- 夏洛書(shū)屋·精選版(套裝共10冊(cè))
- (英)托摩脫·蒿根 伊迪斯·內(nèi)斯比特等
- 1914字
- 2021-06-03 15:46:07
08 東窗
◆◆◆◆ ◆◆◆◆
小鉆石睡著,很顯然是由于這時(shí)候幻想的怪事占據(jù)了他的腦子。因?yàn)樗胨?tīng)到大窗子上有人低聲說(shuō)話。他想睜開(kāi)眼睛,可是睜不開(kāi)。低語(yǔ)聲繼續(xù)響著,而且越來(lái)越響,最后每一個(gè)字都聽(tīng)到了。他想這是那些使徒在講他。可他眼睛睜不開(kāi)。
“他怎么會(huì)躺在這里的,圣彼得?”一位使徒說(shuō)。
“我想我剛才還看到他在上面這環(huán)廊里,就在尼哥底母[1]那窗子底下。他也許掉下去了。你說(shuō)呢,圣馬太?”
“依我想,他要是從那么高的地方掉下去,他不可能爬到那里。他一定跌死了。”
“我們拿他怎么辦呢?我們不能讓他躺在那里。在我們這兒窗子里又不能讓他舒服,這兒已經(jīng)太擠了。你說(shuō)呢,圣多馬?”
“讓我們下去看看他吧。”
有一陣時(shí)間傳來(lái)窸窸窣窣、乒乒乓乓的聲音,接著靜下來(lái),小鉆石覺(jué)得所有使徒站在他周圍,低頭看著他。他還是睜不開(kāi)眼睛。
“他到底怎么啦,圣路加?”一位使徒問(wèn)道。
“他沒(méi)事,”這位圣路加說(shuō),你們會(huì)想,他是從另一個(gè)窗子參加到這些人當(dāng)中來(lái)的。“他在熟睡。”
“我想出來(lái)了,”另一位使徒叫道,“這是北風(fēng)的一個(gè)把戲。她抓住了他,像扔一片枯葉或者一個(gè)棄嬰那樣把他扔在我們門(mén)里。我得說(shuō),我對(duì)那女人的這種德性不太明白。好像不照顧別人的孩子,我們那點(diǎn)錢(qián)用不掉似的!這可不是我們的祖先建造這座大教堂的目的。”
這時(shí)候,小鉆石對(duì)他們這樣說(shuō)北風(fēng),實(shí)在聽(tīng)不下去,他知道北風(fēng)從來(lái)不對(duì)任何人玩把戲。她干活已經(jīng)夠忙,根本不玩這種把戲。他拼命掙扎著要睜開(kāi)眼睛,可是睜不開(kāi)。
“她該明白,教堂不是一個(gè)用來(lái)胡鬧的地方,更不要說(shuō)我們住在里面了。”另一位使徒說(shuō)。
“她真是太不尊敬我們了。不過(guò)她一向就不尊敬。她有什么權(quán)利乒乒乓乓吹我們的窗子,今天她一夜都在這么干?我想什么地方有玻璃破了。先是雨水,后是灰塵,我想我的藍(lán)袍子已經(jīng)臟得一塌糊涂。洗干凈它要花掉我好幾個(gè)先令。”
這時(shí)候小鉆石知道,說(shuō)出這種話來(lái),他們不會(huì)是使徒。他們只能是教堂司事什么的,他們夜里起來(lái),穿上教長(zhǎng)和主教的袍子,互相用高貴的名字稱呼,就像他聽(tīng)他爸爸講過(guò)的那些愚蠢仆人,他們學(xué)他們的主人和女主人,自稱老爺太太。他們膽敢這樣污蔑北風(fēng),他氣得跳起來(lái)大叫:
“北風(fēng)做什么事,她知道得清清楚楚。她有充分權(quán)利吹掉你們窗子上的蜘蛛網(wǎng),因?yàn)樗桥蓙?lái)做這種事的。她把它們從莊嚴(yán)的地方吹走,這我可以告訴你們,因?yàn)樗鲞@種事,我曾和她在一起。”
這是他開(kāi)始說(shuō)的話,說(shuō)話期間,他的眼睛完全張大了,一看啊,面前既沒(méi)使徒,也沒(méi)有教堂司事——甚至沒(méi)有一個(gè)嵌著使徒像的窗子,他周圍只是黑黑的干草堆,他閣樓屋頂那些小玻璃在晨光中閃閃發(fā)藍(lán)。老鉆石在下面馬欄里就要醒了。轉(zhuǎn)眼間它就要站起來(lái),抖動(dòng)全身,這一來(lái)小鉆石的床就要在他身下發(fā)抖。
“它抖身子實(shí)在威武,”小鉆石說(shuō),“我希望我也能這樣抖我的身子。不過(guò)我能自己洗澡,可它不能。要是能看到老鉆石用它的蹄子和蹄鐵洗它的臉,那該多好玩啊!那不是一幅畫(huà)嗎?”
