官术网_书友最值得收藏!

第12章 鍛鐵成金

  • 南方與北方
  • (英)伊麗莎白·蓋斯凱爾
  • 4881字
  • 2020-10-27 10:31:26

“我們是樹,搖擺撼動讓我們更加穩固。”

——喬治·赫伯特

索恩頓先生沒有再去餐室,徑直出發了。時候不早,他急急地趕往克瓦普頓,生怕任何延誤的不敬行為會冒犯新朋友。他站在門口等蒂克森不緊不慢過來開門時,教堂的鐘報時七點半。每到要降格去開門時,后者的慢動作不由得變本加厲。他被引進小客廳,赫爾先生友好地接待他,還帶他去見自己的太太。太太臉色蒼白,披肩掛身,對客人神色淡然似乎就在情理之中了。他進去時,瑪格麗特正在點燈,夜色降臨了。一下子,昏暗的房間明亮起來。按鄉村養成的習慣,他們沒有隔絕窗外的蒼茫夜色。這房間和他剛離開的那間如此不同。那間屋子氣派而沉悶,除了母親起居之所,好像就看不出有女性居住的跡象,除了吃喝,也干不了別的。那確實是間餐室,可母親喜歡在那里休息小坐,她的意愿是全家遵行的詣旨。可和這間客廳不同,它漂亮兩倍——二十倍!不過感覺上還沒有這里的一半舒服。這里沒有鏡子,甚至沒有一片玻璃,像地面的水那樣反射光線。沒有鍍飾。從赫爾斯通帶來的老式棉花布窗簾和椅墊,呈現出豐富而明亮的暖色調,多么親切。對著門的窗邊有沙發可以坐,另一扇窗邊的架子上擺放著白色的大瓷花瓶,里面垂掛著藤草花環,淡綠色樺樹枝和銅色櫸樹葉。這里那里有好幾個盛放手工用品的籃子。書籍還捆扎著,攤放在一張桌上,估計是剛撂在那里的。門后還有一張桌,鋪著白桌布,上面備好了茶點。有可可蛋糕,一只籃子里橘子和紅通通的蘋果堆在葉子上。

在索恩頓先生看來,這里的種種悉心打理,這家人早已習以為常。尤其是和瑪格麗特有關的。她站在茶點桌旁,身穿淺色細布裙,裙子上有好多粉粉的花紋。看上去,她沒有留心在談些什么,只是忙著整理茶杯,豐腴白皙的手優雅地移動,又無聲無息。她的胳膊上環著一只手鐲,總要滑到圓潤的手腕處。索恩頓先生旁觀這惱人的飾物起起落落,比聽那位父親的講話還要入神。看著她不耐地將它推上去貼緊自己柔軟的皮膚,然后又見證它松開滑落,好像在他眼里都是頂有趣的事。他幾乎要叫起來,“又掉下去了!”他到的時候,茶點都已準備好了,不怎么需要他插手。想到這么快開始享用茶點就失去了觀察瑪格麗特的機會,讓他有些遺憾。她遞給他茶時,似乎不太情愿,露出高傲的神色,可他準備添茶時她又看著他的舉動。她父親的大手抓著她的拇指和小指來夾糖,他真想讓她也為自己這么做。她抬起美麗的眼睛望著父親,眼里亮晶晶的,笑意盈盈又心懷敬重,兩人間這悄無聲息又旁若無人的一幕,索恩頓先生也看在眼里。瑪格麗特臉色蒼白,沉默寡言,這說明她仍覺頭痛。不過談話一旦出現長時間去向不明的停頓,她立刻飛身修補裂痕,不愿讓父親的這位朋友、學生兼客人有絲毫怠慢之感。等用完茶點,談話也順利了,瑪格麗特覺得不必再留意談話是否需要她穿針引線,自己可以松口氣,哪怕心思翩飛,就退到角落里在母親身旁做起手工。

