贈侯喜
吾黨侯生字叔,呼我持竿釣溫水[1]:平明鞭馬出都門,盡日行行荊棘里。溫水微茫絕又流[2],深如車轍闊容辀[3];蝦蟆跳過雀兒浴,此縱有魚何足求?我為侯生不能已,盤針擘粒投泥滓,晡時堅坐到黃昏[4],手倦目勞方一起[5]。暫動還休未可期,蝦行蛭渡似皆疑[6]。舉竿引線忽有得,一寸才分鱗與鬐[7]。是日侯生與韓子,良久嘆息相看悲。我今行事盡如此,此事正好為吾規。半世遑遑就舉選[8],一名始得紅顏衰。人間事勢豈不見?徒自辛苦終何為!便當提攜妻與子,南入箕潁無還時[9]。叔
君今氣方銳,我言至切君勿嗤。君欲釣魚須遠去,大魚豈肯居沮洳[10]!
貞元十七年(公元801年)七月作。侯喜字叔(起),是韓門弟子。
[1] 溫水:即河南西部的洛河?!兑浊彾取吩唬骸巴跽哂惺⒌轮畱?,則洛水先溫,故號溫洛?!?/p>
[2] 絕又流:忽斷忽流,形容水小。絕,斷。
[3] “深如”句:形容水淺,河面窄狹。辀,音zhōu,車轅。
[4] 晡時:申時——下午四時前后。晡,音bū。
[5] 一起:指釣竿一抽起,似有魚吞餌。
[6] 蛭:音zhì,水蛭,俗叫螞蝗。
[7] 一寸:這里指魚身的長度,極言其小。才分:只能區分的意思。鬐:同“鰭”。
[8] 舉選:即選舉。就舉選,指應試、服官。
[9] 箕:山名;潁:水名?;?、潁水均在河南登封,傳說堯時有巢父許由隱于此,禹時伯益又隱于此。
[10] 沮洳:音jù rù,污穢的泥潭。