第2章 我們不再受騙了
- 有間文庫:南腔北調(diào)集
- 魯迅
- 7388字
- 2020-07-24 15:09:09
帝國主義是一定要進(jìn)攻蘇聯(lián)的。蘇聯(lián)愈弄得好,它們愈急于要進(jìn)攻,因為它們愈要趨于滅亡。
我們被帝國主義及其侍從們真是騙得長久了。十月革命之后,它們總是說蘇聯(lián)怎么窮下去,怎么兇惡,怎么破壞文化。但現(xiàn)在的事實怎樣?小麥和煤油的輸出,不是使世界吃驚了么?正面之?dāng)车膶崢I(yè)黨的首領(lǐng),不是也只判了十年的監(jiān)禁么?列寧格勒,墨斯科的圖書館和博物館,不是都沒有被炸掉么?文學(xué)家如綏拉菲摩維支,法捷耶夫,革拉特珂夫,綏甫林娜,唆羅訶夫等,不是西歐東亞,無不贊美他們的作品么?關(guān)于藝術(shù)的事我不大知道,但據(jù)烏曼斯基(K.Umansky)說,一九一九年中,在墨斯科的展覽會就有二十次,列寧格勒兩次(《Neue Kunst in Russland》),則現(xiàn)在的旺盛,更是可想而知了。
然而謠言家是極無恥而且巧妙的,一到事實證明了他的話是撒謊時,他就躲下,另外又來一批。
新近我看見一本小冊子,是說美國的財政有復(fù)興的希望的,序上說,蘇聯(lián)的購領(lǐng)物品,必須排成長串,現(xiàn)在也無異于從前,仿佛他很為排成長串的人們抱不平,發(fā)慈悲一樣。
這一事,我是相信的,因為蘇聯(lián)內(nèi)是正在建設(shè)的途中,外是受著帝國主義的壓迫,許多物品,當(dāng)然不能充足。但我們也聽到別國的失業(yè)者,排著長串向饑寒進(jìn)行;中國的人民,在內(nèi)戰(zhàn),在外侮,在水災(zāi),在榨取的大羅網(wǎng)之下,排著長串而進(jìn)向死亡去。
然而帝國主義及其奴才們,還來對我們說蘇聯(lián)怎么不好,好像它倒愿意蘇聯(lián)一下子就變成天堂,人們個個享福。現(xiàn)在竟這樣子,它失望了,不舒服了。——這真是惡鬼的眼淚。
一睜開眼,就露出惡鬼的本相來的,——它要去懲辦了。
它一面去懲辦,一面來誑騙。正義,人道,公理之類的話,又要滿天飛舞了。但我們記得,歐洲大戰(zhàn)時候,飛舞過一回的,騙得我們的許多苦工,到前線去替它們死,接著是在北京的中央公園里豎了一塊無恥的,愚不可及的“公理戰(zhàn)勝”的牌坊(但后來又改掉了)。現(xiàn)在怎樣?“公理”在那里?這事還不過十六年,我們記得的。
帝國主義和我們,除了它的奴才之外,那一樣利害不和我們正相反?我們的癰疽,是它們的寶貝,那么,它們的敵人,當(dāng)然是我們的朋友了。它們自身正在崩潰下去,無法支持,為挽救自己的末運,便憎惡蘇聯(lián)的向上。謠諑,詛咒,怨恨,無所不至,沒有效,終于只得準(zhǔn)備動手去打了,一定要滅掉它才睡得著。但我們干什么呢?我們還會再被騙么?
“蘇聯(lián)是無產(chǎn)階級專政的,智識階級就要餓死。”——一位有名的記者曾經(jīng)這樣警告我。是的,這倒恐怕要使我也有些睡不著了。但無產(chǎn)階級專政,不是為了將來的無階級社會么?只要你不去謀害它,自然成功就早,階級的消滅也就早,那時就誰也不會“餓死”了。不消說,排長串是一時難免的,但到底會快起來。
帝國主義的奴才們要去打,自己(!)跟著它的主人去打去就是。我們?nèi)嗣窈退鼈兪抢ν耆喾吹摹N覀兎磳M(jìn)攻蘇聯(lián)。我們倒要打倒進(jìn)攻蘇聯(lián)的惡鬼,無論它說著怎樣甜膩的話頭,裝著怎樣公正的面孔。
這才也是我們自己的生路!
