誰見過那地方,那里物華天寶,
那里有茂密的柞木林和肥沃的草地,
那里的水花歡快地喧鬧,
溫和地愛撫著海岸,
那里被月桂樹覆蓋下的山崗,
郁郁寡歡的大雪不敢鋪起來?
請告訴我:誰見過這么美好的地方,
那是我這無名流放犯愛過的地方。
金色的邊地!埃爾溫娜所鐘愛的地方,
我的愿望朝你飛來!
我記得那海濱的懸崖峭壁,
我還記得那歡快的水流,
還有樹蔭、喧嘩和那漂亮的山谷,
那里,樸實的韃靼人家平和寧靜,
相互關愛、相互愛護,
屋檐下的他們好客而熱情。
那里生機勃勃,那里滿眼喜悅的風景,
韃靼人的花園、村莊和城市;
波浪倒映著巨大的峭壁,
船兒消失在大海的遠方,
琥珀掛在葡萄藤上;
草地上游蕩著喧鬧的牛羊……
航海家可以望見的米特里達特墓,
映襯著西下的夕陽。
那里,香桃木在塌陷的骨灰罐上鳴響,
我能否再次透過密林看到
崖壁的洞穴和大海那蔚藍的光芒,
還有那開朗的明媚天空?
風雨漂泊的生活能否安寧?
能否重現往年的美好景象?
我能否再次走入甜蜜的濃蔭,
讓心靈在平和的慵懶中沉入夢鄉?