喬玄見白光
太尉[1]喬玄,字公祖,梁國人也。初為司徒長史[2],五月末,于中門臥。夜半后,見東壁正白,如開門明。呼問左右,左右莫見。因起自往,手捫摸之,壁自如故。還床復見。心大怖恐。其友應劭[3]適往候之,語次相告。劭曰:“鄉人有董彥興者,即許季山外孫也。其探賾索隱,窮神知化,雖眭孟[4]、京房,無以過也。然天性褊狹[5],羞于卜筮者。”間來候師王叔茂[6],請往迎之。須臾,便與俱來。公祖虛禮盛饌,下席行觴。彥興自陳:“下土諸生,無他異分。幣重言甘,誠有踧踖[7]。頗能別者,愿得從事。”公祖辭讓再三,爾乃聽之,曰:“府君當有怪,白光如門明者,然不為害也。六月上旬雞明時,聞南家哭,即吉。到秋節,遷北行,郡以金為名。位至將軍三公。”公祖曰:“怪異如此,救族不暇,何能致望于所不圖?此相饒耳。”至六月九日,未明。太尉楊秉暴薨。七月七日,拜鉅鹿太守,鉅邊有金。后為度遼將軍,歷登三事。
[1]太尉:官名。秦至西漢設置,為全國軍政首腦,與丞相、御史大夫并稱三公。
[2]司徒長史:司徒的屬官。
[3]應劭:東漢學者,曾任泰山太守,著有《風俗通》。
[4]眭(suī)孟:字弘,西漢人,精通《公羊春秋》,可預知后事。
[5]褊狹:指心胸、氣量、見識等狹隘。
[6]王叔茂:名暢,王粲的祖父。
[7]踧踖(cù jí):恭敬而不安的樣子。
太尉喬玄,字公祖,梁國人。剛任司徒長史時,五月底,在中門那兒睡覺。半夜看見東面的墻壁非常白,像開了門一樣明亮。叫左右的人來詢問,他們都說沒看見。于是起來自己上前用手探摸,墻壁還是原來的樣子。回到床上又看見了,心里感到十分害怕。他的朋友應劭正好去看望他,交談之間就把這件事告訴了他。應劭說:“我的同鄉董彥興,是許季山的外孫。他善于探索幽深隱微的事理,了解神通變化,即使眭孟、京房也不會超過他。但是他天性褊狹,認為卜筮是羞恥的事情。”不久董彥興的老師王叔茂來,喬玄請他前去迎接。一會兒,就和他一起來了。喬玄態度謙虛,安排了豐盛的食物,親自到桌邊敬酒。董彥興自己表示:“我只是鄉間的儒生,沒有特殊的本事。您禮節周到,說話客氣,這讓我十分不安。我稍稍能判別吉兇,愿意為您效勞。”喬玄再三謙讓,然后才把這事講給他聽。董彥興說:“您府上正有怪事,所以看見白光像開門一樣明亮,但是這不會有害處。到了六月上旬,雞叫的時候,聽到南邊人家哭,就吉利了。到了秋天,您將調遷到北邊任職,郡城的名字中有金字。之后您會升職至將軍三公。”喬玄說:“像這么怪異,挽救家族恐怕都來不及,哪里能指望這想都不敢想的事情呢。這是你安慰我罷了。”到了六月九日,天還未亮,太尉楊秉突然死了。七月七日,喬玄升任鉅鹿太守,“鉅”字邊有“金”字。后來做了度遼將軍,又登上了三公之位。