- 國(guó)際漢語(yǔ)教育人才培養(yǎng)論叢(第四輯)
- 北京漢語(yǔ)國(guó)際推廣中心 北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院
- 13字
- 2020-09-25 15:48:01
中國(guó)文化傳播與國(guó)際漢語(yǔ)教育
中文教師的文化意識(shí)及教學(xué)目標(biāo)
張英
北京大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)院
【摘要】二語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)與培養(yǎng)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力密切相關(guān),語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系也使得語(yǔ)言課中的難點(diǎn)并非僅僅限于語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)層面。對(duì)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),目的語(yǔ)中隱含的文化信息常常成為學(xué)習(xí)的障礙。本文就此探討兩個(gè)相關(guān)的問(wèn)題:一是中文教師的文化意識(shí);二是教師的文化教學(xué)意識(shí)與二語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)之間的關(guān)系。
【關(guān)鍵詞】中文教師 文化意識(shí) 教學(xué)目標(biāo)
二語(yǔ)教學(xué)的根本目標(biāo),是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,這早已成為國(guó)際上二語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域的共識(shí)。但如何實(shí)現(xiàn)這一培養(yǎng)目標(biāo),則是各國(guó)二語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域的專(zhuān)家學(xué)者、一線教師仍在不斷探索的問(wèn)題。從語(yǔ)言與文化的關(guān)系來(lái)說(shuō),文化不是語(yǔ)言的附加物,因?yàn)檎Z(yǔ)言中隱含著文化和文化信息,語(yǔ)言本身也是文化的一部分。正如最早論及語(yǔ)言與文化這種奇妙關(guān)系的德國(guó)哲學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家洪堡特在《論人類(lèi)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的差異及其對(duì)人類(lèi)精神發(fā)展的影響》(1981,譯文)中所揭示的那樣:任何語(yǔ)言都具有接受一切事物并將其付之于表達(dá)的靈活性;語(yǔ)言是人的心靈不斷地用聲音來(lái)表達(dá)思想的活動(dòng);語(yǔ)言所要表達(dá)的意義內(nèi)容十分廣泛,但其運(yùn)用手段卻極為有限;語(yǔ)言的表達(dá)手段并非為個(gè)人獨(dú)有,而是所有語(yǔ)言使用者的“共同本質(zhì)”。而在語(yǔ)言與民族及民族文化的關(guān)系方面,洪堡特認(rèn)為,語(yǔ)言是民族的基本特征,是民族精神的外在表現(xiàn),主張語(yǔ)言研究不能脫離社會(huì),應(yīng)該與歷史文化、風(fēng)俗習(xí)慣的研究相結(jié)合。在語(yǔ)言與思維、語(yǔ)言與世界觀的關(guān)系方面,洪堡特指出:“每一個(gè)人,不管操什么語(yǔ)言,都可以被看作是一種特殊世界觀的承擔(dān)者。世界觀本身的形成要通過(guò)語(yǔ)言這一手段才能實(shí)現(xiàn)……每種語(yǔ)言中都會(huì)有各自的世界觀。”洪堡特雖然沒(méi)有直接給語(yǔ)言與文化的關(guān)系下定義,但是他的貢獻(xiàn)在于第一次從理論上觸及了語(yǔ)言與社會(huì)、語(yǔ)言與歷史、語(yǔ)言與文化、語(yǔ)言與思維、語(yǔ)言與世界觀等諸多關(guān)系問(wèn)題,不僅開(kāi)啟了語(yǔ)言與外部關(guān)系研究的大門(mén),而且為后世二語(yǔ)文化教學(xué)奠定了理論基礎(chǔ),拓展了實(shí)踐空間。(張英,2009)盡管此后的語(yǔ)言學(xué)家或語(yǔ)言教育家們對(duì)語(yǔ)言與文化關(guān)系的看法并不一致,但是由此引發(fā)的探討和二語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐,不但深化了現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的研究,而且推進(jìn)了二語(yǔ)教學(xué)的研究和深入發(fā)展,其成果之一,便是對(duì)二語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)之間、文化教學(xué)與培養(yǎng)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力之間關(guān)系的探究與實(shí)踐,并逐漸揭示了其內(nèi)在規(guī)律。因此,二語(yǔ)教學(xué)包含不包含文化教學(xué)的問(wèn)題早已有了共識(shí),現(xiàn)在面對(duì)的問(wèn)題是,語(yǔ)言課中涉及什么文化和怎么教文化。本文就此探討兩個(gè)相關(guān)的問(wèn)題:一是中文教師的文化意識(shí);二是教師的文化教學(xué)意識(shí)與二語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)之間的關(guān)系。
