第2章 蒙學(xué)名句——鴻蒙開辟
- 國學(xué)名句一本通(超值金版)
- 谷偉偉編著
- 19175字
- 2014-03-20 14:27:57
1.《三字經(jīng)》簡介
《三字經(jīng)》全文長達(dá)1722字,是中華民族珍貴的文化遺產(chǎn)。自南宋以來,《三字經(jīng)》已有七百多年歷史,它短小精悍、瑯瑯上口,千百年來,家喻戶曉。其內(nèi)容涵蓋了歷史、天文、地理、道德以及一些民間傳說,所謂“熟讀《三字經(jīng)》,可知千古事”。
人之初,性本善。性相近,習(xí)相遠(yuǎn)。
譯文
人生下來的時(shí)候都是好的,只是由于成長過程中,后天的學(xué)習(xí)環(huán)境不一樣,性情也就有了好與壞的差別。
茍不教,性乃遷。教之道,貴以專。
譯文
如果從小不好好教育,善良的本性就會變壞。為了使人不變壞,最重要的方法就是要專心致志地去教育孩子。
養(yǎng)不教,父之過。教不嚴(yán),師之惰。
譯文
僅僅是供養(yǎng)兒女吃穿,而不好好教育,是父親的過錯(cuò)。只是教育,但不嚴(yán)格要求就是做老師的懶惰了。
子不學(xué),非所宜。幼不學(xué),老何為。
譯文
小孩子不肯好好學(xué)習(xí),是很不應(yīng)該的。一個(gè)人倘若小時(shí)候不好好學(xué)習(xí),到老的時(shí)候既不懂做人的道理,又無知識,能有什么用呢?
玉不琢,不成器。人不學(xué),不知義。
譯文
玉不打磨雕刻,不會成為精美的器物;人若是不學(xué)習(xí),就不懂得禮儀,不能成才。
為人子,方少時(shí)。親師友,習(xí)禮儀。
譯文
做兒女的,從小時(shí)候就要親近老師和朋友,以便從他們那里學(xué)習(xí)到許多為人處世的禮節(jié)和知識。
曰仁義,禮智信。此五常,不容紊。
譯文
如果所有的人都能以仁、義、禮、智、信這五種不變的法則作為處世做人的標(biāo)準(zhǔn),社會就會永保祥和,所以每個(gè)人都應(yīng)遵守,不可怠慢疏忽。
長幼序,友與朋。君則敬,臣則忠。
譯文
年長的和年幼的交往要注意長幼尊卑的次序;朋友相處應(yīng)該互相講信用。如果君主能尊重他的臣子,官吏們就會對他忠心耿耿了。
四書熟,孝經(jīng)通。如六經(jīng),始可讀。
譯文
把“四書”讀熟了,孝經(jīng)的道理弄明白了,才可以去讀“六經(jīng)”這樣深奧的書。
經(jīng)子通,讀諸史。考世系,知終始。
譯文
經(jīng)書和子書讀熟了以后,再讀史書。讀史時(shí)必須要考究各朝各代的世系,明白他們盛衰的原因,才能從歷史中汲取教訓(xùn)。
口而誦,心而惟。朝于斯,夕于斯。
譯文
我們讀書學(xué)習(xí),要有恒心,要一邊讀,一邊用心去思考。只有早早晚晚都把心思用到學(xué)習(xí)上,才能真正學(xué)好。
犬守夜,雞司晨。茍不學(xué),曷為人。
譯文
狗在夜間會替人看守家門,雞在每天早晨天亮?xí)r報(bào)曉,人如果不能用心學(xué)習(xí)、迷迷糊糊地過日子,有什么資格稱為人呢。
幼而學(xué),壯而行。上致君,下澤民。
譯文
我們要在幼年時(shí)努力學(xué)習(xí)不斷充實(shí)自己,長大后能夠?qū)W以致用,替國家效力,為人民謀福利。
揚(yáng)名聲,顯父母。光于前,裕于后。
譯文
如果你為大眾作出應(yīng)有的貢獻(xiàn),大眾就會贊揚(yáng)你,而且父母也可以得到你的榮耀,連祖先也增添了光彩,也給后代留下了好的榜樣。
勤有功,戲無益。戒之哉,宜勉力。
譯文
凡是勤奮上進(jìn)的人,都會有好的收獲,而只顧貪玩,浪費(fèi)了大好時(shí)光是一定要后悔的。
2.《千字文》簡介
南朝梁武帝時(shí)期(502—549年),員外散騎侍郎周興嗣奉皇命從王羲之書法中選取1000個(gè)字,編纂成文,是為《千字文》。文中1000字本來不得有所重復(fù),但周興嗣在編纂文章時(shí),卻重復(fù)了一個(gè)“潔”字(潔、絜為同義異體字)。因此,《千字文》實(shí)際只運(yùn)用了999字。
《千字文》在中國古代的童蒙讀物中,是一篇承上啟下的作品。它那優(yōu)美的文筆,華麗的辭藻,是其他任何一部童蒙讀物都無法望其項(xiàng)背的。
天地玄黃宇宙洪荒
譯文
蒼天是黑色的,大地是黃色的;茫茫宇宙遼闊無邊。
日月盈昃辰宿列張
譯文
太陽有正有斜,月亮有缺有圓;星辰布滿在無邊的太空中。
坐朝問道垂拱平章
譯文
賢君身坐朝廷,探討治國之道,垂衣拱手,和大臣共商國是。
愛育黎首臣伏戎羌
譯文
他們愛撫、體恤老百姓,四方各族人都?xì)w附向往。
遐邇一體率賓歸王
譯文
遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近都統(tǒng)一在一起,全都心甘情愿歸附賢君。
女慕貞潔男效才良
譯文
女子要思慕那些為人稱道的貞婦潔女,男子要效法有德有才的賢人。
知過必改得能莫忘
譯文
知道自己有過錯(cuò),一定要改正;適合自己干的事,不要放棄。
罔談彼短靡恃己長
譯文
不要去談?wù)搫e人的短處,也不要依仗自己有長處就不思進(jìn)取。
信使可復(fù)器欲難量
譯文
誠實(shí)的話要能經(jīng)受時(shí)間的考驗(yàn);器度要大,讓人難以估量。
景行維賢克念作圣
譯文
高尚的德行只能在賢人那里看到;要克制私欲,努力仿效圣人。
德建名立形端表正
譯文
養(yǎng)成了好的道德,就會有好的名聲;就像形體端莊,儀表也隨之肅穆一樣。
禍因惡積福緣善慶
譯文
禍害是因?yàn)槎啻巫鲪悍e累而成,幸福是由于常年行善得到的獎(jiǎng)賞。
尺璧非寶寸陰是競
譯文
一尺長的璧玉算不上寶貴,一寸短的光陰卻值得去爭取。
容止若思言辭安定
譯文
儀態(tài)舉止要莊重,看上去若有所思;言語措辭要穩(wěn)重,顯得從容沉靜。
篤初誠美慎終宜令
譯文
無論修身、求學(xué)、重視開頭固然不錯(cuò),認(rèn)真去做,有好的結(jié)果更為重要。
榮業(yè)所基籍甚無竟
譯文
有德能孝是事業(yè)顯耀的基礎(chǔ),這樣的人聲譽(yù)盛大,傳揚(yáng)不已。
上和下睦夫唱婦隨
譯文
長輩和小輩要和睦相處,夫婦要一唱一隨,協(xié)調(diào)和諧。
交友投分切磨箴規(guī)
譯文
結(jié)交朋友要意氣相投,學(xué)習(xí)上切磋琢磨,品行上互相告勉。
仁慈隱惻造次弗離
譯文
仁義、慈愛,對人的惻隱之心,在最倉促、危急的情況下也不能拋離。
節(jié)義廉退顛沛匪虧
譯文
氣節(jié)、正義、廉潔、謙讓的美德,在最窮困潦倒的時(shí)候也不可虧缺。
性靜情逸心動神疲
譯文
品性沉靜淡泊,情緒就安逸自在;內(nèi)心浮躁好動,精神就疲憊困倦。
守真志滿逐物意移
譯文
保持純潔的天性,就會感到滿足;追求物欲享受,天性就會轉(zhuǎn)移改變。
堅(jiān)持雅操好爵自縻
譯文
堅(jiān)持高尚的情操,好的職位自然會為你所有。
庶幾中庸勞謙謹(jǐn)敕
譯文
做人要盡可能合乎中庸的標(biāo)準(zhǔn),要勤奮、謙遜、謹(jǐn)慎,懂得規(guī)勸告誡自己。
聆音察理鑒貌辨色
譯文
聽別人說話,要仔細(xì)審察是否合理;看別人面孔,要小心辨析他的臉色。
貽厥嘉猷勉其祗植
譯文
要給人家留下正確高明的忠告或建議,勉勵(lì)別人謹(jǐn)慎小心地處世立身。
省躬譏誡寵增抗極
譯文
聽到別人的譏諷告誡,要反省自身;備受恩寵不要得意忘形,對抗權(quán)尊。
殆辱近恥林皋幸即
譯文
知道有危險(xiǎn)恥辱的事快要發(fā)生,還不如歸隱山林為好。
年矢每催曦暉朗曜
譯文
可惜青春易逝,歲月匆匆催人漸老,只有太陽的光輝永遠(yuǎn)朗照。
指薪修祜永綏吉劭
譯文
行善積德才能像薪盡火傳那樣精神長存,子孫安康全靠你留下吉祥的忠告。
