官术网_书友最值得收藏!

唐璜
(Don Juan)

拜倫

詩體小說,1818—1823
[英國]拜倫(George Gordon Byron,1788—1824)

在西班牙南部名城塞維爾(通譯塞維利亞)高達爾奎弗河畔,居住著一位名叫唐·何塞的大貴族。他十分富有,名聲很好。唐·何塞的夫人也出身名門,不僅美麗賢淑,而且通曉多種語言,博學多聞,在上流社會婦女中受到普遍尊敬。他倆十分恩愛,可是中年才生下一子,取名唐璜。不幸唐·何塞過早病死。他的夫人決心把兒子培養成大人物,教給他軍事、藝術、自然科學等方面的知識,尤其是教育他要注重封建倫理道德。

唐璜小時候就活潑可愛,長大成人后更是一表人才,在貴族子弟中非常少見。但他生性風流,喜歡同姑娘們胡攪蠻纏,道德規范對他一點不起作用。十六歲時,他就同貴婦唐娜·朱麗亞發生性關系,使得上流社會輿論嘩然。唐璜的母親為了兒子的安全,只得把他送到歐洲去旅行。

航船在駛往意大利的途中遭到了大風暴的襲擊,船只破損,逐漸下沉。一些水手覺得沒有得救的希望,要求唐璜給他們大量的酒喝,以便醉昏后沉入海中時少受痛苦。唐璜拔出手槍,拒絕他們的要求,痛罵他們連畜生都不如,說男子漢應該像個男子漢一樣地死掉。他強迫并且監督水手們修理船艙,排除積水,在他的指揮和努力下,船終于沒有沉沒。他還奮力救起了落水的侍從,以及他父親遺留的小狗。得救后的航船在海上漂流十二天后,船上再也沒有可吃的東西了,水手們便開始吃人,老弱者成了首先被吃的對象。唐璜不忍心吃他的老師,被迫跳海離開了航船。

他在海水中奮力掙扎,游到了西克拉提茲群島(通譯基克拉迪),被一位年輕貌美的姑娘救上了岸,姑娘把他藏在海邊一個山洞中。這姑娘叫海甸(或譯為海黛),是希臘大海盜蘭布洛的女兒,她平常見著的男子,都是海盜或者漁民,十分丑陋粗野,而如今眼前獲得的是一個年輕美貌的男子,這使她簡直像著了迷一樣。很快,他倆同居了。不久,傳來了蘭布洛在海上搶竊時出事身亡的消息。父親一死,再無什么顧慮,于是,海甸就決定公開同唐璜結婚。

海甸同唐璜舉行了隆重的婚禮,海盜和民眾熱烈祝賀。在慶賀宴開始時,一個詩人唱了一支《希臘頌》,指責希臘過去為自由而斗爭,如今卻忍受土耳其人的壓迫,“只有本國的刀槍,本國的隊伍,才能寄托我們的希望”,慶賀宴熱鬧非凡,眾人們狂飲通宵。

正當他倆相偕進洞房的時候,蘭布洛突然出現。他命令侍從把唐璜打倒,捆綁上船,押送到土耳其大城市君士坦丁堡(通譯伊斯坦布爾,當時是首都)出售。君士坦丁堡有著世界上最大的奴隸市場,每天從早到晚拍賣來自歐、亞、非三洲的奴隸。所謂奴隸,全是海盜、殖民者、部落酋長和軍官們從各地抓來的平民、戰爭俘虜、旅客等等。唐璜既年輕又健壯,被土耳其王宮的黑人太監看中,出高價把他買下,裝扮成婦女,送進后宮供一位王后享用。土耳其那時實行一夫多妻制,蘇丹(國王)有成千的老婆,后妃以及公主都暗藏著一些男子。但是,唐璜一心思念天真純潔的海甸。最后他想方設法逃出了王宮,輾轉到了土耳其另一大城市伊斯邁爾(通譯伊茲密爾),加入了沙皇俄國攻打土耳其的部隊。

唐璜明明知道交戰雙方都不是好東西,他認為俄國的專制君主比野蠻人還壞得多。但是,他愛慕榮譽,非常賣力地打仗,立下了大功,得到了沙俄統帥蘇沃洛夫的重視。他的思想是矛盾的,他雖然兇狠地殺死不少土耳其人,卻又從兇殘的沙俄哥薩克兵士的屠刀下救出了一個十歲的土耳其女孩。對土耳其蘇丹父子六人力戰陣亡的行為表示出了他高度的崇敬。沙俄占領土耳其京城之后,蘇沃洛夫有意派遣唐璜去彼得堡向女沙皇報捷。唐璜帶著被救的土耳其孤女起程去俄國了。

俄國女沙皇卡薩琳(就是葉卡捷琳娜二世)生活很放蕩,覺得唐璜比她所有的情夫們都英俊健壯,于是就把他留在宮里供自己享用。唐璜在后宮不僅侍候女沙皇,而且還同不少女官、侍女同宿。時間一久,唐璜的身體極度虛弱,患了疾病,女沙皇因此而不再需要他了。