一、文化意識(shí)是教師文化教學(xué)能力的內(nèi)化或儲(chǔ)存
意識(shí)一詞,《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(中國(guó)社科院語(yǔ)言所詞典編輯室,2002:1495)給出的義項(xiàng)有兩個(gè),一個(gè)是指人的頭腦對(duì)于客觀物質(zhì)世界的反映,是感覺(jué)、思維等各種心理過(guò)程的總和。另一個(gè)是覺(jué)察。這兩個(gè)義項(xiàng)都反映了心理學(xué)給“意識(shí)”所下的定義,即意識(shí)是人所特有的一種對(duì)客觀現(xiàn)實(shí)的高級(jí)心理反映形式。從詞源上說(shuō),意識(shí)(consciousness)一詞來(lái)源于拉丁文“consciencia”,意思是“認(rèn)識(shí)”。因此,通常人們也把“意識(shí)”理解為人對(duì)事物、環(huán)境及自我的認(rèn)知能力以及認(rèn)知的清晰程度。與此相關(guān),本文所談的“文化意識(shí)”,指的是中文教師對(duì)中外文化的認(rèn)知能力以及認(rèn)知的清晰程度。因?yàn)橐庾R(shí)是對(duì)已有認(rèn)識(shí)的觀照,無(wú)認(rèn)識(shí)或認(rèn)識(shí)不足就無(wú)法對(duì)它進(jìn)行觀照。因此,中文教師文化意識(shí)的強(qiáng)弱,事實(shí)上就是其文化教學(xué)能力的一種內(nèi)化或儲(chǔ)存。在中文教學(xué)中,教師能不能適時(shí)、恰當(dāng)而有效地開(kāi)展文化教學(xué),我認(rèn)為主要取決于兩個(gè)方面:第一,有沒(méi)有文化意識(shí);第二,有沒(méi)有文化教學(xué)意識(shí)。下面通過(guò)案例分析來(lái)加以闡釋。
案例1:
課文:麻煩您停一下兒車(chē)(戴桂芙等,2004:21)
(在公共汽車(chē)上)
乘客:師傅,買(mǎi)張票,到動(dòng)物園多少錢(qián)?
售票員:您坐反了,動(dòng)物園在南邊,這車(chē)是往北邊開(kāi)的。下了車(chē),到馬路對(duì)面坐車(chē)。
乘客:勞駕,麻煩您停一下車(chē)。
售票員:不行,不到站不準(zhǔn)停車(chē)。
乘客:我有急事,快讓我下去吧!
售票員:您看,警察在那兒站著呢。
乘客:到了站下車(chē),還得往回走一段路,越急越出錯(cuò)!
售票員:對(duì)不起,不是我不想幫您。
乘客:我知道,我知道。
教學(xué)的重點(diǎn)體現(xiàn)在課后安排的練習(xí)項(xiàng)目上,分別為:語(yǔ)調(diào)練習(xí);課文內(nèi)容問(wèn)答練習(xí);句子結(jié)構(gòu)練習(xí):詞語(yǔ)練習(xí);自主表達(dá)練習(xí)。所有的項(xiàng)目都是圍繞著語(yǔ)言技能來(lái)進(jìn)行的。如果我們從學(xué)習(xí)者跨文化交際的角度來(lái)考量這段對(duì)話(huà)的功能,其目的是教授學(xué)習(xí)者掌握“請(qǐng)求”與“接受或拒絕”這一交際能力。對(duì)于漢語(yǔ)非母語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),掌握這一交際能力,除了語(yǔ)言之外,還有文化的問(wèn)題,因?yàn)檎Z(yǔ)言不同,文化系統(tǒng)不同,交際規(guī)約就會(huì)有一定的差異。因而學(xué)習(xí)者在跨文化交際時(shí),如果僅有語(yǔ)言能力而缺乏對(duì)目的語(yǔ)文化或交際規(guī)約的了解和理解,就會(huì)出現(xiàn)交際障礙。假如我們就以“請(qǐng)求”與“接受或拒絕”為題,以中、美交際互為對(duì)照,可以發(fā)現(xiàn),除了語(yǔ)言表達(dá)形式不同之外,交際雙方在請(qǐng)求的方式或理由、接受或拒絕的原因或借口以及成敗的歸因等,也會(huì)受各自母文化的影響而出現(xiàn)差異,其中最突出的就包括語(yǔ)言習(xí)慣、交際規(guī)約、思維方式、文化心理以及價(jià)值觀念等多種文化因素。從案例1可以看出,語(yǔ)言教學(xué)并非不涉及文化,但教學(xué)過(guò)程中教師對(duì)所涉及文化是有意識(shí)還是無(wú)意識(shí),必然影響到學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的培養(yǎng)或提高。請(qǐng)看下面的案例。
案例2:
課文:我是來(lái)找工作的(戴桂芙等,2004:94)
(公司領(lǐng)導(dǎo)面試張大中)
甲:你為什么要做這種工作?