束帶矜莊徘徊瞻眺
譯文
如此無愧人生,盡可以整束衣冠,莊重從容地高瞻遠(yuǎn)望。
3.《弟子規(guī)》簡介
《弟子規(guī)》原名《訓(xùn)蒙文》,原作者李毓秀(公元1662年至1722年)是清朝康熙年間的秀才。以《論語》“學(xué)而篇”“弟子入則孝,出則弟,謹(jǐn)而信,泛愛眾,而親仁,行有余力,則以學(xué)文”為中心,分為五個(gè)部分,具體列述弟子在家、出外、待人、接物與學(xué)習(xí)上應(yīng)該恪守的守則規(guī)范。后來清朝賈存仁修訂改編《訓(xùn)蒙文》,并改名《弟子規(guī)》,是啟蒙養(yǎng)正,教育子弟敦倫盡份防邪存誠,養(yǎng)成忠厚家風(fēng)、教育孺子的最佳讀物。
弟子規(guī)圣人訓(xùn)首孝悌次謹(jǐn)信泛愛眾而親仁有余力則學(xué)文(出自《弟子規(guī)·總序》)
譯文
《弟子規(guī)》這本書是學(xué)童們的生活規(guī)范,他是依據(jù)至圣先師孔子的教誨編成的。首先,在日常生活中要做到孝敬父母,友愛兄弟姐妹。其次一切言行中,要謹(jǐn)慎,要講信用;和大眾交往時(shí)要平等仁和,要時(shí)常親近有仁德的人,向他學(xué)習(xí)。以上這些事是學(xué)習(xí)的根本,非做不可。如果做了還有余暇,更應(yīng)努力地學(xué)習(xí)禮、樂、射、御、書、術(shù)等六藝,各種經(jīng)典,以及其他有益的學(xué)問。
親所好力為具親所惡謹(jǐn)為去身有傷貽親憂德有傷貽親羞(出自《弟子規(guī)·入則孝》)
譯文
父母親所喜愛的東西,當(dāng)子女的都應(yīng)盡力準(zhǔn)備齊全;父母所厭惡的,都該小心排除。萬一我們的身體受到傷害,一定會給父母親帶來憂愁,我們的品格有了缺失,會讓父母親感到羞辱、沒有面子。
親有過諫使更怡吾色柔吾聲諫不入悅復(fù)諫號泣隨撻無怨(出自《弟子規(guī)·入則孝》)
譯文
父母親有了過失,當(dāng)子女的一定要?jiǎng)裰G改正,而勸諫的時(shí)候,絕對不可板著面孔,聲色俱厲,臉色要溫和愉悅,話語要柔順平和。假如父母親不接受我們的勸諫,那要等到父母高興的時(shí)候再勸諫。若父母親仍固執(zhí)不聽,有孝心的人不忍父母親陷于不義,甚至放聲哭泣,來懇求父母改過,即使招父母親責(zé)打也毫無怨言。
兄道友弟道恭兄弟睦孝在中財(cái)物輕怨何生言語忍忿自泯(出自《弟子規(guī)·出則弟》)
譯文
當(dāng)哥哥姐姐的要能友愛弟妹,做弟妹的應(yīng)做到恭敬兄姐,這樣兄弟姐妹就能和睦而減少沖突,父母心中就快樂。在這和睦當(dāng)中就存在孝道。
把身外所用的錢財(cái)物品看輕點(diǎn),少計(jì)較,兄弟之間就不會產(chǎn)生怨恨;講話時(shí)不要太沖動,傷感情的話要能忍住不說,那么不必要的沖突怨恨就會消失無蹤。
朝起早夜眠遲老易至惜此時(shí)(出自《弟子規(guī)·謹(jǐn)》)
譯文
為人子,早上要盡量早起,晚上要晚點(diǎn)睡覺,因?yàn)槿松臍q月很有限,光陰容易消逝,少年人一轉(zhuǎn)眼就是老年人了,所以我們要珍惜現(xiàn)在寶貴的時(shí)光。
凡出言信為先詐與妄奚可焉話說多不如少惟其是勿佞巧奸巧語穢污詞市井氣切戒之(出自《弟子規(guī)·信》)
譯文
凡是開口說話,首先要講究信用,欺詐、不實(shí)的言語,在社會上可以永遠(yuǎn)行得通嗎?話說得多不如說得少,凡事實(shí)實(shí)在在,不要講些不合實(shí)際的花言巧語,另外,奸邪巧辯的言語,骯臟不雅的詞句及無賴之徒通俗的口氣,都要切實(shí)戒除掉。
見未真勿輕言知未的勿輕傳事非宜勿輕諾茍輕諾進(jìn)退錯(cuò)(出自《弟子規(guī)·信》)
譯文
還未看到事情的真相,不輕易發(fā)表意見,對于事情了解得不夠清楚,不輕易傳播出去,覺得事情不妥當(dāng),不要輕易答應(yīng),如果輕易答應(yīng)就會使自己進(jìn)退兩難。
見人善即思齊縱去遠(yuǎn)以漸躋見人惡即內(nèi)省有則改無加警(出自《弟子規(guī)·信》)
譯文
看見他人的優(yōu)點(diǎn),心中就升起向他看齊的好念頭,雖然目前還差得很遠(yuǎn),只要肯努力就能漸漸趕上。不論大善或小善,都要有思齊的信心和厲行的勇氣,小善切戒輕忽不做,而行大善的機(jī)會來了也要及時(shí)把握,盡心盡力勉強(qiáng)而為之。看見他人惡的一面,心里先反省自己,如果自己也有同樣的一面,就立刻改掉,如果沒有就更加警覺不犯同樣的過錯(cuò)。
聞過怒聞譽(yù)樂損友來益友卻聞譽(yù)恐聞過欣直諒士漸相親(出自《弟子規(guī)·信》)
譯文
聽見別人說我的過錯(cuò)就生氣,稱贊我我就高興,這樣不好的朋友就會越來越多,真誠有益的朋友就不敢和我們在一起。如果聽到別人稱贊應(yīng)該先自我反省,生怕自己沒有這些優(yōu)點(diǎn),只是空有虛名;當(dāng)聽到別人批評我的過錯(cuò)時(shí),心里卻歡喜接受,那么正直誠實(shí)的人就會越來越喜歡和我們親近。
凡是人皆須愛天同覆地同載(出自《弟子規(guī)·泛愛眾》)
譯文
對于大眾有關(guān)懷愛護(hù)的心,如同蒼天與大地,絕對沒有私心,不論好人、壞人、聰明、愚笨、寶貴、貧賤、種族國界都一樣給予保護(hù)和承載,純是一片仁慈之心,不為名利毫無虛假。正是“天同覆,地同載”的大同境界。
行高者名自高人所重非貌高(出自《弟子規(guī)·泛愛眾》)
譯文
品行高尚的人,名聲自然高,人們所敬重的是德行,并不是外貌是否出眾。
道人善即是善人知之愈思勉揚(yáng)人惡既是惡疾之甚禍且作(出自《弟子規(guī)·泛愛眾》)
譯文
贊美別人的善行,就等于是自己行善,因?yàn)閷Ψ街懒耍蜁用銊?lì)行善;宣揚(yáng)別人的過惡,就等于自己作惡,如果過分地憎惡,就會招來災(zāi)禍。
凡取與貴分曉與宜多取宜少將加人先問己己不欲即速已(出自《弟子規(guī)·泛愛眾》)
譯文
和人有財(cái)物上的往來,應(yīng)當(dāng)分辨清楚不可含糊。或者,財(cái)物贈與他人應(yīng)該慷慨多布施;取用別人的財(cái)物就應(yīng)少取一些;有事要托人做或有話要和人說,先問一問自己如果換成自己是不是喜歡,如果自己不喜歡就應(yīng)立刻停止。
同是人類不齊流俗眾仁者希果仁者人多畏言不諱色不媚(出自《弟子規(guī)·親仁》)
譯文
同樣都是人,類別卻不一定整齊,就一般說,跟著潮流走的俗人占了大部分,而有仁德的人卻顯得稀少。對于一位真正的仁者,大家自然敬畏他,仁者說話不會故意隱諱、扭曲事實(shí),臉色態(tài)度也不會故意向人諂媚求好。
能親仁無限好德日進(jìn)過日少不親仁無限害小人進(jìn)百事壞(出自《弟子規(guī)·親仁》)
譯文
能夠親近仁者,向他學(xué)習(xí)就會得到無限的好處,自己的品德自然進(jìn)步,過錯(cuò)也跟著減少。如果不肯親近仁者,無形中就會產(chǎn)生許多害處,小人會乘虛而入,圍繞身旁,事情就會弄得一敗涂地。
讀書法有三到心眼口信皆要方讀此勿慕彼此未終彼勿起(出自《弟子規(guī)·余力學(xué)文》)
譯文
讀書的方法要注重“三到”,就是心到、眼到、口到。這“三到”都要實(shí)實(shí)在在地做到。讀書時(shí)正在讀這一段,就不要想到別段,這段還未讀完讀通,不要因?yàn)闆]有興趣,失去了好奇心,就跳到另一段。不要東翻西閱,不肯定下心來,按部就班地讀完。
非圣書屏勿視敝聰明壞心志勿自暴勿自棄圣與賢可馴致(出自《弟子規(guī)·余力學(xué)文》)
譯文
如果不是傳輸圣賢道理的書籍,一概摒除一旁不要理它,因?yàn)闀锩娌徽?dāng)?shù)氖吕頃杀挝覀兊穆斆髦腔郏瑫奈覀兗冋闹鞠颉?