五月六日。
《豎琴》前記
俄國的文學(xué),從尼古拉斯二世時候以來,就是“為人生”的,無論它的主意是在探究,或在解決,或者墮入神秘,淪于頹唐,而其主流還是一個:為人生。
這一種思想,在大約二十年前即與中國一部分的文藝紹介者合流,陀思妥夫斯基,都介涅夫,契訶夫,托爾斯泰之名,漸漸出現(xiàn)于文字上,并且陸續(xù)翻譯了他們的一些作品,那時組織的介紹“被壓迫民族文學(xué)”的是上海的文學(xué)研究會,也將他們算作為被壓迫者而呼號的作家的。
凡這些,離無產(chǎn)者文學(xué)本來還很遠(yuǎn),所以凡所紹介的作品,自然大抵是叫喚,呻吟,困窮,酸辛,至多,也不過是一點掙扎。
但已經(jīng)使又一部分人很不高興了,就招來了兩標(biāo)軍馬的圍剿。創(chuàng)造社豎起了“為藝術(shù)的藝術(shù)”的大旗,喊著“自我表現(xiàn)”的口號,要用波斯詩人的酒杯,“黃書”文士的手杖,將這些“庸俗”打平。還有一標(biāo)是那些受過了英國的小說在供紳士淑女的欣賞,美國的小說家在迎合讀者的心思這些“文藝?yán)碚摗钡南炊Y而回來的,一聽到下層社會的叫喚和呻吟,就使他們眉頭百結(jié),揚起了帶著白手套的纖手,揮斥道:這些下流都從“藝術(shù)之宮”里滾出去!
而且中國原來還有著一標(biāo)布滿全國的舊式的軍馬,這就是以小說為“閑書”的人們。小說,是供“看官”們茶余酒后的消遣之用的,所以要優(yōu)雅,超逸,萬不可使讀者不歡,打斷他消閑的雅興。此說雖古,但卻與英美時行的小說論合流,于是這三標(biāo)新舊的大軍,就不約而同的來痛剿了“為人生的文學(xué)”——俄國文學(xué)。
然而還是有著不少共鳴的人們,所以它在中國仍然是宛轉(zhuǎn)曲折的生長著。
但它在本土,卻突然凋零下去了。在這以前,原有許多作者企望著轉(zhuǎn)變的,而十月革命的到來,卻給了他們一個意外的莫大的打擊。于是有梅壘什珂夫斯基夫婦(D.S.Merezhikovski i Z.N.Hippius),庫普林(A.I.Kuprin),蒲寧(I.A.Bunin),安特來夫(L.N.Andreev)之流的逃亡,阿爾志跋綏夫(M.P.Artzybashev),梭羅古勃(Fiodor Sologub)之流的沉默,舊作家的還在活動者,只剩了勃留梭夫(Valeri Briusov),惠壘賽耶夫(V.Veresaiev),戈理基(Maxim Gorki),瑪亞珂夫斯基(V.V.Mayakovski)這幾個人,到后來,還回來了一個亞歷舍·托爾斯泰(Aleksei N.Tolstoi)。此外也沒有什么顯著的新起的人物,在國內(nèi)戰(zhàn)爭和列強封鎖中的文苑,是只見萎謝和荒涼了。
至一九二〇年頃,新經(jīng)濟政策實行了,造紙,印刷,出版等項事業(yè)的勃興,也幫助了文藝的復(fù)活,這時的最重要的樞紐,是一個文學(xué)團(tuán)體“綏拉比翁的兄弟們”(Serapionsbrüder)。
這一派的出現(xiàn),表面上是始于二一年二月一日,在列寧格拉“藝術(shù)府”里的第一回集會的,加盟者大抵是年青的文人,那立場是在一切立場的否定。淑雪兼珂說過:“從黨人的觀點看起來,我是沒有宗旨的人物。這不很好么?自己說起自己來,則我既不是共產(chǎn)主義者,也不是社會革命黨員,也不是帝制主義者。我只是一個俄國人,而且對于政治,是沒有操持的。大概和我最相近的,是布爾塞維克,和他們一同布爾塞維克化,我是贊成的。……但我愛農(nóng)民的俄國。”這就很明白的說出了他們的立場。
