官术网_书友最值得收藏!

攘雞者

有一個人每天偷鄰居家一只雞。別人看到了,就勸他說:“這不是正人君子做的事。”偷雞的人說:“那就讓我減少一點,每月只偷一只雞,到明年就不偷了。”

既然知道這樣做不合道理,就應該迅速停止,為什么還要等到明年呢?

典故與出處

今有人日攘[1]其鄰之雞者,或[2]告之曰:“是[3]非君子之道。”曰:“請損[4]之,月攘一雞,以待來年,然后已[5]。” 如知其非義,斯[6]速已矣,何待來年?

選自〔戰國〕孟軻《孟子·滕文公下》

導讀

這則寓言告誡人們:有了錯就要改,而且改得越迅速、越徹底越好,決不能借故拖延,更不能明知故犯。


【注釋】

[1] 攘(rǎng):偷竊。

[2] 或:有人。

[3] 是:這。

[4] 損:減少。

[5] 已:停止。

[6] 斯:就。

主站蜘蛛池模板: 余姚市| 贵阳市| 宾川县| 肇东市| 林甸县| 乌兰察布市| 当阳市| 元谋县| 桂林市| 林口县| 蒲城县| 滕州市| 高雄县| 科尔| 平潭县| 河间市| 精河县| 北川| 兴仁县| 郓城县| 泾源县| 诸城市| 长武县| 鄂州市| 克山县| 德钦县| 通辽市| 武乡县| 城口县| 盐津县| 湘西| 闻喜县| 霸州市| 家居| 石楼县| 苍溪县| 太保市| 深泽县| 竹山县| 南丹县| 临沧市|