“強作解人”諷刺不懂真義而妄發(fā)議論的人。
此典出自《世說新語·文學(xué)》:“謝安年少時,請阮光祿道‘白馬論’。為論以示謝,于時謝不即解阮語,重相咨盡。阮乃嘆曰:‘非但能言人不可,正索解人亦不可得!'”
晉代謝安(公元320~385年,字安石,陽夏人)在年少時,曾經(jīng)向阮裕(字思曠,然而他金紫光祿大夫,又稱阮光祿)請教“白馬論”。阮裕的學(xué)識并不廣博,但是對一些疑難問題善于鉆研,并...
上QQ閱讀APP看后續(xù)精彩內(nèi)容
登錄訂閱本章 >
“強作解人”諷刺不懂真義而妄發(fā)議論的人。
此典出自《世說新語·文學(xué)》:“謝安年少時,請阮光祿道‘白馬論’。為論以示謝,于時謝不即解阮語,重相咨盡。阮乃嘆曰:‘非但能言人不可,正索解人亦不可得!'”
晉代謝安(公元320~385年,字安石,陽夏人)在年少時,曾經(jīng)向阮裕(字思曠,然而他金紫光祿大夫,又稱阮光祿)請教“白馬論”。阮裕的學(xué)識并不廣博,但是對一些疑難問題善于鉆研,并...