但在那時,這一個文學(xué)團(tuán)體的出現(xiàn),卻確是一種驚異,不久就幾乎席卷了全國的文壇。在蘇聯(lián)中,這樣的非蘇維埃的文學(xué)的勃興,是很足以令人奇怪的。然而理由很簡單:當(dāng)時的革命者,正忙于實行,惟有這些青年文人發(fā)表了較為優(yōu)秀的作品者其一;他們雖非革命者,而身歷了鐵和火的試練,所以凡所描寫的恐怖和戰(zhàn)栗,興奮和感激,易得讀者的共鳴者其二;其三,則當(dāng)時指揮文學(xué)界的瓦浪斯基,是很給他們支持的。
羅茨基也是支持者之一,稱之為“同路人”。同路人者,謂因革命中所含有的英雄主義而接受革命,一同前行,但并無徹底為革命而斗爭,雖死不惜的信念,僅是一時同道的伴侶罷了。這名稱,由那時一直使用到現(xiàn)在。
然而,單說是“愛文學(xué)”而沒有明確的觀念形態(tài)的徽幟的“綏拉比翁的兄弟們”,也終于逐漸失掉了作為團(tuán)體的存在的意義,始于渙散,繼以消亡,后來就和別的同路人們一樣,各各由他個人的才力,受著文學(xué)上的評價了。
在四五年以前,中國又曾盛大的紹介了蘇聯(lián)文學(xué),然而就是這同路人的作品居多。這也是無足異的。一者,此種文學(xué)的興起較為在先,頗為西歐及日本所賞贊和介紹,給中國也得了不少轉(zhuǎn)譯的機緣;二者,恐怕也還是這種沒有立場的立場,反而易得介紹者的賞識之故了,雖然他自以為是“革命文學(xué)者”。
我向來是想介紹東歐文學(xué)的一個人,也曾譯過幾篇同路人作品,現(xiàn)在就合了十個人的短篇為一集,其中的三篇,是別人的翻譯,我相信為很可靠的。可惜的是限于篇幅,不能將有名的作家全都收羅在內(nèi),使這本書較為完善,但我相信曹靖華君的《煙袋》和《四十一》,是可以補這缺陷的。
至于各個作者的略傳,和各篇作品的翻譯或重譯的來源,都寫在卷末的《后記》里,讀者倘有興致,自去翻檢就是了。
一九三二年九月九日,魯迅記于上海。
論“第三種人”
這三年來,關(guān)于文藝上的論爭是沉寂的,除了在指揮刀的保護(hù)之下,掛著“左翼”的招牌,在馬克斯主義里發(fā)見了文藝自由論,列寧主義里找到了殺盡共匪說的論客的“理論”之外,幾乎沒有人能夠開口,然而,倘是“為文藝而文藝”的文藝,卻還是“自由”的,因為他決沒有收了盧布的嫌疑。但在“第三種人”,就是“死抱住文學(xué)不放的人”,又不免有一種苦痛的豫感:左翼文壇要說他是“資產(chǎn)階級的走狗”。
代表了這一種“第三種人”來鳴不平的,是《現(xiàn)代》雜志第三和第六期上的蘇汶先生的文章(我在這里先應(yīng)該聲明:我為便利起見,暫且用了“代表”,“第三種人”這些字眼,雖然明知道蘇汶先生的“作家之群”,是也如拒絕“或者”,“多少”,“影響”這一類不十分決定的字眼一樣,不要固定的名稱的,因為名稱一固定,也就不自由了)。他以為左翼的批評家,動不動就說作家是“資產(chǎn)階級的走狗”,甚至于將中立者認(rèn)為非中立,而一非中立,便有認(rèn)為“資產(chǎn)階級的走狗”的可能,號稱“左翼作家”者既然“左而不作”,“第三種人”又要作而不敢,于是文壇上便沒有東西了。然而文藝據(jù)說至少有一部分是超出于階級斗爭之外的,為將來的,就是“第三種人”所抱住的真的,永久的文藝。——但可惜,被左翼理論家弄得不敢作了,因為作家在未作之前,就有了被罵的豫感。
我相信這種豫感是會有的,而以“第三種人”自命的作家,也愈加容易有。我也相信作者所說,現(xiàn)在很有懂得理論,而感情難變的作家。然而感情不變,則懂得理論的度數(shù),就不免和感情已變或略變者有些不同,而看法也就因此兩樣。蘇汶先生的看法,由我看來,是并不正確的。
