- 閑情偶寄譯注
- (清)李漁著 孫敏強(qiáng)譯注
- 499字
- 2021-07-13 19:07:32
一期規(guī)正風(fēng)俗
風(fēng)俗之靡,日甚一日。究其日甚之故,則以喜新而尚異也。新異不詭于法〔1〕,但須新之有道,異之有方。有道有方,總期不失情理之正。以索隱行怪之俗〔2〕,而責(zé)其全返中庸〔3〕,必不得之?dāng)?shù)也〔4〕,不若以有道之新易無道之新,以有方之異變無方之異,庶彼樂于從事,而吾點(diǎn)綴太平之念為不虛矣。是集所載,皆極新、極異之談,然無一不軌于正道,其可告無罪于世者此耳。
【注釋】
〔1〕詭:乖異。
〔2〕索隱:這里指尋幽探微,追蹤攝跡,和“行怪”同為追新逐異,標(biāo)新立異之意。
〔3〕責(zé):強(qiáng)求。
〔4〕數(shù):定數(shù)。
【譯文】
社會(huì)風(fēng)氣的奢靡,一日盛于一日。推究奢靡之風(fēng)日盛的原因,就是因?yàn)槭廊讼矚g新潮、崇尚奇異。標(biāo)新立異不一定有違規(guī)矩法度。但是必須新得合理,異得合度。做到合理合度,總是期于不偏離人情物理的正道。以現(xiàn)在追新逐異的社會(huì)風(fēng)氣,要強(qiáng)求其完全回歸到中庸之道上來,勢必是不可能的。不如用合乎人情物理的新來代替不合道理的新,用合乎法度的異來代替不合法度的異。這樣世人大概會(huì)樂于去實(shí)行,而我點(diǎn)綴太平的心愿也不至于落空。本書所記載的,都是極新極異的言論,然而沒有一點(diǎn)不走在正道上。我可以正告世人自己無罪于社會(huì),也正是基于這一點(diǎn)。