聲;服務(wù)于政府的人才追求地位,只有極少數(shù)人追求聲望。名譽(yù)被視為一種價(jià)值連城的善,聲望被視為人所能夠獲得的最珍貴的東西,是選民的金羊毛[8];反之,只有愚人才會(huì)寧可要地位而不要所有物。此外,如果彼得羅紐斯[9]所說(shuō)的“一個(gè)人的價(jià)值體現(xiàn)在他所擁有的東西上”是正確的話,并且反過(guò)來(lái)說(shuō),如果他人好的評(píng)價(jià)在各方面常常幫助我們獲得所有物的話,那么第二、第三類善的事物就是處在所謂的相互影響之中。
- 縱橫神學(xué)(天書悟語(yǔ))
- 道德形而上學(xué)的奠基(注釋本)
- 湯一介哲學(xué)精華編
- 人生的親證(漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書)
- 論人類不平等的起源和基礎(chǔ)(專家伴讀版)
- 看破不說(shuō)破
- 羅素哲學(xué)問(wèn)題演講錄
- 道德經(jīng)(第十卷)
- 任何一種能夠作為科學(xué)出現(xiàn)的未來(lái)形而上學(xué)導(dǎo)論(漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書)
- 道德經(jīng)(第七卷)
- 哲學(xué)研究附注解合集
- 萊布尼茨后期形而上學(xué)文集
- 人為何爭(zhēng)斗(羅素文集)
- 柏拉圖文藝對(duì)話集
- 式樣哲學(xué)