自然,自從有了左翼文壇以來,理論家曾經(jīng)犯過錯誤,作家之中,也不但如蘇汶先生所說,有“左而不作”的,并且還有由左而右,甚至于化為民族主義文學(xué)的小卒,書坊的老板,敵黨的探子的,然而這些討厭左翼文壇了的文學(xué)家所遺下的左翼文壇,卻依然存在,不但存在,還在發(fā)展,克服自己的壞處,向文藝這神圣之地進(jìn)軍。蘇汶先生問過:克服了三年,還沒有克服好么?回答是:是的,還要克服下去,三十年也說不定。然而一面克服著,一面進(jìn)軍著,不會做待到克服完成,然后行進(jìn)那樣的傻事的。但是,蘇汶先生說過“笑話”:左翼作家在從資本家取得稿費;現(xiàn)在我來說一句真話,是左翼作家還在受封建的資本主義的社會的法律的壓迫,禁錮,殺戮。所以左翼刊物,全被摧殘,現(xiàn)在非常寥寥,即偶有發(fā)表,批評作品的也絕少,而偶有批評作品的,也并未動不動便指作家為“資產(chǎn)階級的走狗”,而且不要“同路人”。左翼作家并不是從天上掉下來的神兵,或國外殺進(jìn)來的仇敵,他不但要那同走幾步的“同路人”,還要招致那站在路旁看看的看客也一同前進(jìn)。
但現(xiàn)在要問:左翼文壇現(xiàn)在因為受著壓迫,不能發(fā)表很多的批評,倘一旦有了發(fā)表的可能,不至于動不動就指“第三種人”為“資產(chǎn)階級的走狗”么?我想,倘若左翼批評家沒有宣誓不說,又只從壞處著想,那是有這可能的,也可以想得比這還要壞。不過我以為這種豫測,實在和想到地球也許有破裂之一日,而先行自殺一樣,大可以不必的。
然而蘇汶先生的“第三種人”,卻據(jù)說是為了這未來的恐怖而“擱筆”了。未曾身歷,僅僅因為心造的幻影而擱筆,“死抱住文學(xué)不放”的作者的擁抱力,又何其弱呢?兩個愛人,有因為豫防將來的社會上的斥責(zé)而不敢擁抱的么?
其實,這“第三種人”的“擱筆”,原因并不在左翼批評的嚴(yán)酷。真實原因的所在,是在做不成這樣的“第三種人”,做不成這樣的人,也就沒有了第三種筆,擱與不擱,還談不到。
生在有階級的社會里而要做超階級的作家,生在戰(zhàn)斗的時代而要離開戰(zhàn)斗而獨立,生在現(xiàn)在而要做給與將來的作品,這樣的人,實在也是一個心造的幻影,在現(xiàn)實世界上是沒有的。要做這樣的人,恰如用自己的手拔著頭發(fā),要離開地球一樣,他離不開,焦躁著,然而并非因為有人搖了搖頭,使他不敢拔了的緣故。
所以雖是“第三種人”,卻還是一定超不出階級的,蘇汶先生就先在豫料階級的批評了,作品里又豈能擺脫階級的利害;也一定離不開戰(zhàn)斗的,蘇汶先生就先以“第三種人”之名提出抗?fàn)幜耍m然“抗?fàn)帯敝譃樽髡咚辉甘埽欢乙蔡贿^現(xiàn)在的,他在創(chuàng)作超階級的,為將來的作品之前,先就留心于左翼的批判了。
這確是一種苦境。但這苦境,是因為幻影不能成為實有而來的。即使沒有左翼文壇作梗,也不會有這“第三種人”,何況作品。但蘇汶先生卻又心造了一個橫暴的左翼文壇的幻影,將“第三種人”的幻影不能出現(xiàn),以至將來的文藝不能發(fā)生的罪孽,都推給它了。