不要自以為是而狂妄自大,也不要自甘墮落而放棄自己,圣賢的境界雖高,但只要按部就班,循序漸進(jìn),人人都可到達(dá)。
4.《小兒語》簡介
《小兒語》,明代的呂得勝所撰。呂得勝,是河南寧陵人,字近溪,生活在嘉靖時(shí)。他很關(guān)心兒童的教育工作,主張兒童有知識時(shí),就要進(jìn)行正確教育。當(dāng)時(shí)民間流傳一些兒歌,如“盤卻盤”、“東屋點(diǎn)燈西屋亮”之類,他認(rèn)為這些兒歌對兒童固然無害,但對品德修養(yǎng)以及后來的發(fā)展也沒有什么好處。于是他編寫新的兒歌,用來代替舊的兒歌,是以成此書。
《小兒語》語言淺近,人人明白。用四言、六言、雜言的語言形式,宣傳一些做人的道理,其中有消極的成份,也有每個(gè)人應(yīng)該具有的良好品德。
一切言動,都要安詳。十差九錯(cuò),只為慌張。
譯文
所有的言談和舉止都要安詳,十之八九的差錯(cuò)都是因?yàn)榛艔埿惺隆?
洪鐘無聲,滿瓶不響。
譯文
洪大的鐘沒有聲響,瓶子滿了就不會發(fā)出響聲。
與人講話,看人面色。意不相投,不須強(qiáng)說。
譯文
與別人說話的時(shí)候,要看對方的面色,如果趣味不相投,就不要再說些什么。
當(dāng)面破人,惹禍最大。
譯文
當(dāng)面與他人結(jié)怨,會為自己引來重大的禍端。
世間生藝,要會一件。有時(shí)貧窮,救你患難。
譯文
世間種種謀生的本領(lǐng),你要會一樣,當(dāng)你身陷貧窮的時(shí)候,會使你免除患難。
心要慈悲,事要方便,殘忍刻薄,惹人恨怨。
譯文
要存有慈悲之心,與人方便,為人殘忍刻薄,就會招致他人的怨恨。
從小為人,休壞一點(diǎn),覆水難收,悔恨已晚。
譯文
從幼童時(shí)期開始,就不要做一點(diǎn)點(diǎn)壞事,否則覆水難收,后悔也來不及了。
正人君子,邪人不喜,你又惡他,他肯饒你。
譯文
身為正人君子,邪惡的人是不會喜歡他的,但是即使你與正人君子交惡,他也會饒恕你。
自家有過,人說要聽,當(dāng)局者迷,旁觀者醒。
譯文
對于自己的過錯(cuò),當(dāng)他人指出的時(shí)候,要虛心聽取,身處事局中,常會迷惑,旁觀者常能客觀地分析判斷。
怒多橫語,喜多狂言,一時(shí)偏急,過后羞慚。
譯文
怒氣沖沖就會口出蠻橫之語,過于歡喜就會說出猖狂的話,一時(shí)的偏頗急迫,會使自己在事后感到羞慚。
人生在世,守身實(shí)難,一味小心,方保百年。
譯文
人生活在世間,要想保有君子之身是艱難的,只有時(shí)時(shí)處處謹(jǐn)慎言行,才會使自己一生維護(hù)較好的聲譽(yù)。
兒小任情嬌慣,大來負(fù)了親心。費(fèi)盡千辛萬苦,分明養(yǎng)個(gè)仇人。
譯文
子女在小的時(shí)候,父母任情嬌慣,子女長大后,就不會恪守盡孝。費(fèi)盡千辛萬苦把子女養(yǎng)大,卻為自己養(yǎng)育了一個(gè)仇人。
人生喪家亡身,言語占了八分。
譯文
一個(gè)人家道淪喪,使自身殞命,百分之八十的原因是由于言語不慎,招致禍端。
人言未必皆真,聽言只聽三分。
譯文
別人說的話未必就是真實(shí)的情況,只要有三分的信任就可以了。
休與小人為仇,小人自有對頭。
譯文
不要與小人結(jié)仇,小人自會有自己的對頭。
萬古此身難再,百年轉(zhuǎn)眼光陰,縱不同流天地,也休污了乾坤。
譯文
天地萬古長存,生命卻不會與天地長存,一百年的光陰轉(zhuǎn)眼就過去了,即使不能同天地一樣永遠(yuǎn)不消失,也不要讓德行敗壞,以免污染了天地。
5.《增廣賢文》簡介
《增廣賢文》為中國古代兒童啟蒙書目。又名《昔時(shí)賢文》、《古今賢文》。書名最早見之于明代萬歷年間的戲曲《牡丹亭》,據(jù)此可推知此書最遲寫成于萬歷年間。后來,經(jīng)過明、清兩代文人的不斷增補(bǔ),才改成現(xiàn)在這個(gè)模樣,稱《增廣昔時(shí)賢文》,通稱《增廣賢文》。
《增廣賢文》絕大多數(shù)句子都來自經(jīng)史子集,詩詞曲賦、戲劇小說以及文人雜記,其思想觀念都直接或間接地來自儒釋道各家經(jīng)典,從廣義上來說,它是雅俗共賞的“經(jīng)”的普及本,不需講解就能讀懂,通過讀《增廣》可以領(lǐng)會到經(jīng)文的思想觀念和人生智慧。
昔時(shí)賢文,誨汝諄諄,集韻增文,多見多聞。觀今宜鑒古,無古不成今。
譯文
用過去的圣賢們的言論,來諄諄教誨你。擇取眾多言論編成“增廣”,讓你多看多聽,借鑒古人的教訓(xùn),指導(dǎo)今天的行為,因?yàn)榻裉焓枪糯难永m(xù)。
知己知彼,將心比心。
譯文
知道自己的想法,就應(yīng)該了解別人的想法,要拿自己的心與別人的心比較,設(shè)身處地為別人著想。
酒逢知己飲,詩向會人吟。相識滿天下,知心能幾人。
譯文
酒要與知心朋友一起喝,詩要念給知書達(dá)理的人聽。認(rèn)識的人這么多,但真正了解、理解自己的人卻沒有幾個(gè)。
相逢好似初相識,到老終無怨恨心。
譯文
人和人的交往不要太深,免得到老產(chǎn)生怨恨之心。
近水知魚性,近山識鳥音。
譯文
離水近能知道魚的情況,常在山邊,能分辨各種鳥的聲音。
易漲易退山溪水,易反易覆小人心。
譯文
山溪里的水隨著季節(jié)常漲常退,不明事理的小人反復(fù)無常、變化不定。
逢人且說三分話,未可全拋一片心。有意栽花花不發(fā),無心插柳柳成陰。畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心。
譯文
對人說話要留有余地,不要一吐為快,不能把心全部交給別人。有時(shí)候想辦的事情卻沒達(dá)到目的,沒想到會辦成的事居然成了。了解人的外在比較容易,了解人了內(nèi)心和思想?yún)s很困難。
錢財(cái)如糞土,仁義值千金。
譯文
錢財(cái)沒有什么重要的,價(jià)值千金的是仁義和道德。
路遙知馬力,事久見人心。
譯文
路途遙遠(yuǎn)才知道馬的腳力,相處長了才了解人心。
相見易得好,久住難為人。
譯文
一兩次接觸容易處理好關(guān)系,長期在一起關(guān)系就難處了。
鶯花猶怕春光老,豈可教人枉度春。
譯文
鶯花都害怕春光流逝,更何況我們?nèi)祟悾趺纯梢园装桌速M(fèi)大好光陰呢?
