書名: 新的舊世界作者名: (英)佩里·安德森本章字數: 7字更新時間: 2020-07-21 09:54:07
第二部分 核心國
第四章 法國
第一節(2004)
對任何外國作者而言,在所有歐洲各國當中,法國是最難以描述的國家。它是如此難以駕馭,這首先是由于法國人自己所撰寫的社會著述是極為豐富的,這在其他地方則無法想象。譬如,單是關于2002年春天的選舉,著述數量就達70部;關于密特朗的著作多達200部;而關于戴高樂的圖書則有3000部之多。當然,這其中濫竽充數者亦不在少數。然而,這些著述并不只是文字游戲。其數據統計之嚴謹、分析之精致、文辭之優美皆達到較高之水準,這些方面依然是法國人關注他們自己國家的最佳作品的典型特征,從數量上來說無任何鄰國可以與之匹敵。
面對法國人如此海量的自我描述,異域撰述者的視野還能夠指望增添些什么內容呢?從列維-斯特勞斯[1]的“從遠處看”這一人類學角度得出的答案是旁觀者清。然而在我們英國,所缺乏的則是這種真正的旁觀者法則。法國是如此為人熟知以至于我們很容易被誤導:它是那種被重復的程式化的“他者”,擁有孤立保守的歷史觀和頗受歡迎的想象力;這一文化的語言在英國仍被最為廣泛地教授,電影被最為廣泛地放映,而各種經典也被最廣泛地翻譯。對于英國旅游者來說,法國意味著路程最短的旅行地,也是最受歡迎的第二居住地。若乘坐火車,倫敦到巴黎要比到愛丁堡[2]更近;每年有約1500萬名英國人到法國旅游,這一數字要比任何別的國家都多。這種近鄰關系令人麻痹大意。其效果就是告誡每個努力學法語的學生,千萬要提防這種普遍意義上的語言陷阱:法國成了一種“假朋友”。
法國本地的行家們在糾正這一謬誤方面卻很少能夠提供助益。而引人注目的是,近來最知名的兩個研究法國的英國歷史學家理查德·科布[3]和西奧多·澤爾丁[4],將法國人對這種離經叛道的民族嗜好渲染到極致,就好似被他們的研究對象所征服以至于作為一種補償,他們只好轉而模仿那“英國人”眼中的法國人形象,恰如諸多編寫歷史的湯普森少校們(Major Thompsons) 一樣。[5]那些不太費勁的文稿描述——如政治學、文化研究、高等新聞等方面——的內容幾乎很少進行有效的糾正。時事報道本身似乎時常遭遇尷尬:新聞報道是如此單調乏味,就像發自巴黎的報道一樣,記者的想象力好像已經枯竭。一種鮮明的模糊狀況籠罩了英國這個國家,進而掩藏了橫跨海峽的這種評論陷阱。后續內容也終究不可避免地落入這一陷阱。