左翼作家誠然是不高超的,連環(huán)圖畫,唱本,然而也不到蘇汶先生所斷定那樣的沒出息。左翼也要托爾斯泰,弗羅培爾。但不要“努力去創(chuàng)造一些屬于將來(因為他們現(xiàn)在是不要的)的東西”的托爾斯泰和弗羅培爾。他們兩個,都是為現(xiàn)在而寫的,將來是現(xiàn)在的將來,于現(xiàn)在有意義,才于將來會有意義。尤其是托爾斯泰,他寫些小故事給農(nóng)民看,也不自命為“第三種人”,當(dāng)時資產(chǎn)階級的多少攻擊,終于不能使他“擱筆”。左翼雖然誠如蘇汶先生所說,不至于蠢到不知道“連環(huán)圖畫是產(chǎn)生不出托爾斯泰,產(chǎn)生不出弗羅培爾來”,但卻以為可以產(chǎn)出密開朗該羅,達(dá)文希那樣偉大的畫手。而且我相信,從唱本說書里是可以產(chǎn)生托爾斯泰,弗羅培爾的。現(xiàn)在提起密開朗該羅們的畫來,誰也沒有非議了,但實際上,那不是宗教的宣傳畫,《舊約》的連環(huán)圖畫么?而且是為了那時的“現(xiàn)在”的。
總括起來說,蘇汶先生是主張“第三種人”與其欺騙,與其做冒牌貨,倒還不如努力去創(chuàng)作,這是極不錯的。
“定要有自信的勇氣,才會有工作的勇氣!”這尤其是對的。
然而蘇汶先生又說,許多大大小小的“第三種人”們,卻又因為豫感了不祥之兆——左翼理論家的批評而“擱筆”了!
“怎么辦呢”?
十月十日。
“連環(huán)圖畫”辯護(hù)
我自己曾經(jīng)有過這樣一個小小的經(jīng)驗。有一天,在一處筵席上,我隨便的說:用活動電影來教學(xué)生,一定比教員的講義好,將來恐怕要變成這樣的。話還沒有說完,就埋葬在一陣哄笑里了。
自然,這話里,是埋伏著許多問題的,例如,首先第一,是用的是怎樣的電影,倘用美國式的發(fā)財結(jié)婚故事的影片,那當(dāng)然不行。但在我自己,卻的確另外聽過采用影片的細(xì)菌學(xué)講義,見過全部照相,只有幾句說明的植物學(xué)書。所以我深信不但生物學(xué),就是歷史地理,也可以這樣辦。
然而許多人的隨便的哄笑,是一枝白粉筆,它能夠?qū)⒎弁吭趯κ值谋亲由希顾脑捄孟裥〕蟮拇蛘煛?
前幾天,我在《現(xiàn)代》上看見蘇汶先生的文章,他以中立的文藝論者的立場,將“連環(huán)圖畫”一筆抹殺了。自然,那不過是隨便提起的,并非討論繪畫的專門文字,然而在青年藝術(shù)學(xué)徒的心中,也許是一個重要的問題,所以我再來說幾句。
我們看慣了繪畫史的插圖上,沒有“連環(huán)圖畫”,名人的作品的展覽會上,不是“羅馬夕照”,就是“西湖晚涼”,便以為那是一種下等物事,不足以登“大雅之堂”的。但若走進(jìn)意大利的教皇宮——我沒有游歷意大利的幸福,所走進(jìn)的自然只是紙上的教皇宮——去,就能看見凡有偉大的壁畫,幾乎都是《舊約》,《耶穌傳》,《圣者傳》的連環(huán)圖畫,藝術(shù)史家截取其中的一段,印在書上,題之曰《亞當(dāng)?shù)膭?chuàng)造》,《最后之晚餐》,讀者就不覺得這是下等,這在宣傳了,然而那原畫,卻明明是宣傳的連環(huán)圖畫。
在東方也一樣。印度的阿強陀石窟,經(jīng)英國人摹印了壁畫以后,在藝術(shù)史上發(fā)光了;中國的《孔子圣跡圖》,只要是明版的,也早為收藏家所寶重。這兩樣,一是佛陀的本生,一是孔子的事跡,明明是連環(huán)圖畫,而且是宣傳。
書籍的插畫,原意是在裝飾書籍,增加讀者的興趣的,但那力量,能補助文字之所不及,所以也是一種宣傳畫。這種畫的幅數(shù)極多的時候,即能只靠圖像,悟到文字的內(nèi)容,和文字一分開,也就成了獨立的連環(huán)圖畫。最顯著的例子是法國的陀萊(Gustave Doré),他是插圖版畫的名家,最有名的是《神曲》,《失樂園》,《吉訶德先生》,還有《十字軍記》的插畫,德國都有單印本(前二種在日本也有印本),只靠略解,即可以知道本書的梗概。然而有誰說陀萊不是藝術(shù)家呢?