索恩頓先生和赫爾先生正集中精神繼續他們上次開始的話題。母親隨意輕聲的言語讓瑪格麗特重回現實。她一下子從手里活抬起頭,正看到父親和索恩頓先生外表迥異,代表著截然相反的特性。父親身形消瘦,因此顯高,現在身邊這位高大魁梧,仿佛就不同往日。他臉上的線條柔和生動,隨著情緒起伏而變化表情。眼瞼弧度大,使他的眼睛幾乎帶有女性的柔美氣質。眉形輪廓雖說漂亮,卻被眼瞼隔開了和眼睛的距離。索恩頓先生眉鋒挺直,正懸在清澈深邃的眼睛上,眼神中的摯誠不會因其敏銳讓人感到不快,卻能聚焦在任何他正要深入探究的事物之上。面部線條不太明顯,主要分布在唇邊,卻堅定得像刻在石板上,嘴唇緊包著的牙齒完美無缺。眼中一露少有的笑意,他臉上那種愿意承擔、勇往直前的男人的嚴肅堅決,馬上變成了熱忱捕捉當下的表情,就像突然間灑落陽光一地。除了孩子,這樣的無畏和專注都極其稀罕。瑪格麗特喜歡他的笑,這是她從父親這位新朋友身上感受到的最初的吸引。她正揣摩的這些外表上的區別,正好反映出二人不同的性情,也極好地說明了二人為什么會惺惺相惜。

她把母親的編織活放在一邊,沉浸在自己的思緒中。索恩頓先生好像她已不在房間里一樣全然忘了她,全神貫注地向赫爾先生解釋著,蒸汽機能產生極大的推動力,卻又可以精細化調控。這讓赫爾先生想起阿拉伯神話里俯首貼耳的精靈。它們一會兒拔地而起,竄上天空,占滿整個視線,一會兒又順從地退到孩童都能握起的小瓶中。

“這種想象力,這宏大思想的推行,都得益于我們鎮上人有頭腦的人。他能心懷信念,一步步不懈踐行不懈,努力攀登。我還敢說,如果沒有他,我們這里的其他人,也會化身先行者,繼續推動這場必然使物質力量臣服于科學的戰役。”

“你的豪言壯語使我想起古語有云,‘在英國我有一百位上尉,個個和他一樣驍勇善戰。’”

聽到父親的引語,瑪格麗特突然抬起頭,眼神里有幾分疑惑。他們怎么從齒輪跳到了切維山追獵?

“并非我豪言壯語。”索恩頓先生回答,“這就是事實。我不能否認身為鎮上的一員讓我自豪。或者該稱為這個地區,在這里,需求催生了這樣了不起的想法。我寧愿在這里背負勞作的辛苦,承受不得成功的際遇,也不愿在南方你看來更高貴的老舊習俗里享受漫不經心的放松安逸。蜜糖糊住的人是站不直飛不高的。”

“你錯了,”瑪格麗特聽到深深眷戀的南方被如此非議,不由自主地激烈辯白。她心中激動,臉也紅了,怒氣讓淚水涌上來。“你對南方一無所知。即使不如催生這些精彩發明的商貿投機勇于冒險或具有進步意義,或者我不該說是新奇刺激,苦痛也輕減得多。我看到這里的路人低著頭,被生活的不易包圍著、擺布著。他們不僅僅覺得苦痛,還有不釋懷的惱恨。在南方也有窮人,可他們臉上沒有我在這里見到的慍怒境遇中的難看表情。你不了解南方,索恩頓先生。”她說到這里,恢復到難以打破的沉默中,一方面又自責一口氣說了這么多。

“那么,我能說你不了解北方嗎?”他問道,語氣說不出地溫柔,因為他發現自己已經傷了她的心。她決絕地沉默著,對久別的漢普郡的懷念如此強烈,要是開口怕會嗓音發抖。

“不管怎樣,索恩頓先生。”赫爾太太說,“你要明白米爾頓可比你在南方能見到的其它鎮子煙塵多、環境臟。”

