- 左宗棠家訓(xùn)譯注
- (清)左宗棠著 彭昊 張四連選編譯注
- 457字
- 2021-06-02 16:05:21
與孝威(爾今年小試,原可不必)
阿霖閱之:
爾今年小試,原可不必,只要讀書(shū)明理,講求作人及經(jīng)世有用之學(xué),便是好兒子,不在科名也。
爾小楷①宜學(xué)帖,方有可觀②。讀書(shū)總要涵泳從容,不可圖快潦草,切切!
二月三日
今譯
你今年赴考,(在我看來(lái))原本是不必要的,只要讀書(shū)明理,學(xué)會(huì)如何做人以及多學(xué)經(jīng)世致用的知識(shí),便是我的好兒子,而不在于科舉功名。
你的小楷應(yīng)該臨帖,才能達(dá)到比較高的水平。讀書(shū)必須要慢慢細(xì)心品味,不能求快不仔細(xì),切記!
簡(jiǎn)注
①小楷:小而端正整齊的楷書(shū),這里是相對(duì)大楷而言。
②可觀:達(dá)到比較高的水平、程度。
實(shí)踐要點(diǎn)
孝威想去參加科舉考試,左宗棠一直不鼓勵(lì),這封家書(shū)明確說(shuō)了“原可不必”。他的理由至少有三:其一,讀書(shū)是為了明理、做人和講求經(jīng)世有用之學(xué),不在科名。其二,你現(xiàn)在的水平還不夠,沒(méi)有達(dá)到參加考試的程度。其三,路上和準(zhǔn)備前后要花費(fèi)很多時(shí)間,還不如抓緊這段學(xué)習(xí)的黃金歲月多讀點(diǎn)書(shū)。他生活在科舉時(shí)代,能夠?qū)婆e有這樣清醒的認(rèn)識(shí),確實(shí)具有不同流俗的見(jiàn)識(shí)。試看當(dāng)今父母和學(xué)校對(duì)待中考、高考的態(tài)度,是否太強(qiáng)調(diào)分?jǐn)?shù)、名次的意義了呢?