他說(shuō)著起來(lái),穿上衣服。接著他到外面花園。夜里這里一定刮過(guò)大風(fēng),因?yàn)楝F(xiàn)在雖然很平靜,可是小涼亭給吹倒在地,它上面壓著給風(fēng)攔腰吹斷的大榆樹(shù),樹(shù)心都腐朽了。小鉆石看到經(jīng)常高聳在藍(lán)色空中被微風(fēng)吹拂,大風(fēng)吹時(shí)最可愛(ài)的綠葉,如今一塌糊涂,幾乎靠到地面,再也沒(méi)有希望重新回到空中,他幾乎都要哭出來(lái)了。
“我不知道這棵樹(shù)有多老!”小鉆石想,“這棵可憐的樹(shù)曾經(jīng)高入云天,那一定要花很長(zhǎng)時(shí)間。”
“是的,一點(diǎn)不錯(cuò)。”小鉆石把最后半句話說(shuō)了出來(lái),他身邊有一個(gè)聲音說(shuō)。
小鉆石嚇了一跳,回過(guò)臉去,看到了一位牧師,科爾曼太太的哥哥,他正好來(lái)看望她。這牧師是位大學(xué)者,習(xí)慣早起。
“你是誰(shuí)啊,小朋友?”他加上一句。
“小鉆石。”孩子回答說(shuō)。
“噢,我聽(tīng)說(shuō)過(guò)你。你怎么起得這樣早呢?”
“因?yàn)槟切┘偈雇胶f(shuō)八道,把我吵醒了。”
牧師看著他。小鉆石覺(jué)得自己最好別開(kāi)口,因?yàn)樗粫?huì)解釋。
“你一定是做夢(mèng)了,我的小朋友,”牧師說(shuō),“天啊,天啊!”他看著那棵樹(shù)說(shuō)下去,“真可怕。這一定是北風(fēng)吹的。多么可憐啊!我希望我們活在它的背后,沒(méi)說(shuō)的。”
“那是什么地方啊,先生?”小鉆石問(wèn)道。
“在老遠(yuǎn)的極北樂(lè)土[2]。”牧師笑著回答。
“我沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)這個(gè)地方。”小鉆石說(shuō)。
“我想是沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò),”牧師回答,“不過(guò)這棵樹(shù)如果是在那個(gè)地方,它就不會(huì)被吹倒了,因?yàn)槟抢餂](méi)有風(fēng)。”
“對(duì)不起,先生,如果它本來(lái)在那里,”小鉆石說(shuō),“我們就用不著為它感到難過(guò)了。”
“當(dāng)然用不著。”
“那么我們也用不著為它高興。”
“你說(shuō)得一點(diǎn)不錯(cuò),我的小朋友。”牧師很和氣地看著他說(shuō),接著轉(zhuǎn)身回家,低頭看著地面。可是小鉆石心里說(shuō):“下次我看到北風(fēng),我要請(qǐng)她帶我到那地方去。我想她以前有一次是提到過(guò)它的。”
[1] 尼哥底母是《圣經(jīng)》中耶穌暗中的門(mén)徒。
[2] 極北樂(lè)土是希臘神話中四季常春、陽(yáng)光普照、北風(fēng)吹不到的地方。