- 圍爐夜話
- (清)王永彬 何攀譯注
- 236字
- 2021-04-22 15:32:02
〇六〇
種田人改習廛市?生涯,
定為敗路;
讀書人干與衙門?詞訟,
便入下流。
注釋
①廛(chán)市:市廛。商業店鋪集中之處。
②干與:干涉,過問。衙門:舊時官吏辦事的地方。
譯文
種田人改行從事商業營生,一定走向敗路;讀書人參與官府訴訟,就是落入下品。
簡評
重農抑商與重視讀書輕視律法的觀念,站在今天的角度看是非常落后的。商人也好,打官司也罷,都是社會生活中正常的部分,只要沒有違法,有什么理由去鄙視呢?讀書也是平常事,只有讀出了水平才算厲害。從事其他行當,只要有助于世事,照樣值得敬重。