貧居鬧市無人問,富在深山有遠(yuǎn)親。
譯文
人窮了住在鬧市也沒人愿意去,人富了住得再偏遠(yuǎn)也會有人去登門。
誰人背后無人說,哪個(gè)人前不說人。
譯文
什么人背后不被人說,又有誰在別人面前不去議論他人呢?
鬧里有錢,靜處安身。
譯文
鬧市是賺錢的地方,只有安靜的地方才能休養(yǎng)身體。
來如風(fēng)雨,去似微塵。長江后浪推前浪,世上新人趕舊人。
譯文
人來時(shí)動靜很大,走時(shí)沒有任何聲響。長江后浪推動前浪,世上新人層出不窮。
近水樓臺先得月,向陽花木早逢春。
譯文
近水的樓臺先看到月亮,向陽的花木最早接受春的滋潤。
古人不見今時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。
譯文
過去的人不會見到今天的月亮,而今天的月亮曾經(jīng)照耀過過去的人。
先到為君,后到為臣。莫道君行早,更有早行人。
譯文
搶先一步能當(dāng)君王,后到一步只能稱臣。不要說他來得早,有人比他還要早。
莫信直中直,須防仁不仁。山中有直樹,世上無直人。
譯文
不要輕信那些所謂正直而并不正直的人,也要防備那些標(biāo)榜仁義卻并不仁義的人。林子里有長得筆直的樹,世上卻沒有多少正直的人。
一年之計(jì)在于春,一日之計(jì)在于晨。一家之計(jì)在于和,一身之計(jì)在于勤。
譯文
一年最好的時(shí)光在春天,一天最好的時(shí)光在早晨;一家最好的東西是和睦,一生的生計(jì)最好的辦法在于勤勞。
守口如瓶,防意如城。寧可人負(fù)我,切莫我負(fù)人。再三須慎意,第一莫欺心。虎生猶可近,人熟不堪親。來說是非者,便是是非人。
譯文
要像瓶口那樣不輕易開口,要像城防那樣時(shí)時(shí)戒備。寧愿讓別人辜負(fù)我,決不讓自己辜負(fù)別人。做事要再三考慮、謹(jǐn)慎對待,首先不要欺騙自己的良心。陌生的老虎尚可以靠近,心地惡毒的熟人千萬不能親近。到你近前議論別人是非的人,就是制造是非的小人。
遠(yuǎn)水難救近火,遠(yuǎn)親不如近鄰。
譯文
用遠(yuǎn)水救火是難辦到的,再好的親戚也不如近處的鄰居能夠及時(shí)幫助。
人情似紙張張薄,世事如棋局局新。
譯文
人情像紙一樣十分脆薄,世界上的事如棋局一樣變幻萬千。
平生莫作皺眉事,世上應(yīng)無切齒人。
譯文
一輩子不要做對不起人的事,世上就不會有恨自己的人。
久住令人賤,頻來親也疏。
譯文
在別人家住久了就會讓人討厭,親戚間往來過于頻繁反會引起疏遠(yuǎn)。
同君一席話,勝讀十年書。
譯文
同你(有修養(yǎng)的人)一席話,勝過讀了十年書,受益匪淺。
救人一命,勝造七級浮屠。
譯文
救人一條命,勝過建一座七層的佛塔。
城門失火,殃及池魚。
譯文
城門著火,用護(hù)城河水救火,水盡魚死。
水至清則無魚,人至察則無徒。
譯文
水如果太清澈了就不會有魚,人太精明了就會沒有朋友。
是非終日有,不聽自然無。寧可正而不足,不可邪而有余。寧可信其有,不可信其無。
譯文
是非每天都有,若不聽就不存在了。寧可做正直的人而生活貧困,也不可做奸邪的人而生活富足。有些事寧可相信它有,也不要相信它沒有。
命里有時(shí)終須有,命里無時(shí)莫強(qiáng)求。
譯文
命里有的一定會有,命中沒有的強(qiáng)求也沒有用。
人情似水分高下,世事如云任卷舒。
譯文
人情像水一樣有薄有厚,世事如同云一樣變化無常。
知足常足,終身不辱。知止常止,終身不恥。
譯文
知道滿足常樂的道理就會經(jīng)常感到滿足,懂得任何事物都有止境就應(yīng)適可而止,這樣一生都不會遭受恥辱。
使口不如自走,求人不如求己。
譯文
動口不如親自去做,求別人不如靠自己努力。
墻有縫,壁有耳。好事不出門,惡事傳千里。
譯文
再好的墻壁都有透風(fēng)的裂縫,而隔墻有耳,應(yīng)該時(shí)時(shí)提防。好的事情不易傳出去,而壞事情則一日可傳千里。
寧向直中取,不可曲中求。
譯文
寧可用正當(dāng)?shù)氖侄螤幦。豢捎猛衢T邪道去謀求。
人無遠(yuǎn)慮,必有近憂。
譯文
人沒有長遠(yuǎn)的打算,一定會有即將到來的憂愁。
是非只因多開口,煩惱皆因強(qiáng)出頭。
譯文
是非都是由話多引起的,煩惱是由于爭強(qiáng)好勝招致的。
人生一世,草木一春。白發(fā)不隨老人去,看來又是白頭翁。月過十五光明少,人到中年萬事休。
譯文
人活一世,猶如花草樹木一樣只繁榮一春。年少時(shí)不知道勤學(xué)苦讀,轉(zhuǎn)眼之間就會變成白發(fā)老翁。月過十五由圓變?nèi)惫饷鳚u少,人到中年還一事無成,也就不會有大的作為了。
兒孫自有兒孫福,莫為兒孫作馬牛。
譯文
兒孫自有兒孫能得到的幸福,不要替兒孫當(dāng)牛做馬。
今朝有酒今朝醉,明日愁來明日憂。
譯文
今天有酒今天就一醉方休,明天的憂愁等到明天再說。
受恩深處宜先退,得意濃時(shí)便可休。莫待是非來入耳,從前恩愛反為仇。
譯文
受到恩惠很深時(shí)應(yīng)及早身退,春風(fēng)得意時(shí)要及時(shí)罷休。千萬不要等到是非傳入耳中,致使過去的恩愛變成了冤仇。
父母恩深終有別,夫妻義重也分離。人生似鳥同林宿,大限來時(shí)各自飛。
譯文
父母的恩情再深終究是要分別的,夫妻的情義再重也有分離的時(shí)候。人生就像同宿在一個(gè)林子里的鳥,大難臨頭就會各奔東西。
人善被人欺,馬善被人騎。
譯文
心地善良的人往往會被別人欺負(fù),馴服的馬總是被人們隨意乘騎。
人無橫財(cái)不富,馬無夜草不肥。
譯文
人沒有橫財(cái)就不會暴富,馬不吃夜草就很難長肥。
人惡人怕天不怕,人善人欺天不欺。善惡到頭終有報(bào),只爭來早與來遲。
譯文
對于惡人,人們都害怕但是天不怕,善良的人被人欺負(fù)但是天不欺負(fù)。無論是行善還是作惡,到頭來都會得到應(yīng)有的報(bào)應(yīng),只是有的來得早些,有的來得晚些。
英雄行險(xiǎn)道,富貴似花枝。人情莫道春光好,只怕秋來有冷時(shí)。
譯文
英雄豪杰所走的道路充滿艱險(xiǎn),富貴榮華如同花枝一樣容易凋謝。人情關(guān)系不總是如同春光一樣美好,只怕也有像秋天一樣冷清的時(shí)候。
送君千里,終須一別。
譯文
送朋友送得再遠(yuǎn),最后總是要分別的。
龍生龍子,虎生豹兒。龍游淺水遭蝦戲,虎落平陽被犬欺。
譯文
龍生龍,虎生虎。龍?jiān)跍\水蝦也敢戲弄,老虎落入平川反被狗欺負(fù)。
一舉首登龍虎榜,十年身到鳳凰池。十年窗下無人問,一舉成名天下知。
譯文
一次科舉考試,名字就登上了龍虎榜,苦讀十年,終于獲得了大展宏圖的機(jī)會。十年在寒窗下苦讀無人問津,一下子成名后,天下人都知道了。
當(dāng)家才知鹽米貴,養(yǎng)子方知父母恩。常將有日思無日,莫把無時(shí)當(dāng)有時(shí)。
譯文
當(dāng)家后才體會到錢財(cái)來之不易,有了兒女才能理解父母的養(yǎng)育之恩。生活好了要常常想想日子貧困的時(shí)候,貧困時(shí)不要像富裕時(shí)那樣鋪張浪費(fèi)。