“恐怕我無法辯解它的清潔狀況。”索恩頓先生說,臉上露出機警又欣然的笑意。“不過煙塵排放有議會許可,我想,聽話的小孩是可以按許可行事的,某些時候。”

“我記得你提起過為減少煙塵改造了煙囪,對吧?”赫爾先生問。

“我按自己的想法做了改造,早在議會插足此事前。這造成了直接費用,不過會節省煤炭。要是等到法令頒發,我不知道還會不會這么做。不管怎樣,我本可以合法地省卻這些產出環節的麻煩事,直到收到明確的違反和罰款命令。不過寄望于告示和處罰執行法律,機制就會顯出欠缺活力的不當一面了。我沒聽到過去五年里米爾頓有通知哪家違反,可確實有些工廠,他們的煤炭總有三分之一化成了這里人常說起的不合法的濃煙。”

“我只知道這里的窗簾想保持一周以上的干凈是不可能,在赫爾斯通卻可以掛上一個多月不顯臟。還有手,瑪格麗特,你今早十二點前說你洗過幾次手呢?三次,對嗎?”

“是的,媽。”

“你好像對影響工場管理的議會立法和規定意見很大。”赫爾先生說。

“是的,也不止是我。而且我覺得意見是公正的。整套機制,我說的不是木質或鐵質的機器,而是有關棉花貿易的機制,是新起的,方方面面未能立即完備并不出奇。七十年前是什么情況?現在又是哪般?天然的原材料聚到一處,相同教育和階層的人突然成了場主和工人的角色,除了天資,還有機遇成分,讓其中一些從理查德·阿克萊特爵士粗略的模型里頗有遠見地察覺了潛藏著的廣闊前景。這新貿易的快速發展為早期的場主創造了大量財富和權勢。不僅是對于工人,還有遍布全球的采購商。好,我可以舉個例子,不到五十年前一份米爾頓報紙上登布的一則廣告會說,某某(那時的六家棉布生產商中的一家)每天中午關閉倉庫。因此,所有采購商都要趕在中午之前到達。想象一下,有人可以這樣宣布做生意的時間要求。現在,我想,要是一個不錯的客戶星夜到達,我大概得爬起床,手拿禮帽接受訂單。”

瑪格麗特緊抿嘴唇,可又聽得認真,不再沉浸在自己的小心思里。

“我只是想說世紀初制造商的優勢幾乎無法估限。人們因此沾沾自喜。一個人事業成功,不一定說明他在其它方面的判斷也同樣高明。相反,他的公正客觀,簡樸率真,在財富洪流降臨時往往不再顯露。人們講述著早期棉場主興高采烈、自由自在享受的傳奇故事。當然,有些是關于他們凌駕工人之上的行徑。你知道諺語有云,赫爾先生,‘讓人騎馬,自尋門道。’這樣,一些早期的制造商就在眾目睽睽之下發生改變了,他們毫不反思馬蹄踩踏他人的后果。不過,應對也逐漸顯跡,工場增多產生了新的場主,需要更多的工人。場主和工人的力量往平衡發展。現在我們這里這方面勢均力敵。我們很少提起仲裁,也不怎么尋求對事實知之甚少的相關方面調處,即使是稱作議會、高級法院的機構。”

“有必要把這歸結為兩個階層之間的斗爭嗎?”赫爾先生問。“我想,從你的措辭來看,這么說才能真實表達你心中的想法。”

“確實。我覺得這么說就像有必要區分審慎得體與無知短視。這些可以列為我們系統的最偉大之處,像工人可以通過努力表現躍身為場主,事實上,每個行事規矩、盡職盡責的人都可以加入我們。可能不總是場主,有時是負責人,出納,會計,辦事員,站在運用權威維護秩序的這一邊。”