張:我對(duì)這種工作感興趣。
乙:現(xiàn)在電腦公司很多,你為什么想來(lái)我們公司?
張:你們是一家新開(kāi)的公司,發(fā)展快。在這里工作有前途。
丙:你說(shuō)的“有前途”是什么意思?
張:在工作中鍛煉,快點(diǎn)兒提高工作能力和技術(shù)水平。當(dāng)然還有快點(diǎn)兒增加收入,早些富起來(lái)。
乙:我們這兒的工作很忙,有時(shí)候周末也不能休息。
張:我很年輕,喜歡緊張的生活。我母親常說(shuō):“不忙不幸福!”我覺(jué)得她說(shuō)得有道理。
甲:你的面試通過(guò)了,明天就可以來(lái)上班。
這段課文練習(xí)的重點(diǎn)和練習(xí)項(xiàng)目如下:
替換練習(xí):快點(diǎn)兒+v……
早些+……
不+……不+……
理解練習(xí):根據(jù)課文內(nèi)容提問(wèn)
實(shí)用練習(xí):扮演角色進(jìn)行“面試”
整個(gè)教、學(xué)過(guò)程都集中在語(yǔ)言技能層面,沒(méi)有文化教學(xué),表面看,也不涉及文化教學(xué)的問(wèn)題。這種語(yǔ)言課教學(xué)模式大家已經(jīng)習(xí)以為常,似乎也沒(méi)人說(shuō)有什么不妥。但是,這只是從教師的角度所做的判斷。如果從學(xué)習(xí)者的角度來(lái)考察其獲得的知識(shí)和能力,就會(huì)發(fā)現(xiàn),教師以為設(shè)計(jì)完美的教學(xué)重點(diǎn)和交際能力培養(yǎng)并沒(méi)有達(dá)到預(yù)期的目標(biāo),因?yàn)閷W(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言所表達(dá)的信息存在困惑:
一位來(lái)自英國(guó)的留學(xué)生說(shuō):“如果我是老板,我不要他,因?yàn)槲倚枰氖且粋€(gè)能工作的人,不是一個(gè)來(lái)學(xué)習(xí)的人。”(注:課堂記錄)
一位來(lái)自美國(guó)的留學(xué)生問(wèn):“……還沒(méi)有商量,為什么甲就可以說(shuō)‘你的面試通過(guò)了’,他是老板嗎?”(注:課堂記錄)
這兩位留學(xué)生的困惑在同學(xué)中具有普遍性,而這類(lèi)問(wèn)題和困惑的確又和語(yǔ)言能力無(wú)關(guān),為何這些并不難懂的句子,卻實(shí)實(shí)在在地讓留學(xué)生感到困惑并極有可能成為他們與中國(guó)人交際或交流的“暗礁”?或許,留學(xué)生提出的問(wèn)題會(huì)讓沒(méi)有文化意識(shí)的老師感到詫異,因?yàn)槿魏我粋€(gè)中文老師都知道應(yīng)試者所謂“在工作中鍛煉,快點(diǎn)兒提高工作能力和技術(shù)水平”只是一種謙辭,并不是他真的沒(méi)有能力。這種對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)“顯而易見(jiàn)”的道理卻讓歐美學(xué)習(xí)者產(chǎn)生誤解和困惑的原因,恰恰就在于語(yǔ)言背后的文化。大家知道,中國(guó)的文化傳統(tǒng),向來(lái)以謙虛為美,所謂“滿(mǎn)招損,謙受益”不僅僅是一種以謙虛為美的道德觀,也是一種世界觀和價(jià)值觀,它深深地植根于中華文化傳統(tǒng)之中,并廣泛影響人們的言語(yǔ)和行為。投射到交際層面,逐漸形成了抑己揚(yáng)人以表敬的獨(dú)特方式,由這種表達(dá)習(xí)慣逐漸形成了句面意思與實(shí)際情況有一定差異的“自謙以敬人”的表達(dá)方式。而形成這種習(xí)慣或表達(dá)方式的深層原因,是與中國(guó)文化系統(tǒng)即傳統(tǒng)的價(jià)值觀念、民族文化心理、交際規(guī)約等深層文化密切相關(guān)的,因而無(wú)法從語(yǔ)言形式、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的層面予以明晰的解釋?zhuān)荒軓奈幕瘜用婕右哉f(shuō)明。