官清司吏瘦,神靈廟祝肥。
譯文
為官清正廉潔,下面當(dāng)差的就不會有油水撈;廟里的神仙顯靈,香客就會絡(luò)繹不絕,管香火的人也會變得富有。
好言難得,惡語易施。一言既出,駟馬難追。
譯文
獲得別人的好話很難,說別人的壞話則很容易。說出口的話,就是四匹馬拉的車也追不回來。
螳螂捕蟬,豈知黃雀在后。
譯文
螳螂正準(zhǔn)備捕蟬,卻沒料到黃雀在后面正想啄它。
一日夫妻,百世姻緣。百世修來同船渡,千世修來共枕眠。
譯文
一日做夫妻,這是百世結(jié)成的姻緣。一百年的緣分,可以在今世坐同一條船,而做愛人,則需要一千年的緣分。
殺人一萬,自損三千;傷人一語,利如刀割。
譯文
殺了敵軍一萬人,自己的軍隊(duì)也損失了三千人;說一句傷害人的話,就像用利刀割人的心。
將相頂頭堪走馬,公侯肚里好撐船。
譯文
將相的頭頂能跑馬,公侯的肚里可行船。
生死有命,富貴在天。
譯文
人的生死是命里注定的,富貴都是上天安排的。
君子愛財(cái),取之有道。貞婦愛色,納之以禮。
譯文
君子喜愛錢財(cái),但都是從正當(dāng)?shù)耐緩絹淼摹J乇痉值膵D女也喜歡打扮,但要符合禮儀規(guī)范。
善有善報(bào),惡有惡報(bào);不是不報(bào),日子未到。
譯文
干好事有好的結(jié)果,干壞事有壞的報(bào)應(yīng)。不會沒有報(bào)應(yīng),只是時(shí)間早晚的問題。
萬惡淫為首,百行孝為先。
譯文
在各種各樣的罪惡之中,淫亂是最為嚴(yán)重的,各種德行之中,孝道是排在第一位的。
人而無信,不知其可也。
譯文
一個(gè)人不講信用,不知道他該怎么辦了。
入山不怕傷人虎,只怕人情兩面刀。
譯文
上山不怕傷害人的老虎,就怕人情關(guān)系中兩面三刀的人。
強(qiáng)中自有強(qiáng)中手,惡人須用惡人磨。
譯文
強(qiáng)人外邊還有更強(qiáng)的人,壞人自會有更厲害的人來對付。
世上萬般皆下品,思量惟有讀書高。
譯文
世界上一切都是次要的,只有讀書做官才是最重要、最高尚的。
隱惡揚(yáng)善,執(zhí)其兩端。
譯文
不講別人的壞處,多想別人的好處,要記住這兩點(diǎn)。
莫把真心空計(jì)較,兒孫自有兒孫福。
譯文
不要多去計(jì)較和操勞,兒孫們自有他們的福氣。
萬事勸人休瞞昧,舉頭三尺有神明。
譯文
許多事情都告訴人們不要背著人做昧良心的事,天上的神靈對這一切都是一清二楚的。
眾星朗朗,不如孤月獨(dú)明。兄弟相害,不如友生。
譯文
再多耀眼的星星,也不如一個(gè)月亮明亮。兄弟之間如果相互殘害,還不如同學(xué)朋友。
人無千日好,花無百日紅。
譯文
人不會總是一帆風(fēng)順,花不會長久鮮艷。
屋漏更遭連夜雨,行船又遇打頭風(fēng)。
譯文
屋子本來就漏,卻又遇到連日雨天;行船困難,偏又碰上頂頭風(fēng)。
君子安貧,達(dá)人知命。
譯文
君子即使身處貧窮之境,也能安分守己。賢達(dá)的人知曉天命。
忠言逆耳利于行,良藥苦口利于病。
譯文
忠言雖然刺耳,但有利于一個(gè)人的行動,良藥雖然苦口卻能治病。
順天者存,逆天者亡。
譯文
一切遵從天命的人就可以生存下來,反之就會無法生存下去。
人為財(cái)死,鳥為食亡。
譯文
人為錢財(cái)而死,鳥為覓食而亡。
人貧志短,馬瘦毛長。
譯文
人窮了往往沒有志氣,馬瘦了必然毛長。
凡人不可貌相,海水不可斗量。
譯文
看人不能只看表面,海水是不能用斗衡量的。
蒿草之下,或有蘭香。茅茨之屋,或有侯王。
譯文
蒿草下邊可能長著芬芳的蘭草,茅屋貧舍里邊可能出現(xiàn)王侯將相。
無限朱門生餓殍,幾多白屋出公卿。
譯文
許多豪門貴族之家出現(xiàn)無能之輩,而多少貧窮之家卻出了達(dá)官貴人。
醉后乾坤大,壺中日月長。萬事皆已定,浮生空自忙。
譯文
人酒醉之后會感到天地廣闊,用酒度日會覺得時(shí)光漫長。所有的事上天都已經(jīng)定好了,人生短暫虛幻,枉自空忙。
千里送毫毛,禮輕仁義重。
譯文
千里送毫毛禮雖輕,但情誼深重。
良田萬頃,日食一升;大廈千間,夜眠八尺。
譯文
家有良田萬頃,每天也不過吃幾升。即使有大廈千間,也不過只要八尺的地方就足夠睡覺了。
衙門八字開,有理無錢莫進(jìn)來。
譯文
官衙的大門向南敞開著,但是只有理沒有錢的人不要進(jìn)來。
萬事不由人計(jì)較,一生都是命安排。
譯文
一個(gè)人的生死富貴用不著去考慮,都是命中注定的。
人間私語,天聞若雷;暗室虧心,神目如電。
譯文
背后私論是非長短,人不知、天卻知,字字如雷貫耳;暗地里做虧心事,神靈看得一清二楚,明明白白,絲毫不漏。
養(yǎng)軍千日,用在一朝。
譯文
長期供養(yǎng)訓(xùn)練軍隊(duì),為的就是一旦用兵打仗,就可投入使用。
閑時(shí)不燒香,急時(shí)抱佛腳。
譯文
平時(shí)無事時(shí)不燒香拜佛,緊急危難時(shí)才想起求佛爺保佑。
學(xué)在一人之下,用在萬人之上。一日為師,終身為父。
譯文
從一個(gè)人那里學(xué)到的東西,可以應(yīng)用在千千萬萬人身上。就算是只當(dāng)了我們一天的老師,也要終身像對待父親那樣尊敬他。
勸君莫將油炒菜,留與兒孫夜讀書。書中自有千鐘粟,書中自有顏如玉。
譯文
奉勸家長們不要把大量的油用于炒菜,要留給兒孫們夜間讀書之用。通過讀書為官,自然會得到千鐘粟和美人。
君子樂得做君子,小人枉自做小人。
譯文
高尚者自愿高尚,卑鄙者自甘卑鄙。
6.《幼學(xué)瓊林》簡介
《幼學(xué)瓊林》是中國古代兒童的啟蒙讀物。《幼學(xué)瓊林》最初叫《幼學(xué)須知》,又稱《成語考》、《故事尋源》。一般認(rèn)為,最初的編著者是明末的西昌人程登吉(字允升),也有的意見認(rèn)為是明景泰年間的進(jìn)士邱睿。在清朝的嘉靖年間由鄒圣脈作了一些補(bǔ)充,并且更名為《幼學(xué)故事瓊林》。后來民國時(shí)人費(fèi)有容、葉浦蓀和蔡東藩等又進(jìn)行了增補(bǔ)。全書共分四卷。
《幼學(xué)瓊林》是駢體文寫成的,全書全部用對偶句寫成,容易誦讀,便于記憶。全書內(nèi)容廣博、包羅萬象,被稱為中國古代的百科全書。人稱“讀了《增廣》會說話,讀了《幼學(xué)》走天下”。偉人毛澤東就能熟背《幼學(xué)瓊林》,可見此書影響于世的程度。
混沌初開,乾坤始奠。氣之較清上浮者為天,氣之重濁下凝者為地。(出自《幼學(xué)瓊林·天文》)
譯文
混沌的宇宙,元?dú)庖唤?jīng)開辟,天地陰陽便有了定位。輕薄的元?dú)庀蛏细∩纬闪颂欤裰鼗鞚岬牟糠帜Y(jié)在下面便形成了地。
日月五星,謂之七政;天地與人,謂之三才。(出自《幼學(xué)瓊林·天文》)
譯文
太陽、月亮及金、木、水、火、土五星并稱為七政;天、地和人合稱為三才。
蜀犬吠日,比人所見甚稀;吳牛喘月,笑人畏懼過甚。(出自《幼學(xué)瓊林·天文》)
譯文
四川因山高少日,所以當(dāng)?shù)氐墓房匆娞枺蛯χ柨穹停潜扔魅艘娮R太少,少見多怪。江蘇的水牛看見月亮便氣喘吁吁,用來嘲笑世人恐懼得太過分了。
