官术网_书友最值得收藏!

  • 左傳選
  • 朱東潤選注
  • 1434字
  • 2020-11-17 17:28:40

僖公四年(前六五六)

四年春,齊侯以諸侯之師侵蔡〔1〕,蔡潰,遂伐楚。楚子使與師言曰:“君處北海,寡人處南海,唯是風馬牛不相及也〔2〕。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲對曰:“昔召康公命我先君大公〔3〕曰:‘五侯九伯〔4〕,女〔5〕實征之,以夾輔周室。’賜我先君履〔6〕,東至于海,西至于河,南至于穆陵〔7〕,北至于無棣〔8〕。爾貢包茅〔9〕不入,王祭不共〔10〕,無以縮酒〔11〕,寡人是征〔12〕;昭王南征而不復〔13〕,寡人是問。”對曰:“貢之不入,寡君之罪也,敢不共給?昭王之不復,君其問諸水濱。”師進,次于陘〔14〕

【注釋】

〔1〕齊侯、宋公、魯侯、陳侯、衛侯、鄭伯、許男、曹伯侵蔡,見《春秋》。

〔2〕風,走失也,言如走失之馬牛各不相及也。

〔3〕召康公,召公奭也。大公讀太公,齊太公呂望也。

〔4〕五、九皆虛數,言其多也。

〔5〕女與汝通。

〔6〕履指所踐履之界,足跡所至之范圍也。

〔7〕穆陵,今山東臨朐縣南一百里大峴山,上有穆陵關。

〔8〕無棣,今山東無棣縣北。

〔9〕包,束也。茅,菁茅也。舊時楚人所貢。

〔10〕共與供通。

〔11〕縮,滲也。祭時持酒沃包茅,酒滲而下,以象神之飲酒,曰縮酒。

〔12〕征,求也。

〔13〕周昭王南征,渡漢水,船壞溺死。在前一〇〇二年。

〔14〕次,止也。陘,音xínɡ,楚地,在今河南郾城縣。

【譯文】

四年春季,齊桓公率領各諸侯的聯軍入侵蔡國,蔡國潰敗,于是進攻楚國。楚成王的使者到軍中說:“您在北海,寡人在南海,這就像走失的馬和牛一樣各不相及。沒料到您會踏足我的國土,這是什么緣故呢?”管仲回答說:“以前召康公命令我國先君太公說:‘天下諸侯,你都可以征伐他們,以便輔佐周王室。’賞賜給我國先君足跡所至的范圍,東到大海,西到黃河,南到穆陵,北到無棣。你們該進貢的包茅沒有進貢,使得天子祭祀時無法供奉,不能進行縮酒請神,這是寡人要向你們征詢的;周昭王南征沒有回來,這是寡人要向你們責問的。”楚國使者回答說:“貢品沒有進貢,是我國君王的罪過,我們怎么敢不進貢?周昭王沒有回去,您可以到水邊問詢。”聯軍進軍,駐扎在陘地。

夏,楚子使屈完〔1〕如師,師退,次于召陵〔2〕。齊侯陳諸侯之師,與屈完乘而觀之。齊侯曰:“豈不穀是為〔3〕,先君之好〔4〕是繼,與不穀同好,如何?”對曰:“君惠徼〔5〕福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。”齊侯曰:“以此眾戰,誰能御之?以此攻城,何城不克?”對曰:“君若以德綏諸侯〔6〕,誰敢不服?君若以力,楚國方城以為城〔7〕,漢水以為池,雖眾,無所用之!”屈完及諸侯盟。

【注釋】

〔1〕屈完,楚大夫。

〔2〕召陵,楚地,今河南郾城縣東三十五里。

〔3〕為,去聲。不穀,不善,人君之謙稱也。豈不穀是為,倒裝句,豈是為不穀也。

〔4〕好,去聲,愛好也。

〔5〕徼音yāo,求也。

〔6〕綏,安也。

〔7〕方城,山名,今河南葉縣南。

【譯文】

夏季,楚成王派屈完到諸侯軍中,諸侯軍后退,駐扎在召陵。齊桓公讓諸侯的軍隊列成戰陣,與屈完一起乘坐兵車檢閱。齊桓公說:“我們出兵難道是為了我一個人嗎?為的是繼承先君們的愛好,與我這不穀繼承同一愛好,怎么樣?”屈完回答說:“您能為我國社稷求福,肯降格接納我國國君,這正是我國國君的愿望。”齊桓公說:“以這樣的大軍作戰,誰能抵御?以這樣的大軍攻城,哪個城池不能攻克?”屈完回答說:“您如果用德操來安撫諸侯,誰敢不順服?您如果用武力,楚國以方城山作為城墻,漢水作為護城河,您的軍隊雖然人數眾多,將沒有什么用處!”屈完和諸侯舉行了會盟。

主站蜘蛛池模板: 玉溪市| 绵阳市| 建瓯市| 昭通市| 宁化县| 镇远县| 常州市| 安丘市| 赫章县| 辽源市| 铜鼓县| 蓬莱市| 广汉市| 九寨沟县| 杭州市| 鄢陵县| 郑州市| 徐汇区| 渭南市| 冷水江市| 凤山县| 土默特右旗| 余江县| 峡江县| 汾阳市| 邓州市| 沙湾县| 阳新县| 宁波市| 合阳县| 大石桥市| 金塔县| 板桥市| 海宁市| 安顺市| 陆丰市| 延吉市| 新丰县| 泾阳县| 阳新县| 绵竹市|