第12章 趙宏偉的荒唐人生(9)
- 生死時代之雙雄(全集)
- 高淳
- 1809字
- 2021-06-15 09:43:16
看樣子,日本人是會在趙家鎮(zhèn)上待很長一段時間了,方遠夢說。我想,這么長一段時間,孩子們總不能一直在家待著。我們既然是老師,就要負起一個老師的責任。我想我們可以選個地方,繼續(xù)給孩子們上課。荒什么也不能荒了孩子的學習不是?他們才是中國明天的主人。特別在現(xiàn)在這種時候,我們更要讓孩子們知道,他們是中國人,中國才是他們的爹和娘。我們要給孩子們講岳飛,講文天祥,講鄧世昌,這樣,我們中國人的火種,才會生生不息!
趙宏偉聽著方遠夢慷慨激昂的話,心里卻還是在擔心著自己的種種。小菊可憐的樣子忽然又出現(xiàn)在了他的眼前,他覺得心痛不已。他知道秀珍和小菊都需要他,但是沒辦法,他和她們,今生注定了只能是鄰居。因為他,不能對不起已經(jīng)死去了的心音。
心音的全名是藤田心音。她是一個比櫻花還要純潔而浪漫的少女。趙宏偉至今,也無法將心音和那些入侵中國的日本兵想象成同一個國家的子民。
初到東京的趙宏偉,日語講得很不地道。他從踏上日本國土的那一刻起,才發(fā)現(xiàn)自己在國內(nèi)學校里學到的那點兒日語,簡單粗糙得可憐。雖然一到日本,他就去了一所專門教授中國留學生日語的學校里學習,但是語言這東西,畢竟不是臨時抱佛腳就能學好的。況且他來日本也不是為了學日語的,他還要正正經(jīng)經(jīng)地去上日本的大學,所以他學日語的時間很緊。不過好在他是一個江南人,日語的發(fā)音方式和吳方言的發(fā)音發(fā)式很接近,而且他趙宏偉也的確是天資聰穎,所以在正式進入大學一年以后,他的日語就已經(jīng)是突飛猛進到了近乎純正的水平。這里面,被歧視以后引起的發(fā)奮之志,起了重要的決定作用。
到了日本才知道,日本人看不起中國人,不是用低賤一詞所能形容的。趙宏偉覺得,似乎應(yīng)該形容為不屑一顧才稍微合適一些。比如,他們并不會當面嘲笑你是個支那人,甚至也不會在背后對你指指戳戳,但是,他們會覺得,你根本就不在“人”這個群體的行列里。給一個普通人吃殘羹剩飯是對一個人的羞辱,但是給一個中國人吃殘羹剩飯那簡直就是大發(fā)慈悲。就是這么個意思。這種感覺你抓不住,握不牢,但是它時時刻刻就在你的身邊游動、浮沉,向你擠壓。就像是你周圍的空氣,不管你樂不樂意,你都必須要吸它入你體內(nèi)。以前,趙宏偉從不懂得這種感受。他至此,才懂得了老秀才一生的憤怒與哀怨,他至此,才懂得了老秀才為何要他東渡扶桑。國家是百姓的脊梁,國若不強,百姓又怎能挺起腰板做人?
趙宏偉在學校里一心發(fā)憤讀書。這引來了趙駒的嘲笑。趙駒油滑而放浪,趙宏偉本來就不喜歡他。但是到了東京,趙宏偉遇上趙駒,就想這又是同鄉(xiāng)又是同學的,也是難得的緣分,不如交個朋友算了。然而道不同終究不相為謀,趙駒喜歡吃喝嫖賭,在異國他鄉(xiāng)仍然不改本性。趙宏偉不想跟著他去,也跟不起。畢竟趙駒的錢多,自己的錢少。這樣一來二去,兩人的關(guān)系就又疏遠了起來。趙駒在趙家鎮(zhèn)的時候就一直被公認為不如趙宏偉聰明,現(xiàn)在到了東京,看趙宏偉又嫌棄他,心里就也開始看不上趙宏偉了。他想,聰明有個屁用,沒錢就是個廢物,死書呆子。于是,漸漸地,兩人也就又成了陌路人。這些事情對他們兩個人來說,都很不重要。就像是你素不相識的一個陌生人,忽然靠近了你,然后又有些厭惡地走開,這除了會讓你稍微覺得有點兒不舒服以外,對你一點兒影響也不會有。那時的趙宏偉是根本不會想到,將來有一天,他會深切地后悔,后悔自己沒有與趙駒結(jié)成兄弟。
刻苦讀書的趙宏偉也是稍微贏得了一些日本同學的尊重。這種感覺是很美妙的。人家本來十分看不起你,但是到了跑道上,你卻遠比他們出色得多,他們只能詫異地看著你回首向他們微笑,看著你把他們給的恥辱化作燃料,一躍千里。這種美妙簡直令人陶醉。就是在這個時候,一個叫藤田武的日本同學,開始和他產(chǎn)生了友誼。
據(jù)藤田武說,他的祖上,其實也有漢人的血統(tǒng)。中國明朝的時候,一批倭寇——藤田武說的是“一批日本武士”——來到了溫州,劫掠了一批女子回到了日本。其中一個女子后來流落街頭,就遇上了當時還是一名乞丐的藤田家的祖先。當然了,那時他們藤田家還并沒有“藤田”這么個姓,日本的平民百姓有姓,是明治維新以后的事情了。兩人后來結(jié)為夫妻,生下了兒女一群。藤田武說,如果不是那名中國女子,一個乞丐,恐怕終身也難有子嗣[1]。雖然趙宏偉聽了這個故事覺得心里有點兒不是滋味,但是畢竟,人家藤田武是在向他示好,并沒有惡意。
注釋
[1]作者注:本書中所有日文對話及日文思考均直接意譯為漢語表達,書中人物在各種情景里的語言交流和語種轉(zhuǎn)換,字里行間一般不作特別說明,讀者可根據(jù)相關(guān)語境理解。