根據御醫的建議,讓他暫時離開寒冷的彼得堡,出國到天氣溫暖的南方(例如意大利)去旅游療養。那個時候,沙俄正同英國計劃結成軍事、政治同盟,以阻止拿破侖借戰爭推廣法國民主思想,保護封建專制統治。這時女沙皇想到了唐璜,決定派他作外交使節前往英國進行談判。于是,他帶著土耳其孤女離開了俄國。

唐璜原本對英國十分仇恨,說英國“曾經把自由奉獻給全人類,現在卻要他們戴上鐐銬,甚至禁錮人們的心靈”,并且侵略到北美、印度等處。英國同西班牙為了爭奪海上霸權和西歐地區的統治權,曾經在三四百年間多次進行大戰,最后西班牙大敗,失去了在南、北美洲的殖民地,成為小國。作為西班牙貴族的唐璜,自然仇恨英國。他決心到了英國后,把英國的反動真相告訴英國民眾。但是,當他登上英國國土后,見到的情況卻改變了他的看法。一切給他留下了很好的印象,他覺得這兒簡直是自由樂土。正當他打心眼里贊嘆英國社會時,突然一伙攔路搶劫的匪徒擋住了他,強迫他留下買路錢。他從衣袋里拔出手槍,打死了一個匪徒,另四個夾起尾巴逃走了。此后,他改變了看法,覺得全倫敦的街道上根本找不著一個老實人,最富麗堂皇的賓館也只不過是外交界騙子的安樂窩。被引見英國國王后,他發現大臣們完全是“沒有絲毫人氣味的畜生”,議會是一個專搞捐稅的機構,財閥們才是英國和歐洲各國的真正主子,而大不列顛王國不過是“一所超等動物園”。

唐璜被英國上流社會接納,天天進出貴族、富豪居住的倫敦西區。他說這區域是英國最罪惡的地方,這兒的人“把愛情一半當榮耀,一半當買賣”。他的行為又恰恰同他的認識相違背,他在這兒同不少的貴族婦女勾勾搭搭,打得火熱。一天晚上,英國最具權勢和最風流美麗的、眾所周知的國王情婦弗芝·甫爾克公爵夫人毅然化裝成天主教僧侶,暗地里闖進了他的臥室……

拜倫在《唐璜》中曾說此詩他將寫一百章,但是,在寫成十六章和第十七章的一小部分后,他就前往希臘參戰,現存全書到此為止。

作品介紹

拜倫(George Gordon Byron, 1788—1824)是英國杰出的詩人,也是歐洲浪漫主義文學的重要代表作家之一。出生于倫敦破落的貴族家庭,求學于哈羅中學和劍橋大學。成年后進入上議院,支持民主派。他的詩歌以辛辣的社會諷刺和批判對自由、民主的謳歌,極大鼓舞了歐洲的民族民主運動,在世界各國的革命志士心中引起了強烈共鳴。后世作家,如普希金、雨果、海涅等都受到了他的影響。

長詩《唐璜》是拜倫的代表詩作之一,但僅完成一萬六千行。唐璜系中世紀西班牙民間傳奇人物,他出身貴族,起初是位否定宗教禁欲主義的叛逆者,后來發展成為玩世不恭的個人主義狂徒,跟隨鬼魂沉淪地獄。從中世紀到現在,以唐璜故事做主題的詩歌、戲劇、小說約達二百種,作者們幾乎都按照傳說,把他作為紈绔子弟的代表,表現和批評他同他所屬階級的荒淫、詭詐、殘酷、虛偽等等習性和行為。拜倫的《唐璜》,對其形象稍有改變,詩中表現唐璜的善良和正義,通過他的種種浪漫奇遇,描寫了歐洲社會的人物百態、山水名城和社會風情。畫面廣闊,內容豐富,堪稱一座藝術寶庫。本詩的藝術性很高,口語體詩歌語言的創造和運用,突破了英國詩歌傳統。難怪普希金嘆為“奇跡”,歌德稱為“絕頂天才之作”。

《唐璜》詩歌中的情節雖發生在十八世紀末,但是,描繪的卻是十八世紀末至十九世紀初歐洲社會的現實生活。詩人用過去的革命經驗和當時的現實相比,鞭撻了“神圣同盟”和歐洲反動勢力,號召人民爭取自由、打倒暴君。詩歌對英國貴族和資產階級的拜金主義作了淋漓盡致的揭露和諷刺,揭露了英國上流社會外表華麗,內部卻糜爛透頂,丑陋不堪。

長詩中寫的唐璜與海甸在婚宴上一個詩人彈唱的抒情歌曲《希臘頌》(我國通常譯作《哀希臘》),一百多年來傳頌不衰,被許多國家選作中小學教材課文,在全世界產生了重大影響。

主站蜘蛛池模板: 崇仁县| 徐水县| 苗栗县| 富川| 长葛市| 收藏| 华坪县| 进贤县| 松原市| 南江县| 惠安县| 洛浦县| 中江县| 金乡县| 牟定县| 丰宁| 永年县| 敖汉旗| 永和县| 合山市| 古浪县| 云浮市| 特克斯县| 潢川县| 吴堡县| 六枝特区| 怀集县| 通州市| 堆龙德庆县| 龙里县| 海城市| 东乡| 汉中市| 句容市| 中西区| 桦南县| 牡丹江市| 吴旗县| 桦川县| 锦屏县| 新闻|