- 袁氏世范譯注
- (宋)袁采著 賴區(qū)平譯注
- 324字
- 2021-06-02 16:08:42
1.16 父母愛子貴均
人之兄弟不和而至于破家者,或由于父母憎愛之偏。衣服飲食,言語動靜,必厚于所愛而薄于所憎。見愛者意氣日橫,見憎者心不能平。積久之后,遂成深仇。所謂愛之,適所以害之也。茍父母均其所愛,兄弟自相和睦,可以兩全,豈不甚善!
今譯
兄弟之間不和而至于家庭破裂的,有的是由于父母愛憎有偏私。在衣服飲食、言語動靜方面,一定厚待所疼愛的孩子,而薄待所憎惡的孩子。被疼愛的孩子意氣日益驕橫,被憎惡的孩子心里憤憤不平。積累長久之后,就釀成了深仇大怨。所謂愛孩子,恰好是害了孩子。如果父母能平均愛心,那么兄弟自然相互和睦,可以兩全其美,這豈不是很好嗎?
實踐要點
父母愛憎的偏私,會深刻影響兄弟姐妹之間如何相互對待。本章將其緣由簡明深刻地點出來。值得為人父母深思。