“照我理解,那你是當世上無論什么緣故沒有成功晉級的人,是敵人了?”瑪格麗特的嗓音清晰冷淡。

“是他們自己的敵人,應該說。”他很快回應道,全然不因她表情語氣中表現出的自視高明的不同見解心生不快。可他立即意識到自己的回答直截了當,卻只是對她的問題含糊其辭。盡管她可以不置一詞,他也要為了自己好好解釋一番,盡可能說清自己的意思。然而要排除她的理解,闡明自己的原意,并非易事。他能想到的最理想的解釋,是給他們講述自己的親身經歷,可這種個人的方式是否在生人面前顯得唐突?不過,這是最簡單直接的解釋方式,所以,他不去理會羞赧讓自己的黑皮膚一時間變得紅潤,開口講了起來。

“我并非口說無憑。十六年前,我父親在很困頓的情況下過世。我離開學校,不得不在幾天里成長為男人。我母親是少有的雷厲風行、意志堅定。我們去了一個鄉間小鎮,那里生活比米爾頓便宜。我在一家紡織品店找到工作,那是個了解貨品的好地方。每周我們的收入只有十五先令,三口人賴以為繼。母親管理得法,我能從中留下三先令。這是起點,教會了我克己。現在我可以按母親年紀需要而非她個人意愿支付她的生活開銷,我心里無時不刻不在默默感激,多虧了她早年對我的訓練。以我自身為例,這無關運氣、美德和才智,只是生活習慣教育了我遠離放縱,真的,絕無這樣的想法。赫爾小姐提到的米爾頓人臉上的苦痛印記,在我看來,只是他們早期不當尋歡的自然結果罷了。我不覺得任由自己得過且過的人值得惱恨,我只會看不起他們個人品質的粗糙。”

“可你有良好的教育基礎。”赫爾先生說。“你讀起荷馬來很快就興味盎然,讓我覺得你并非對它一無所知,你以前讀過,現在回憶起了過去的知識。”

“是的,在學校曾經浮光掠影地看過一些。說起來,那時大家都挺看好我,只是此后就沒怎么碰拉丁還有希臘語了。可是我想問,對于擺在我眼前的生活,它們又有什么幫助呢?微乎其微。完全不著邊際。在教育方面,我那時獲得的有用知識和任何能讀能寫的人不相上下。”

“哈,我不這么看。不過也許我的看法脫不了學究氣。難道記憶中簡潔宏偉的荷馬史詩沒有催你上進嗎?”

“完全沒有!”索恩頓先生笑著叫起來。“生活現實近在身傍,博得面包的活計清楚明確,我根本無暇思索不相關的人物。如今母親能安寧地頤養天年,這是她往日辛勞應得的酬賞,我才能轉頭捧起這古老的記述欣賞它的魅力。”

“我想說,我的觀點來自真正的價值無可取代這種職業信念。”赫爾先生回答道。

索恩頓先生起身告別時,他和赫爾先生夫婦握手后走到瑪格麗特面前,也要與她握手作別。這是當地通行的習慣做法,可瑪格麗特還不熟悉。她只是躬身道別,可看到那只手伸出一半又快速縮回,覺得自己未能及時回應心下歉然。可索恩頓先生對她的抱歉一無所知,他站直身子,向外走去,嘴里嘀咕著:“果真是高傲自大,性子別扭,難以想象!這樣旁若無人,花容月貌也黯然失色了。”

主站蜘蛛池模板: 文水县| 荆州市| 伊宁县| 鹰潭市| 城市| 兴山县| 彭阳县| 邵武市| 惠水县| 阳东县| 彭阳县| 城步| 隆尧县| 宁德市| 封开县| 犍为县| 云林县| 景泰县| 雷波县| 新绛县| 杨浦区| 如东县| 高要市| 沁阳市| 六盘水市| 思茅市| 喀喇| 都江堰市| 溧阳市| 廉江市| 运城市| 高邑县| 齐齐哈尔市| 平塘县| 子洲县| 乳山市| 宾阳县| 吕梁市| 东台市| 霸州市| 甘德县|