上述兩個(gè)案例讓我們充分地意識(shí)到:首先,在語(yǔ)言教學(xué)中,文化常常是隱含在其中的,如果不能適時(shí)、適度地讓學(xué)習(xí)者了解或理解隱含在語(yǔ)言中的文化或文化信息,將會(huì)給學(xué)習(xí)者留下“暗礁”并影響其跨文化交際能力;其次,隱含在語(yǔ)言中的文化或文化信息,對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)常常是習(xí)焉不察,但對(duì)漢語(yǔ)非母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),卻是非學(xué)習(xí)而無(wú)法獲得的知識(shí)或能力。因此,在語(yǔ)言教學(xué)中,教師的文化意識(shí)顯得既重要又可貴,因?yàn)檎Z(yǔ)言能力和文化理解是跨文化交際能力不可或缺的元素,教師文化意識(shí)的或強(qiáng)或弱、或有或無(wú),直接影響著學(xué)習(xí)者跨文化交際能力的培養(yǎng)。只有讓學(xué)習(xí)者在掌握語(yǔ)言的同時(shí),也了解或理解與交際相關(guān)的文化差異,才能真正提升其跨文化交際能力。從這個(gè)意義上說(shuō),中文教師的文化意識(shí)既包含對(duì)中外文化差異的覺(jué)察能力,也包含自覺(jué)地把語(yǔ)言與文化融合起來(lái),在提高學(xué)習(xí)者跨文化交際能力這一總目標(biāo)下,使語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)成為一個(gè)有機(jī)的整體。
二、文化意識(shí)與二語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)之間的關(guān)系
教師的文化意識(shí),從本質(zhì)說(shuō),是語(yǔ)言教學(xué)中教師對(duì)漢外語(yǔ)言文化差異的覺(jué)察能力的一種體現(xiàn)。而文化,從存在的角度上說(shuō),它具有兩種形態(tài),一種是隱含于語(yǔ)言系統(tǒng)之中并與語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、漢字融合在一起且無(wú)獨(dú)立存在形態(tài)的文化。由于無(wú)獨(dú)立的存在形態(tài),可稱(chēng)之為“文化因素”或“文化信息”。一種是存在于中國(guó)文化系統(tǒng)之中且可以分項(xiàng)列目加以闡述和講授的文化,比如價(jià)值觀念、思維方式、交際規(guī)約、文化心理等等。由于存在的形態(tài)不同,教師對(duì)其的覺(jué)察力也有所不同,這對(duì)培養(yǎng)中文教師的文化意識(shí)平添了一定的難度。比如:
案例3:
A:你女兒什么時(shí)候出嫁?
B:六月六。
這兩句對(duì)話(huà)中隱含的文化信息有兩處,一是“出嫁”,二是“六月六”,前者隱含著中國(guó)男娶女嫁的傳統(tǒng)婚姻習(xí)俗;后者隱含著由諧音而形成的吉祥數(shù)字和趨吉避邪觀念。從信息傳遞的角度看,對(duì)話(huà)中的“出嫁”和“六月六”所傳遞的句面信息是顯性的、完整的,其文化信息是隱性的。當(dāng)交際雙方同為中國(guó)人時(shí),其隱含的文化信息當(dāng)然會(huì)自動(dòng)獲得。當(dāng)留學(xué)生在語(yǔ)言課上來(lái)學(xué)習(xí)這樣的對(duì)話(huà)時(shí),由于“出嫁”和“六月六”所傳遞的句面信息是顯性的、完整的,教師即便在課堂教學(xué)中不“點(diǎn)破”隱含信息,也不會(huì)影響學(xué)習(xí)者理解當(dāng)下句子所表達(dá)的基本信息。正因?yàn)槿绱?,積久成習(xí),“語(yǔ)言就是語(yǔ)言”的教學(xué)觀念形成了文化教學(xué)上的無(wú)意識(shí)。特別是這種隱含在語(yǔ)言要素中的文化信息,覺(jué)察到它本身就有一定的難度,若教師處于無(wú)意識(shí)狀態(tài),那就更沒(méi)有指望了。表面上看,文化教學(xué)無(wú)意識(shí)對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言能力并沒(méi)有多大影響,可事實(shí)上并非如此。因?yàn)檎Z(yǔ)言中文化信息的丟失必然給學(xué)習(xí)者留下后患,當(dāng)他們真正進(jìn)入跨文化交際時(shí),案例1、案例2中學(xué)習(xí)者遇到的困惑及“暗礁”,就是在二語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)無(wú)意識(shí)的后果。
在語(yǔ)言中,并非所有的文化信息都是隱性的。比如下面這個(gè)例子。
案例4:
A:你的漢語(yǔ)真棒!
