■原文
棲守道德者,寂寞一時;依阿權勢者,凄涼萬古。達人觀物外之物,思身后之身,寧受一時之寂寞,毋取萬古之凄涼。
■譯文
恪守道德規范的人,可能會遭受一時的冷落;而那些依附權勢的人,卻會遭受永遠的凄涼。但凡通達事理、胸襟開闊的人,重視物質以外精神的價值,考慮到自己死后的名譽。所以他們寧愿受一時的冷落,也不愿遭受永遠的凄涼。
■活學活用:
依阿權勢,凄涼萬古
歷史上有不少恪守道德的高潔者,走的是寂寞的人生之路。如人們熟知的貧居陋巷、簞食瓢飲而不改其樂的顏回;身遭流放而后自沉于汨羅江的屈原;持節牧羊的蘇武;堅持抗金而血灑風波亭的岳飛等等。他們不是人生的春風得意者,但他們卻是歷史上的有德之人,千百年來,人格的魅力永遠傳頌。
相反,類似趙高、秦檜之流,生前趨炎附勢,雖可享盡榮華富貴,不可一世,卻也免不了被押上歷史的審判臺,遭到審判,遭人唾棄。
據此來論,只要一個人的榮譽富貴是建立在道德之上的,那么,一切就如山林的自然盛開之花,繁衍不息,是建立在依仗權勢基礎上的富貴名譽所不可企及的。