- 《論語》的內在邏輯
- 張榮昌
- 958字
- 2021-07-20 17:50:57
第九章
原文
子曰:“夏禮,吾能言之,杞不足征也;殷禮,吾能言之,宋不足征也。文獻不足故也。足,則吾能征之矣。”
分析
夏禮,吾能言之,杞不足征也;殷禮,吾能言之,宋不足征也 夏禮:夏朝的禮儀制度。杞:周武王滅殷后,尋訪夏朝王室的后人,將其封在杞國,以便供奉夏后氏的祭祀。殷禮:殷朝的禮儀制度。宋:周武王將殷朝的遺民封在宋國,讓他們接續殷朝的祭祀。征:證明,指杞和宋都不用夏禮和殷禮了,故不足為證。
《禮記·禮運》中,孔子曰:“我欲觀夏道,是故之杞,而不足征也,吾得《夏時》焉;我欲觀殷道,是故之宋,而不足征也,吾得《坤乾》焉。”孔子尋訪夏殷舊制,用以修訂《禮》《樂》,但殷夏之禮已不足為證,故用周禮。《中庸》中,孔子曰:“吾說夏禮,杞不足征也;吾學殷禮,有宋存焉;吾學周禮,今用之,吾從周。”
文獻不足故也。足,則吾能征之矣 文:文字典籍。獻:通“賢”,賢人。鄭玄以“獻”指杞、宋之君,意為兩國之君不能使用先朝禮制治國,故不足證。
據《漢書》,孔子此言因修《春秋》而發。《漢書·藝文志》中載:“古之王者世有史官,君舉必書,所以慎言行,昭法式也。左史記言,右史記事,事為《春秋》,言為《尚書》,帝王靡不同之。周室既微,載籍殘缺,仲尼思存前圣之業,乃稱曰:‘夏禮吾能言之……’以魯周公之國,禮文備物,史官有法,故與左丘明觀其史記,據行事,仍人道,因興以立功,就敗以成罰,假日月以定歷數,借朝聘以正禮樂。”
【譯解】
孔子說:“夏朝的禮儀制度,我能說一說,但它的后代杞國不足以做證明;殷朝的禮儀制度,我能說一說,但它的后代宋國不足以做證明。這是杞、宋兩國的文獻資料和知禮人才不足的緣故。如果有足夠的文獻資料和懂禮的人才,我就可以驗證這兩朝的禮制了。”
【邏輯】
孔子提倡以禮治國,其本質就是以仁德治國,所以注重對古代禮制的考證,追溯各種禮儀設計的初衷。一個家族對國家做出的貢獻越大,就能享受越高的禮儀榮耀。比如祭祖,后人通過舉行禮儀,懷念祖先的事跡,可以讓大家從中感受對錯榮辱,不至于去做傷天害理之事。再比如,平民要向貴族行禮,貴族的這份榮耀不是平白無故來的,全靠他祖上做了貢獻,這是一種激勵策略。下屬要向上級行禮,這種是尊卑秩序是為了強化大家敬上愛賢的意識。晚輩要向長輩行禮,這是提醒大家要尊老愛幼。通過各種禮儀,不斷樹立大家的是非觀、價值觀。