- 唐詩(shī)三百首譯注
- (清)蘅塘退士編選 史良昭 曹明綱 王根林譯注
- 284字
- 2020-08-27 13:49:20
金陵酒肆留別
李白
風(fēng)吹柳花滿店香,
吳姬壓酒勸客嘗〔1〕。
金陵子弟來(lái)相送,
欲行不行各盡觴。
請(qǐng)君試問(wèn)東流水〔2〕,
別意與之誰(shuí)短長(zhǎng)?
【題解】
這是李白初游金陵(即今南京),在酒店留贈(zèng)青年朋友的詩(shī)作。全詩(shī)即景抒情,淺顯如話,充分表達(dá)了臨行前依依惜別的真摯情意。末兩句以東流水喻擬離情別意的悠長(zhǎng),多為后人所效法。
【注釋】
〔1〕 吳姬:吳地女子,這里指酒店中的侍女。 壓酒:新酒初熟時(shí)要壓糟取汁,叫做壓酒。
〔2〕 東流水:這里指滾滾東去的長(zhǎng)江。
【譯文】
春風(fēng)吹著柳花滿店飄香,吳地侍女壓糟取酒勸客品嘗。金陵年少紛紛前來(lái)相送,要走和留下的都喝個(gè)酣暢。請(qǐng)您去試問(wèn)東去的流水,惜別之情與它誰(shuí)短誰(shuí)長(zhǎng)?