參商二星,其出沒不相見;牛女兩宿,惟七夕一相逢。(出自《幼學(xué)瓊林·天文》)
譯文
參星與商星此出彼沒,永遠(yuǎn)沒有機(jī)會相見;牛郎和織女隔著銀河相望,每年七月初七的夜晚才能相會一次。
披星戴月,謂早夜之奔馳;沐雨櫛風(fēng),謂風(fēng)塵之勞苦。(出自《幼學(xué)瓊林·天文》)
譯文
披星戴月是說早晚不停地奔波,整日操勞非常艱苦;櫛風(fēng)沐雨是說奔波在外,不避風(fēng)雨的辛苦經(jīng)營。
勢易盡者若冰山,事相懸者如天壤。(出自《幼學(xué)瓊林·天文》)
譯文
勢力容易消亡,仿佛太陽照耀下的冰山,事物彼此懸殊,如同一天一地。
心多過慮,何異杞人憂天;事不量力,不殊夸父追日。(出自《幼學(xué)瓊林·天文》)
譯文
心里太過憂慮,好像杞人擔(dān)心天要塌下來一樣;做事不自量力,和夸父追逐太陽一樣毫無差別。
盛世黎民,嬉游于光天化日之下;太平天子,上召夫景星慶云之祥。(出自《幼學(xué)瓊林·天文》)
譯文
太平盛世之時(shí),百姓安居樂業(yè),所以能在光天化日之下快樂地嬉游;太平時(shí)期有才德的皇帝能感召上天,而出現(xiàn)景星、慶云等各種祥瑞的景象。
箕好風(fēng),畢好雨,比庶人愿欲不同;風(fēng)從虎,云從龍,比君臣會合不偶。(出自《幼學(xué)瓊林·天文》)
譯文
箕星主風(fēng),畢星主雨,比喻百姓的愿望各有不同;虎嘯生風(fēng)、龍騰生云,說明了君臣的會合相輔并不是偶然的。
東岳泰山,西岳華山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山,此為天下之五岳;饒州之鄱陽,岳州之青草,潤州之丹陽,鄂州之洞庭,蘇州之太湖,此為天下之五湖。(出自《幼學(xué)瓊林·地輿》)
譯文
東岳泰山、西岳華山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山,這是中國著名的五大高山;饒州的鄱陽湖、湘陰的青草湖、巴陵的洞庭湖、潤州的丹陽湖、蘇州的太湖,這是中國著名的五大淡水湖。
滄海桑田,謂世事之多變;河清海晏,兆天下之升平。(出自《幼學(xué)瓊林·地輿》)
譯文
滄海桑田比喻世事變遷很大;河清海晏是天下太平的征兆。
無系累者,曰江湖散人;負(fù)豪氣者,曰湖海之士。(出自《幼學(xué)瓊林·地輿》)
譯文
沒有責(zé)任牽絆的人叫做江湖散人;自負(fù)豪氣的人叫做湖海之士。
問舍求田,原無大志;掀天揭地,方是奇士。(出自《幼學(xué)瓊林·地輿》)
譯文
一個(gè)人只會尋問安居之宅,這樣的人胸?zé)o大志;能夠掀天揭地做大事業(yè)的人,才能稱為有才能的奇人。
獨(dú)立難持,曰一木焉能支大廈;英雄自恃,曰丸泥亦可封函關(guān)。(出自《幼學(xué)瓊林·地輿》)
譯文
勢單力孤難以完成大事業(yè),就好像只用一根大木,怎么撐得住即將倒塌的大屋子呢?英雄好漢夸耀自己的膽識本領(lǐng),說一丸泥團(tuán)可以封得住函谷關(guān)。
事先敗而后成,曰失之東隅,收之桑榆;事將成而終止,曰為山九仞,功虧一簣。(出自《幼學(xué)瓊林·地輿》)
譯文
做事先失敗,后來才得以成功,就說在東邊日出的地方受損失,卻在西方日落的地方得到補(bǔ)償;事情將要成功,只差最后一點(diǎn)點(diǎn)的功夫,半途忽然停止了,就稱為造山已經(jīng)有九仞高了,只差一筐土,卻沒有成功。
得物無所用,曰如獲石田;為學(xué)已大成,曰誕登道岸。(出自《幼學(xué)瓊林·地輿》)
譯文
得到某物卻一無所用,就如同獲得長不出農(nóng)作物的石頭地;做學(xué)問而有了成就,則可用登上真理的彼岸來形容。
泌水樂饑,隱居不仕;東山高臥,謝職求安。(出自《幼學(xué)瓊林·地輿》)
譯文
拿泌河的水來充饑,也覺得很快樂,是贊美人安貧樂道,隱居在家不肯出來做官。情愿在清靜的東山高枕無憂,是說辭去官職以求輕松悠閑,由此可見他清高的節(jié)操可以傳世。
道不拾遺,由在上有善政;海不揚(yáng)波,知中國有圣人。(出自《幼學(xué)瓊林·地輿》)
譯文
路上不撿拾他人的失物,是因?yàn)樵谏系娜酥卫碛蟹降木壒省:@飺P(yáng)不起大波浪來,由此可知中原之國有圣人了。
端陽競渡,吊屈原之溺水;重九登高,效桓景之避災(zāi)。(出自《幼學(xué)瓊林·歲時(shí)》)
譯文
端午節(jié)龍舟競渡,以悼念溺水身死的屈原;重陽節(jié)登高山插茱萸飲茱萸酒,是效法桓景避災(zāi)的故事。
月有三浣:初旬十日為上浣,中旬十日為中浣,下旬十日為下浣;學(xué)足三余:夜者日之余,冬者歲之余,雨者晴之余。(出自《幼學(xué)瓊林·歲時(shí)》)
譯文
一個(gè)月的時(shí)光分為三浣,初旬十日為上浣,中旬十日稱為中浣,下旬十日稱為下浣。做好學(xué)問要充分利用三余的時(shí)間,夜晚是白晝之余,冬季是一年之余,下雨天是晴天之余。
以術(shù)愚人,曰朝三暮四;為學(xué)求益,曰日就月將。(出自《幼學(xué)瓊林·歲時(shí)》)
譯文
詐術(shù)可以欺人,譬如狙公飼狙,無論是朝三暮四還是朝四暮三,實(shí)質(zhì)都不變,只是通過改換名目的方法,使人上當(dāng)受騙罷了;為學(xué)要求日益進(jìn)步,就必須每日能有所成就,每月有所進(jìn)步。
可憎者,人情冷暖;可厭者,世態(tài)炎涼。(出自《幼學(xué)瓊林·歲時(shí)》)
譯文
最討厭的是人的情義隨著對方地位的變化而表現(xiàn)出冷淡或親熱;最可鄙的是那種奉承富貴、疏遠(yuǎn)貧賤的世俗態(tài)度。
韶華不再,吾輩須當(dāng)惜陰;日用其除,志士正宜待旦。(出自《幼學(xué)瓊林·歲時(shí)》)
譯文
美好的時(shí)光一去不再回頭,讀書人理當(dāng)珍惜光陰;日月時(shí)光容易流逝,有志之士應(yīng)該及時(shí)努力。
三皇為皇,五帝為帝。以德行仁者王,以力假仁者霸。(出自《幼學(xué)瓊林·朝廷》)
譯文
自古以來天皇、地皇、人皇通稱為三皇;伏羲、神農(nóng)、黃帝、堯、舜合稱為五帝。以仁義道德來治理天下的稱為王道,用武力來征服天下的是霸道。
德奉三無,功定九有。(出自《幼學(xué)瓊林·朝廷》)
譯文
最高的德性莫過于三項(xiàng)無私,即天無私覆,地?zé)o私載,日月無私照。最大的功績是安定九州。
此皆德政可歌,是以令名攸著。(出自《幼學(xué)瓊林·文臣》)
譯文
以上這些人,都有仁德的政績,是值得歌頌的,所以美好的聲名,都久傳不衰。
韓柳歐蘇,固文人之最著;起翦頗牧,乃武將之多奇。(出自《幼學(xué)瓊林·武職》)
譯文
韓愈、柳宗元、歐陽修、蘇軾是文人中文采最卓著的;白起、王翦、廉頗、李牧是武將中屢建奇功的將才。
韓信將兵,多多益善;毛遂譏眾,碌碌無奇。(出自《幼學(xué)瓊林·武職》)
譯文
