- 陸游選集(中國古典文學名家選集)
- 朱東潤選注
- 535字
- 2021-08-31 16:46:08
遊錦屏山謁少陵祠堂
城中飛閣連危亭,處處軒窗臨錦屏,涉江親到錦屏上,卻望城郭如丹青。虛堂奉祠子杜子,眉宇高寒照江水,古來磨滅知幾人,此老至今元不死。山川寂寞客子迷,草木搖落壯士悲,文章垂世自一事,忠義凜凜令人思。夜歸沙頭雨如注,北風吹船橫半渡,亦知此老憤未平,萬竅爭號泄悲怒。
〔錦屏山〕在四川省閬中市南,上有杜甫祠堂。
〔少陵〕在今陝西省西安杜陵東南。唐詩人杜甫曾居其地,自號“杜陵布衣”,又號“少陵野老”。
〔飛閣〕高閣。
〔危亭〕高聳之亭。
〔軒窗〕高大之窗。
〔臨錦屏〕面對錦屏山。
〔丹青〕指圖畫。
〔虛堂〕空堂。
〔子杜子〕尊稱杜甫曰“杜子”,再加“子”字於上曰“子杜子”,表示特別尊崇。
〔眉宇〕指容顔、風貌。
〔高寒〕高古清寒。
〔江水〕指嘉陵江水。
〔客子〕〔壯士〕指杜甫。杜甫《恨別》:“洛城一別四千里,胡騎長驅五六年,草木變衰行劍外,兵戈阻絶老江邊。”
〔垂世〕流傳世間。
〔凜凜〕可敬畏之狀。
〔沙頭〕陸游宿處。
〔此老〕指杜甫。
〔萬竅爭號〕無數空穴奮發呼號,形容風大。用《莊子·齊物論》:“夫大塊噫氣,其名爲風,是唯無作,作則萬竅怒號。”
乾道八年詩。陸游過閬中,遊杜甫祠堂,想起這位唐代詩人,艱苦寂寞,但是忠義凜凜,令人深思。他寫著杜甫,同時也正寫著自己。這裏看到陸游心中的苦悶。