宋人的《唐風(fēng)圖》和《耕織圖》,現(xiàn)在還可找到印本和石刻;至于仇英的《飛燕外傳圖》和《會真記圖》,則翻印本就在文明書局發(fā)賣的。凡這些,也都是當(dāng)時和現(xiàn)在的藝術(shù)品。
自十九世紀(jì)后半以來,版畫復(fù)興了,許多作家,往往喜歡刻印一些以幾幅畫匯成一帖的“連作”(Blattfolge)。這些連作,也有并非一個事件的。現(xiàn)在為青年的藝術(shù)學(xué)徒計,我想寫出幾個版畫史上已經(jīng)有了地位的作家和有連續(xù)事實的作品在下面:
首先應(yīng)該舉出來的是德國的珂勒惠支(K?the Kollwitz)夫人。她除了為霍普德曼的《織匠》(Die Weber)而刻的六幅版畫外,還有三種,有題目,無說明——
一,《農(nóng)民斗爭》(Bauernkrieg),金屬版七幅;
二,《戰(zhàn)爭》(Der Krieg),木刻七幅;
三,《無產(chǎn)者》(Proletariat),木刻三幅。
以《士敏土》的版畫,為中國所知道的梅斐爾德(Carl Meffert),是一個新進(jìn)的青年作家,他曾為德譯本斐格納爾的《獵俄皇記》(Die Jagd nach Zaren von Wera Figner)刻過五幅木版圖,又有兩種連作——
一,《你的姊妹》(Deine Schwester),木刻七幅,題詩一幅;
二,《養(yǎng)護(hù)的門徒》(原名未詳),木刻十三幅。
比國有一個麥綏萊勒(Frans Masereel),是歐洲大戰(zhàn)時候,像羅曼羅蘭一樣,因為非戰(zhàn)而逃出過外國的。他的作品最多,都是一本書,只有書名,連小題目也沒有。現(xiàn)在德國印出了普及版(Bei Kurt Wolff,München),每本三馬克半,容易到手了。我所見過的是這幾種——
一,《理想》(Die Idee),木刻八十三幅;
二,《我的禱告》(Mein Stundenbuch),木刻一百六十五幅;
三,《沒字的故事》(Geschichte ohne Worte),木刻六十幅;
四,《太陽》(Die Sonne),木刻六十三幅;
五,《工作》(Das Werk),木刻,幅數(shù)失記;
六,《一個人的受難》(Die Passion eines Menschen),木刻二十五幅。
美國作家的作品,我曾見過希該爾木刻的《巴黎公社》(The Paris Commune,A Story in Pictures by William Siegel),是紐約的約翰李特社(John Reed Club)出版的。還有一本石版的格羅沛爾(W.Gropper)所畫的書,據(jù)趙景深教授說,是“馬戲的故事”,另譯起來,恐怕要“信而不順”,只好將原名照抄在下面——
《Alay-Oop》(Life and Love Among the Acrobats.)
英國的作家我不大知道,因為那作品定價貴。但曾經(jīng)有一本小書,只有十五幅木刻和不到二百字的說明,作者是有名的吉賓斯(Robert Gibbings),限印五百部,英國紳士是死也不肯重印的,現(xiàn)在恐怕已將絕版,每本要數(shù)十元了罷。那書是——
《第七人》(The 7th Man)。
以上,我的意思是總算舉出事實,證明了連環(huán)圖畫不但可以成為藝術(shù),并且已經(jīng)坐在“藝術(shù)之宮”的里面了。至于這也和其他的文藝一樣,要有好的內(nèi)容和技術(shù),那是不消說得的。
我并不勸青年的藝術(shù)學(xué)徒蔑棄大幅的油畫或水彩畫,但是希望一樣看重并且努力于連環(huán)圖畫和書報的插圖;自然應(yīng)該研究歐洲名家的作品,但也更注意于中國舊書上的繡像和畫本,以及新的單張的花紙。這些研究和由此而來的創(chuàng)作,自然沒有現(xiàn)在的所謂大作家的受著有些人們的照例的嘆賞,然而我敢相信:對于這,大眾是要看的,大眾是感激的!
十月二十五日。