B:哪里,哪里,還差得遠(yuǎn)呢。
對(duì)話(huà)中的“哪里,哪里”,是中國(guó)人交際中受到贊美時(shí)常用的謙辭,也是中國(guó)交際文化中一種約定俗成規(guī)約和表達(dá)形式。與案例3不同的是,“哪里,哪里”的功能就是表謙,是顯性的文化信息,如果老師不講,學(xué)習(xí)者就很容易把表謙的“哪里,哪里”與表疑問(wèn)的“哪里”相混淆,無(wú)法正確理解這個(gè)句子的字面意思,以至于成為障礙。對(duì)于這類(lèi)語(yǔ)言形式與文化信息如此黏著的情況,教師的文化意識(shí)不在于有無(wú),而在于如何闡釋文化。
案例5:年紀(jì)
詞典釋義:年齡;歲數(shù)(中國(guó)社科院語(yǔ)言所詞典編輯室,2002:926)
實(shí)際使用:“你弟弟(8歲)多大年紀(jì)?”(錯(cuò))
“小小年紀(jì)就開(kāi)始打工養(yǎng)家?!保▽?duì))
為什么“年紀(jì)”這個(gè)詞,都用于小孩子,卻一個(gè)能用一個(gè)不能用?這是一位日本中國(guó)語(yǔ)老師遇到的困惑。他請(qǐng)教了一位中國(guó)老師,得到的回答是:“這是漢語(yǔ)的習(xí)慣”。顯然,這一回答沒(méi)有真正解決疑問(wèn)者的困惑。
大家知道,由“年紀(jì)”是兩個(gè)詞素組成的雙音節(jié)詞,但在古漢語(yǔ)中,“年”和“紀(jì)”是兩個(gè)單音節(jié)詞,四季為一年,十二年為一紀(jì)。當(dāng)它們作為詞素組合成一個(gè)雙音節(jié)詞時(shí),詞素義因受原來(lái)詞義的影響,當(dāng)詢(xún)問(wèn)小孩子的具體年齡時(shí),不能使用“年紀(jì)”;當(dāng)談?wù)撌吕頃r(shí),雖然是小孩子,也可以使用年紀(jì)一詞。了解的詞素義與詞義之間的關(guān)系及演變,這樣一來(lái),“年紀(jì)”一詞的使用條件就很容易掌握了。
語(yǔ)言課中的文化教學(xué),很長(zhǎng)時(shí)間被視為禁區(qū)或旁門(mén)左道。主張文化教學(xué)的老師,也大都沒(méi)有弄清在語(yǔ)言課中能教什么文化和怎么教文化。于是盲人摸象,各執(zhí)一詞。如果大家稍微關(guān)注一下語(yǔ)言與文化的關(guān)系、關(guān)注一下語(yǔ)言學(xué)、文化教學(xué)與二語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的關(guān)系,就不難發(fā)現(xiàn):不論是語(yǔ)言教學(xué)還是文化教學(xué),其最終目標(biāo)還是為了培養(yǎng)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力。當(dāng)成熟的語(yǔ)言教學(xué)足以實(shí)現(xiàn)其承擔(dān)的語(yǔ)言交際能力的目標(biāo)時(shí),處于起步階段的文化教學(xué)就成為有效培養(yǎng)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力中的短板。因此,對(duì)中文教師來(lái)說(shuō),一方面,什么是文化?它包含哪些內(nèi)容?文化在哪兒?怎樣教學(xué)?對(duì)這些問(wèn)題的覺(jué)察、思維和反應(yīng),都直接影響到中文教師文化教學(xué)的意識(shí)及能力;另一方面,對(duì)語(yǔ)言教學(xué)、文化教學(xué)與培養(yǎng)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力之間的關(guān)系要清晰認(rèn)識(shí),即像語(yǔ)言教學(xué)的目標(biāo)一樣,文化教學(xué)也是為培養(yǎng)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力服務(wù)的。正是由于對(duì)這些問(wèn)題和相互關(guān)系缺少深入的思考和探究,才導(dǎo)致了實(shí)際教學(xué)出現(xiàn)了兩種傾向,一是文化無(wú)意識(shí);二是文化教學(xué)淺薄化。所謂淺薄化,就是把文化教學(xué)簡(jiǎn)單地理解為唱歌、跳舞、打太極拳、做剪紙、編中國(guó)結(jié),即目的語(yǔ)文化中的表層文化或文化符號(hào),而對(duì)培養(yǎng)學(xué)習(xí)者跨文化交際能力所真正應(yīng)該涉及的文化及文化層面缺乏理性認(rèn)識(shí)。