韓信同漢高祖談?wù)撚帽嗌伲f:“陛下可帶兵十萬,臣則越多越好。”毛遂自薦隨平原君求救于楚,同行共二十人,都是文武全才,結(jié)果只有毛遂以過人的機(jī)智和膽略迫使楚王就范,毛遂用手指著十九人譏諷說:“公等碌碌,所謂因人成事者也。”
求士莫求全,毋以二卵棄干城之將;用人如用木,毋以寸朽棄連抱之材。(出自《幼學(xué)瓊林·武職》)
譯文
求士不要求全,不要因他吃過人家兩個(gè)雞蛋,就不用他做將;用人如同使用木材一樣,不要因?yàn)橛幸淮缰拘鄩牧耍惆颜媳Т髽鋪G掉。
君子之身,可大可小;丈夫之志,能屈能伸。(出自《幼學(xué)瓊林·武職》)
譯文
君子的才能,可以小用,也可以大用;丈夫的志向,能夠忍受委屈,也能夠伸展抱負(fù)。
何謂五倫:君臣、父子、兄弟、朋友、夫婦;何謂九族:高、曾、祖、考、己身、子、孫、曾、玄。(出自《幼學(xué)瓊林·父子》)
譯文
什么叫做五倫?就是君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友。什么稱為九族?就是高祖、曾祖、祖父、父親、自己、兒子、孫子、曾孫、玄孫。
父母俱存,謂之椿萱并茂;子孫發(fā)達(dá),謂之蘭桂騰芳。(出自《幼學(xué)瓊林·父子》)
譯文
父母都健在,如同是椿樹萱草皆茂盛;子孫都發(fā)達(dá),譬如蘭花桂子芳?xì)怙h揚(yáng)。
菽水承歡,貧士養(yǎng)親之樂;義方是訓(xùn),父親教子之嚴(yán)。(出自《幼學(xué)瓊林·父子》)
譯文
用菽水來博取尊親的歡喜,讓老人頤養(yǎng)天年,這是貧窮人家奉養(yǎng)父母的天倫之樂。訓(xùn)以義方,父親應(yīng)當(dāng)教育子女做人的法則規(guī)矩,嚴(yán)格是最重要的。
天下無不是底父母,世間最難得者兄弟。須貽同氣之光,無傷一本之誼。(出自《幼學(xué)瓊林·兄弟》)
譯文
天下沒有不是的父母,世間最難得的是兄弟。必須保持同胞的情誼,互致同氣連根的榮光,切莫損傷手足的交往與情分。
兄弟既翕,謂之花萼相輝;兄弟聯(lián)芳,謂之棠棣競秀。(出自《幼學(xué)瓊林·兄弟》)
譯文
兄弟和睦友愛謂之花萼相映生輝;兄弟都才華橫溢流芳于世,稱作棣花競秀。
患難相顧,似鹡鸰之在原;手足分離,如雁行之折翼。(出自《幼學(xué)瓊林·兄弟》)
譯文
兄弟間患難與共,彼此顧惜,好像為鹡鸰鳥,在平原上呼救;手足分離則如同列陣的鴻雁被折斷了翅膀一樣。
煮豆燃萁,諷其相害;斗粟尺布,譏其不容。(出自《幼學(xué)瓊林·兄弟》)
譯文
煮豆燃豆萁比喻骨肉兄弟自相殘害;斗粟尺布譏諷兄弟之間互不相容。
變起鬩墻,尚堪御侮;天生羽翼,自是同仇。(出自《幼學(xué)瓊林·兄弟》)
譯文
兄弟感情生變,互不相容在墻跟下爭斗稱為兄弟鬩墻。兄弟鬩墻尚可同御外來的欺侮,天生羽翼則是指兄弟為手足,如上天賜予的羽翼,生來便需互相扶持,共同抵御外來的仇敵。
孤陰則不生,獨(dú)陽則不長,陰陽和而后雨澤降;男以女為室,女以男為家,夫婦和而后家道成。(出自《幼學(xué)瓊林·夫婦》)
譯文
只有陰不能創(chuàng)造生命,只有陽也不能養(yǎng)育萬物,所以天地陰陽須調(diào)和而后才會降下雨露;男子娶了女子才能組合成家庭,女子嫁給了男子才有了自己的家,夫婦和睦協(xié)調(diào),家道方算有成。
如鼓瑟琴,夫妻好合之謂;琴瑟不調(diào),夫妻反目之詞。(出自《幼學(xué)瓊林·夫婦》)
譯文
如鼓瑟琴比喻夫婦感情和諧;琴瑟不調(diào)是說夫婦反目不和。
不棄糟糠,宋弘回光武之語;舉案齊眉,梁鴻配孟光之賢。(出自《幼學(xué)瓊林·夫婦》)
譯文
漢光武帝的姐姐湖陽公主新寡,愛慕宋弘,想和他結(jié)婚。光武帝問宋弘說:“富易交,貴易妻,這合乎情理嗎?”宋弘回答說:“貧賤之交不可忘,糟糠之妻不下堂。”漢代的孟光貌丑面黑,德行卻高潔,年已三十還不出嫁,父親問她為什么,孟光答道:“欲節(jié)操如梁鴻者。”梁鴻聽說后立即娶她為妻,每次吃飯時(shí)都舉案齊眉,這說明孟光的賢德。
冰生于水而寒于水,比學(xué)生過于先生;青出于藍(lán)而勝于藍(lán),謂弟子優(yōu)于師傅。(出自《幼學(xué)瓊林·師生》)
譯文
冰生于水而寒于水,比喻學(xué)生的資質(zhì)超越老師;青出于藍(lán)而勝于藍(lán),形容弟子的才能勝過師傅。
未獲及門,曰宮墻外望;稱得秘授,曰衣缽真?zhèn)鳌#ǔ鲎浴队讓W(xué)瓊林·師生》)
譯文
未能進(jìn)入先生之門正式拜師稱作宮墻外望;得到先生學(xué)問之真諦秘訣,稱作衣缽真?zhèn)鳌?
取善輔仁,皆資朋友,往來交際,迭為主賓。(出自《幼學(xué)瓊林·朋友賓主》)
譯文
學(xué)習(xí)他人的善行來成就自己的仁德,靠的是良朋好友;在交際中你來我往,朋友們就輪流做主賓。
爾我同心,曰金蘭;朋友相資,曰麗澤。(出自《幼學(xué)瓊林·朋友賓主》)
譯文
同心之言,像蘭花的芳香沁人心脾,所以,心心相印又叫做金蘭;朋友之間相互切磋、相攜進(jìn)取,叫做麗澤。
與善人交,如入芝蘭之室,久而不聞其香;與惡人交,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭。(出自《幼學(xué)瓊林·朋友賓主》)
譯文
和有德行的人交往,如同進(jìn)入遍植芝蘭的花房,光陰荏苒,再也聞不到芝蘭的香氣了。說明品德與之同化了;與陰險(xiǎn)的小人相處,好像來到賣鮑魚的街市,曠日持久,就會對腥臭之氣習(xí)以為常了,這是形容近墨者黑。
肝膽相照,斯為腹心之友;意氣不孚,謂之口頭之交。(出自《幼學(xué)瓊林·朋友賓主》)
譯文
坦誠相見,可以暢所欲言,才是推心置腹的朋友;口蜜腹劍,但卻意氣相悖,只是口頭交情。
主賓聯(lián)以情,須盡東南之美;朋友合以義,當(dāng)展切偲之誠。(出自《幼學(xué)瓊林·朋友賓主》)
譯文
賓主往來,連接他們的是感情的紐帶,應(yīng)當(dāng)盡量顯示出東南人的美好品德;朋友交好,維系他們的是情義,應(yīng)當(dāng)表示出懇切偲勉的誠意。
良緣由夙締,佳偶自天成。(出自《幼學(xué)瓊林·婚姻》)
譯文
美滿的姻緣,是由前世的緣分所締結(jié)的;佳妙的配偶,是由上天所撮合的。
魚水合歡,情何款密;絲蘿有托,意甚綢繆。(出自《幼學(xué)瓊林·婚姻》)
譯文
男女情篤好比魚水相合,歡娛愜意,這情致是多么的歡暢親昵;男女結(jié)成婚姻,就像菟絲和女蘿相互糾纏,有所依托,情意十分纏綿。
男子稟乾之剛,女子配坤之順。(出自《幼學(xué)瓊林·婦女》)
譯文
男子屬陽,義合乎乾卦,具有陽剛之氣;女子屬陰,義合乎坤卦,具有溫柔的性格。
何謂三從,從父、從夫、從子;何謂四德,婦德、婦言、婦工、婦容。(出自《幼學(xué)瓊林·婦女》)
譯文
什么叫做三從?就是在家時(shí)從父,出嫁后從夫,夫死后從子;什么叫做四德?就是婦德要溫柔,婦言要慎重,婦功要勤習(xí),婦容要整潔。
女貌嬌嬈,謂之尤物;婦容妖媚,實(shí)可傾城。(出自《幼學(xué)瓊林·婦女》)
譯文
