第十一段
陰歷十月[1],時值入冬,我曾在栗棲野那尋訪一個小山村。順著長滿青苔的小路走了許久,在山村的盡頭,寂寂然坐落著一座寺廟。除去葉落聽得入水聲,此外則萬籟俱寂,別無它響。只是從散落在凈水板中的菊花落葉方能得知,依然有人居住在這里。
看到如此簡陋的居所竟然還能居住,不禁感觸頗多。前面庭院種有一棵巨大的柑樹,樹上果實累累,只是樹的周圍以籬笆作為柵欄,備之甚嚴,略微掃興。如若沒有這棵樹,這里的天然之趣,或許就得以保全了吧![2]
[1]·指陰歷十月,時當初冬。一說十月為神嘗新谷之月,故稱神嘗月,因日語讀音相近,略為神無月。一說此月諸神集于出云,故曰神無月。
[2]·認為自然的野趣被破壞了。