第7章 風景明信片
- 夢游者:浮生二夢
- (奧地利)赫爾曼·布洛赫
- 1926字
- 2020-09-10 10:25:17
艾施仍然覺得心中非常不安,很清楚地有一種如芒在背的感覺,清楚到他認為自己可能被冷風吹到了,預示決定今晚后背上凡是自己的手夠得著的地方,都要抹上祛風藥油。
與此同時,亨畋媽媽看著他寄來的兩張風景明信片,心中十分高興,在把它們最終放到風景明信片紀念冊中保存之前,臨時插到柜臺后面的鏡框中。
到了晚上,她便把它們拿出來,讓常客們也看看。
她這樣做,或許也是為了避免有人在背后說三道四,說她偷偷地跟某個男人有書信往來:因為,如果她把明信片拿出來供客人們傳閱,那就意味著,這些明信片不再是寄給她個人的,而是寄給她酒館的,她只是碰巧可以代表酒館而已。
因此,她也樂得讓蓋林去寫回信,但不會讓他自掏腰包,而是在第二天自己花錢買一張特別漂亮的全景明信片——這種明信片的長度是普通明信片的三倍,完整展現了深藍色萊茵河畔的整個科隆,而且下面位置夠大,可以留下許多簽名。
在最上方,她寫道:“亨畋媽媽非常感謝寄來的兩張漂亮明信片。”然后蓋林說“女士優先”,于是赫德和圖斯奈爾達分別在上面簽了名。接著是威廉·拉斯曼、布魯諾·麥、赫斯特、沃羅貝克、呼爾森施密特、約翰的名字,后面是英國裝配工安德魯、舵手溫加斯特的簽名,在幾個無法辨認的名字之后,最后出現的便是馬丁·蓋林的名字。
然后,蓋林寫了通訊地址:
曼海姆中萊茵航運股份公司
貨運部倉庫現任倉庫高級會計師
奧古斯特·艾施先生收
一切弄妥后,他便把明信片交給了亨畋夫人。在仔細閱讀之后,她打開收銀柜,從鐵絲筐內放有鈔票的那個寬格子中拿出郵票。
在她看來,弄出這么一樣張有著許多簽名的大明信片,可算是非常抬舉艾施了,畢竟在這個酒館中,艾施可絕對算不上尊客。
但她是那種做每件事都會力求完美的人,而且那張大明信片上雖然簽了很多名字,卻依然有一大片空白,所以她覺得這樣有些美中不足,卻也正好可以讓一個身份更低微的人在空的地方簽名,借機暗示艾施做事不要太過分;于是,亨畋媽媽把明信片拿到廚房里,讓小廚娘簽名。
她對自己一石二鳥的靈機一動感到分外高興,這不又送一個順水人情,給小廚娘帶去廉價的快樂。
當她回到大堂里時,馬丁正坐在他的老位置上,在柜臺旁的一個角落里,埋首看著一份宣揚S主義的報紙。
亨畋夫人坐到他身旁,像往常一樣開玩笑地說:“蓋林先生,要是您經常在我酒館里看您的那些煽動性的報紙,您會壞了我酒館的名聲的。”
“這些人盡在報紙上亂寫一通,我都快被煩死了。”他回答說,“像我們這樣的人還能做些實事,而這些家伙只會廢話連篇。”
對于蓋林的回答,亨畋夫人又一次略感失望,因為她一直都期待著他能說些顛覆性的、充滿仇恨的言論,借此來沖淡她自己對這個世界的怨恨。她有時也會拿起宣揚S主義的報紙看幾眼,但發現里面寫的東西都挺平和講理,所以她希望自蓋林口中說出的比印在報紙上的更帶勁一些。就這樣,一方面她很高興蓋林對報社記者們也是一副嗤之以鼻的模樣,因為她總是喜歡有人瞧不起別人;但另一方面,他仍然無法滿足她的期望。
不,這些無政府主義者都沒什么本事,就這么一個坐在工會辦公室里的人,跟坐在警局辦公室里的警官沒什么兩樣,成不了什么氣候。因此亨畋夫人心中再次堅信,整個世界只是男人之間一場有預謀的游戲,只是為了禍害和辜負女人。
她仍不死心地問道:“報紙上哪些東西讓您心煩了,蓋林先生?”
“他們什么都不懂,就知道大聲嚷嚷,”馬丁咕噥著說道,“就知道喊著空洞的變革口號來鼓惑我們。到時候吃苦頭的還不是我們?”
亨畋夫人對這個不是很懂,而且也不想再深入了解下去。只不過出于禮貌,她還是嘆了口氣:“是啊,都不容易。”
蓋林翻看著報紙,心不在焉地說:“是啊,都不容易,亨畋媽媽。”
“像您這樣的男人,總是奔走忙碌,起早貪黑……”
蓋林有些得意地說道:“像我們這樣的人,想要每天工作八小時,還早著呢;先人后己,只有別人都有這種待遇了……”
“這么好的男人也會被人拳打腳踢,痛揍一頓。”亨畋夫人不禁大為驚奇,搖了搖頭,瞥了一眼自己在對面鏡子里的發型。
“在帝國議會中,在報紙上,這些猶太紳士們會大聲疾呼,”蓋林說,“可是當工會需要他們發聲時,他們卻當起了縮頭烏龜。”
這個亨畋夫人聽得懂;她生氣地插了一句:“他們無處不在,他們富得流油,他們就像發情的公狗一樣,饑不擇食。”她的臉上充滿了掩飾不住的厭惡。
馬丁放下報紙抬起頭來,忍不住微笑著說道:“或許也沒這么糟糕,亨畋媽媽。”
“是嗎?您現在怕不是也站在他們那邊了吧?”她尖刻地說道,聲音里透著一絲歇斯底里的恨意,“就知道狼狽為奸、沆瀣一氣,你們這些臭男人……”然后又極為突然地加了一句,“什么樣的小鎮,就有什么樣的姑娘。”
“也許就是這樣,亨畋媽媽。”馬丁笑著說,“但除了亨畋媽媽這里,上哪兒去找廚藝又好、上菜又快的酒館。”
聽到這話,亨畋夫人的心情頓時好了許多。