女子的容貌嬌美,便可以稱為尤物;婦人的儀容妖媚,便可傾覆人們的邦國。
不凡之子,必異其生;大德之人,必得其壽。(出自《幼學(xué)瓊林·老幼壽誕》)
譯文
不同凡響的人,其出生時(shí)必有特異之處;有大德行的人,必定能享高壽。
行年五十,當(dāng)知四十九年之非;在世百年,哪有三萬六千日之樂。(出自《幼學(xué)瓊林·老幼壽誕》)
譯文
活到了五十歲,應(yīng)當(dāng)知道前四十九年的過失;人活百年,哪有三萬六千個(gè)日子天天都是快樂如意的。
百體皆血肉之軀,五官有貴賤之別。(出自《幼學(xué)瓊林·身體》)
譯文
人的身體雖然有許多部位,但都是血肉組成的;人的五官雖然原本相同,卻也有貴賤貧富的區(qū)別。
口中雌黃,言事而多改移;皮里春秋,胸中自有褒貶。(出自《幼學(xué)瓊林·身體》)
譯文
信口雌黃,是說人處理事情言而無信,朝令夕改;皮里春秋,是說人心里有數(shù),嘴上不輕易道人短長,心里卻有著褒與貶的區(qū)別。
老當(dāng)益壯,寧知白首之心;窮且益堅(jiān),不墜青云之志。(出自《幼學(xué)瓊林·身體》)
譯文
年歲已老,但身體卻更加強(qiáng)壯,難道還不知道白發(fā)人的心思嗎?雖然貧窮,志向卻更加堅(jiān)定,不讓高入青云的意志一落千丈。
尊卑失序,如冠履倒置;富貴不歸,如錦衣夜行。(出自《幼學(xué)瓊林·衣服》)
譯文
凡是不講尊卑次序的人,便如同帽子在下,鞋在上,顛倒了位置一樣;富貴得意的人,不回到家鄉(xiāng)去,好比穿了華麗的衣服,在黑夜中行走,別人不知道他的榮耀。
智欲圓而行欲方,膽欲大而心欲小。(出自《幼學(xué)瓊林·人事》)
譯文
智能要圓通品行要端正,膽量要大而心卻要細(xì)。
明珠投暗,大屈才能;入室操戈,自相魚肉。(出自《幼學(xué)瓊林·人事》)
譯文
明珠投在暗處,人才得不到重視;入人家屋拿起武器向人進(jìn)攻,一家人傷了和氣,自相魚肉殘殺。
求教于愚人,是問道于盲;枉道以干主,是銜玉求售。(出自《幼學(xué)瓊林·人事》)
譯文
向愚人請教,如同向瞎子問路一樣,勢必一無所獲;繞遠(yuǎn)道來影響君主,好比懷玉在身求賣家一樣,自貶身價(jià)。
智謀之士,所見略同;仁人之言,其利甚溥。(出自《幼學(xué)瓊林·人事》)
譯文
有智慧的人,見解大略相同;品德高尚之人的一句話,能使百姓普遍獲利。
班門弄斧,不知分量;岑樓齊末,不識高卑。(出自《幼學(xué)瓊林·人事》)
譯文
班門弄斧是說人無自知之明,在行家的面前賣弄;放在尖頂樓房的一塊方寸大小的木頭,與這座樓房比高低,不管底部如何,只管上端,硬說比這座樓房高,真是不識高低。
座上有江南,語言須謹(jǐn);往來無白丁,交接皆賢。(出自《幼學(xué)瓊林·人事》)
譯文
座上有江南客,言語需要謹(jǐn)慎;在社交、應(yīng)酬的場合之中,往來的都是知書達(dá)理的名士。
為善則流芳百世,為惡則遺臭萬年。(出自《幼學(xué)瓊林·人事》)
譯文
做善事的人,美名自然會流傳千秋萬代;為非作歹的人,定然會落個(gè)千古罵名。
管中窺豹,所見不多;坐井觀天,知識不廣。(出自《幼學(xué)瓊林·人事》)
譯文
通過竹管看豹子,只能看到一個(gè)斑紋,不能看見全身,意喻見識短淺;坐在井里看天空,只能看到井口一塊,自然難以增長知識。
無勢可乘,英雄無用武之地;有道則見,君子有展采之思。(出自《幼學(xué)瓊林·人事》)
譯文
沒有勢力可以依靠,即使是英雄,其才略也無處施展;天下有道,君子就會有大展宏圖、安邦定國的意念。
退我一步行,固云安樂法;道人三個(gè)好,尤見喜歡緣。(出自《幼學(xué)瓊林·人事》)
譯文
退一步行走,是平安快樂的方法;稱贊人家三個(gè)“好”,更能見出喜歡的緣分。
臨淵羨魚,不如退而結(jié)網(wǎng);揚(yáng)湯止沸,不如去火抽薪。(出自《幼學(xué)瓊林·飲食》)
譯文
來到深潭面前,羨慕那些往來穿梭的游魚,不如回到家中編織漁網(wǎng);面對鍋里沸騰的開水,拿起水瓢舀水潑湯,以防止它沸騰,不如抽去鍋底的柴薪,熄滅爐內(nèi)的旺火。
安步可以當(dāng)車,晚食可以當(dāng)肉。(出自《幼學(xué)瓊林·飲食》)
譯文
緩行散步,悠然自得,可以當(dāng)乘坐車子一樣輕松舒適;推遲吃飯,即使沒有肉,也仍然覺得香噴噴的,跟吃肉一樣津津有味。
以銅為鑒,可整衣冠;以古為鑒,可知興替。(出自《幼學(xué)瓊林·器用》)
譯文
唐太宗曾說用銅做鏡子,可以整理衣冠;以歷史作為鏡子,能夠知道王朝興衰得失的緣由。
福壽康寧,故人之所同欲;死亡疾病,亦人所不能無。惟智者能調(diào),達(dá)人自玉。(出自《幼學(xué)瓊林·疾病死喪》)
譯文
福壽康寧,是人人所盼望的;死亡疾病,也是人人都不能避免的。惟有聰明的智者,能夠調(diào)養(yǎng)身體,豁達(dá)超脫的人,珍重身體如玉。
稱人近來進(jìn)德,曰士別三日,當(dāng)刮目相看;羨人學(xué)業(yè)精通,曰面壁九年,始有此神悟。(出自《幼學(xué)瓊林·文事》)
譯文
稱頌人家近來道德進(jìn)步,就說只分別三日,便要用新的眼光看待他了;羨慕人家學(xué)業(yè)精通,就說要面對墻壁奮斗九年,才能有此神悟。
得云雨而揚(yáng)鰭,豈是池中之物;挾風(fēng)雷而燒尾,終非海底之魚。(出自《幼學(xué)瓊林·科第》)
譯文
得了云雨,便揚(yáng)揚(yáng)鬃毛鱗甲,騰空而去,這難道是水池中的凡物?能燒掉尾巴化成蛟龍,挾持著風(fēng)雷飛去,終究不是海底的魚類。
世人惟不平則鳴,圣人以無訟為貴。上有恤刑之主,桁楊雨潤;下無冤枉之民,肺石風(fēng)清。(出自《幼學(xué)瓊林·訟獄》)
譯文
世人遇有不平的事,總會發(fā)出不滿的呼聲。而圣人卻崇尚沒有爭訟刑獄的世道。在上如果有用刑謹(jǐn)慎、憐恤罪犯的君主,雖然有夾頭頸和腳骨的刑具,也含著雨露的恩澤。在下如沒有蒙受冤屈的民眾,吏治清廉,肺石上便無人站立訴說冤情。
治亂之藥石,刑罰為重;興平之梁肉,德教為先。(出自《幼學(xué)瓊林·訟獄》)
譯文
治理亂世的藥方,使用刑罰最為重要;振興太平的高方,則以德教作為先務(wù)。
儒謂之世,釋謂之劫,道謂之塵,言俗緣之未脫;儒云致一,釋云三昧,道云貞一,知奧義之無窮。(出自《幼學(xué)瓊林·釋道鬼神》)
譯文
儒家所說的世,佛家所說的劫,道家所說的塵,都是講俗世之緣未脫;儒家講精一的學(xué)問,佛家講三昧的梵語,道家講貞一的卦象,都是說義理深奧沒有窮盡,要專心一意地深求。
藏世界于一粟,佛力何其大;貯乾坤于一壺,道法何其玄。(出自《幼學(xué)瓊林·釋道鬼神》)
譯文
可以把整個(gè)世界藏在一粒米當(dāng)中,佛法論辯何等深奧,能夠把整個(gè)亁坤裝進(jìn)一個(gè)小壺里,道家的法術(shù)多么玄妙。
桃李無言,下自成蹊;苦李道旁,為人所棄。(出自《幼學(xué)瓊林·花木》)
譯文
桃李雖然不會說話,人們喜愛它們的花與果實(shí),來往不絕于樹下,自然踩成一條小路;若是苦李,即使生在路旁,也會為人所摒棄。