大家知道,每一種文化都有各自的系統(tǒng);在跨文化交際時(shí),真正影響交際甚至造成交際障礙的不是那些表層文化或文化符號(hào),而是價(jià)值觀念、思維方式、交際規(guī)約、文化心理等處于文化系統(tǒng)深層的東西。其中包括:能否根據(jù)交際雙方的身份、交際場(chǎng)合、交際話(huà)題等選擇合適的語(yǔ)言風(fēng)格和交際方式完成交際;能否根據(jù)語(yǔ)境來(lái)正確解讀交際語(yǔ)句中字面意思下隱藏的真實(shí)交際含義并做出符合對(duì)方預(yù)期的回答?能否使用不同表達(dá)方式實(shí)現(xiàn)同一交際目的?能否實(shí)現(xiàn)對(duì)語(yǔ)言行為模式的認(rèn)知以及合理地、創(chuàng)造性地在新語(yǔ)境中使用它?能否認(rèn)識(shí)和解決因文化差異而引起的矛盾乃至沖突?所有這一切,都屬于跨文化交際能力,而具備這樣的能力,就需要靠語(yǔ)言教學(xué)意識(shí)和文化教學(xué)意識(shí)來(lái)實(shí)現(xiàn)。因此,改變文化教學(xué)現(xiàn)狀和提高文化教學(xué)能力的前提是培養(yǎng)和提高中文教師的文化意識(shí),即具備覺(jué)察語(yǔ)言文化差異的能力,然后才能進(jìn)入到文化教學(xué)技能層面。
從這個(gè)意義上說(shuō),要從根本上培養(yǎng)或提高中文教師的文化意識(shí),需要在中文師資培訓(xùn)以及漢語(yǔ)國(guó)際專(zhuān)業(yè)碩士培養(yǎng)中增強(qiáng)對(duì)文化和文化系統(tǒng)的基礎(chǔ)性研究,其中包括:文化結(jié)構(gòu)研究、文化功能研究、文化形態(tài)研究、文化分類(lèi)研究、文化系統(tǒng)研究等等。只有解決基礎(chǔ)問(wèn)題,才能徹底解決漢語(yǔ)國(guó)際教學(xué)中的文化無(wú)意識(shí)和文化教學(xué)淺化的問(wèn)題,并進(jìn)而提高文化教學(xué)的能力和有效性。
【參考文獻(xiàn)】
[1]戴桂芙等.初級(jí)漢語(yǔ)口語(yǔ)(提高篇).北京大學(xué)出版社,2004.
[2]張英.語(yǔ)言與文化的關(guān)系及教學(xué)思考.廣西師范大學(xué)出版社,2009.
[3]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典.商務(wù)印書(shū)館,2002.
- 起名的藝術(shù):寶寶起名寶典
- 新型城鎮(zhèn)化進(jìn)程中的城鄉(xiāng)語(yǔ)言生態(tài)比較研究
- 國(guó)外英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)研究前沿(2014)
- 如何閱讀一本小說(shuō)
- 功能對(duì)立與雅柯布森的音位:雅柯布森音系學(xué)初探
- 洞察時(shí)間
- 大學(xué)語(yǔ)文研究:“首屆全國(guó)大學(xué)語(yǔ)文論壇(武漢)”論文集
- 英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)與文化
- 古語(yǔ)趣談
- 中華語(yǔ)典(權(quán)威珍藏版)
- 越南碑銘文獻(xiàn)的文字學(xué)研究(全2冊(cè))
- 電視節(jié)目與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究
- 走下神壇的漢語(yǔ)和漢字
- 漢語(yǔ)空間量標(biāo)指演變研究
- 基于“三一語(yǔ)法”和本體研究的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué):以“被”字句和“了”為例