- 人是機(jī)器(漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書)
- (法)拉·梅特里
- 908字
- 2020-11-06 15:20:19
出版者的聲明 [1]
大家也許會(huì)覺(jué)得很驚訝,我居然敢把自己的名字放到一本像這樣大膽的書上。假如我不是相信一切圖謀顛覆宗教的企圖都危害不了宗教,假如我能夠相信另一位出版家不會(huì)心甘情愿地去做我自己憑著良心加以拒絕的事情的話,我是一定不會(huì)這樣做的。我知道,如果小心謹(jǐn)慎,就最好不要給那些心智薄弱的人任何受引誘的機(jī)會(huì)??墒蔷图俣ㄐ闹潜∪醯娜藭?huì)受引誘,我把這本書讀了一下,覺(jué)得也根本用不著為他們擔(dān)憂。為什么要這樣誠(chéng)惶誠(chéng)恐地去禁止那些違反神圣觀念和宗教觀念的言論呢?這樣做豈不是反而使人相信自己會(huì)受誘惑?豈不是證明人們一開始懷疑,信心就立刻消失,因而宗教也就立刻永別了!如果我們害怕那些不信宗教的人,又有什么辦法、什么希望來(lái)懾服他們呢?如果禁止他們使用自己的理性,只是一味輕率地斥責(zé)他們的行為,而不去考察一下,看看這些行為是否應(yīng)該受到他們自己的那種思想方式的斥責(zé),又怎樣能夠把那些人引回正路呢?
這樣一種做法反而對(duì)那些不信宗教的人有利;他們譏笑宗教,說(shuō)我們的無(wú)知要使我們不能與哲學(xué)相調(diào)和:他們?cè)谒麄兊谋趬纠锔叱獎(jiǎng)P歌,說(shuō)我們的戰(zhàn)斗方法使他們相信自己是不可戰(zhàn)勝的。如果宗教沒(méi)有勝利,那是由于那些保衛(wèi)宗教的低劣作家們的錯(cuò)誤。讓優(yōu)秀的作家們拿起筆來(lái),讓他們好好地武裝起來(lái),讓神學(xué)對(duì)一個(gè)這樣脆弱的敵手占上風(fēng)吧。我把無(wú)神論者比作那些意圖攀登上天的巨人,他們將永遠(yuǎn)具有同樣的命運(yùn)。
我認(rèn)為應(yīng)當(dāng)把這些話放在這本小冊(cè)子的卷首,以預(yù)防一切顧慮。駁斥我所印出來(lái)的東西對(duì)于我是不相宜的,甚至對(duì)這本書里的議論表達(dá)我的意見(jiàn)也不妥當(dāng)。內(nèi)行的人會(huì)很容易地看出,這只是由于我們?cè)谄髨D解釋心靈與身體的結(jié)合時(shí)總要發(fā)生一些困難。如果作者所得出的那些結(jié)論是有危害性的,但愿大家記得那些結(jié)論只是以一個(gè)假設(shè)為基礎(chǔ)。難道還用得著再去摧毀它們嗎?假如允許我設(shè)想自己所不相信的事的話,就算這結(jié)論很難推翻,那也只不過(guò)是得到一個(gè)較好的機(jī)會(huì)出出風(fēng)頭罷了。打毫無(wú)危險(xiǎn)的仗,戰(zhàn)勝了也不光榮。
這位我根本不認(rèn)識(shí)的作者從柏林給我寄來(lái)他的著作,他只是請(qǐng)求我寄六冊(cè)樣本到阿爾讓斯侯爵先生的住址去。顯然這只能說(shuō)是他不愿讓人知道,因?yàn)槲疑钚胚@個(gè)地址本身只不過(guò)是開玩笑的。
[1] 這聲明是1748年作者匿名發(fā)表的原版上的?!g者