第10章 旅鶇指路
- 秘密花園(夏洛書屋:經典版)
- (美)弗·霍·伯內特
- 4473字
- 2020-07-02 10:04:08
她看著鑰匙,看了很久,把它翻來翻去,思考著它的來龍去脈。我前面已經說過,她這個姑娘要做什么事情從來不懂得征求別人的同意,也不會與大人們商量。關于這把鑰匙,她一心想的只是,如果它是那個被關閉的花園的鑰匙,她就能找到花園的門,也許她能打開它,看看圍墻里面到底有些什么,那些老玫瑰樹怎么樣了。就因為它被關閉得這么久,她才一心想著要進去看看。看起來它跟別的地方一定大不一樣,十年來里面肯定發生了奇怪的變化。另外,如果她喜歡它的話,她每天都可以進去,把門關起來,一個人在里面盡情玩耍,因為沒人會知道她在哪里,他們會以為那個門仍然鎖著,鑰匙還是被埋在地底下呢。想到這里她高興極了。
她一個人住在一幢有一百個神秘的鎖起來的房間的大房子里,整天沒有什么有趣的事情可做,迫使她開動起原本懶惰的腦子,激發起她的想象力。毫無疑問,沼澤地上清純濃烈的空氣起了很大的作用。就像這種空氣使她胃口大開,與風搏斗使她血液暢通一樣,同樣的事情使她的腦子也活了起來。在印度時,她總是太熱、太倦怠、太虛弱,對任何事情都不太關心,但是在這里,她開始關心起來,并想要做一些新奇的事情。她已經感覺到不那么“犟”了,雖然并不知道是為什么。
她把鑰匙放進口袋,繼續在小路上走來走去。除了她之外,似乎沒人到這里來,所以她盡可以慢慢地走,打量圍墻,或者不妨說,打量墻上的常春藤。常春藤是礙事的東西,不管她怎樣仔細地打量,都只能看見厚厚的、有光澤的、暗綠色的葉子。她非常失望。她在小路上走著,看著前面墻里邊的樹梢,犟脾氣又有點兒發作起來了。真是太傻了,她對自己說,就在它旁邊,卻進不去。她帶著放在口袋里的鑰匙回到屋子里,她打定主意,每當到屋外去的時候都要把鑰匙帶在身上,這樣不管什么時候發現了那扇隱蔽的門她都可以進去。
梅德洛克太太允許瑪莎在她家的小屋里住一晚,但是她第二天一早就回來干活了,她的臉頰比以往更紅,興致高得不能再高。
“我四點鐘就起床了,”她說,“哦!沼澤地上真美,小鳥飛,兔子跑,太陽升。我并不是一路走來的,有一個人用車子帶了我一段路,我好快活哎。”
關于她的這個休息天,她有一肚子有趣的故事要講。她的媽媽看見她回家很高興,她們烤好了食物,洗刷了所有的東西。她甚至給每個孩子做了一個面餅,里面加了一點紅糖。
“當他們從沼澤地上玩耍回來時,我把餅烘得燙燙的。小屋里彌漫著一股誘人的、噴噴香、滾滾燙的烘餅味兒,屋子里的火生得很旺,孩子們高興得大叫。我們的狄肯說,我家的小屋給一個國王住都夠好的了。”
晚上大家都圍坐在壁爐旁,瑪莎和她媽媽縫補衣服和襪子,瑪莎給弟弟妹妹們講從印度來的小姑娘的事情,她一向都由瑪莎稱之為“黑人”的人伺候,弄得連襪子都不會穿。
“嗨!他們真喜歡聽我講你的事情,”瑪莎說,“他們都想知道關于黑人和你坐的大輪船的故事。我講的那些他們都聽不夠。”
瑪麗思考了一下。
“等下次你再回去的時候,我會給你講很多很多,”她說,“這樣你就能告訴他們更多了。我肯定他們喜歡聽騎大象和駱駝的事情,還有軍官們打老虎的事情。”
“哇!”瑪莎興奮地叫了起來,“這樣他們會高興得發瘋的。你真的會這么做嗎,小姐?這將跟我們曾經聽說過的約克的一次野獸展覽一樣讓人高興。”
“印度跟約克郡大不一樣,”瑪麗一邊慢吞吞地說,一邊仔細思考這件事,“我從沒這么想過。狄肯和你媽媽真的喜歡聽你講我的事情嗎?”
“當然啦,我們狄肯的眼睛瞪得圓極了,簡直都要掉出來了,”瑪莎答道,“但是媽媽嘛,當她聽說你好像只有一個人,沒人跟你做伴時,她有點想不通。她說,‘克拉文先生沒有給她找個家庭教師或者保姆嗎?’我說,‘沒有,他沒有找,雖然梅德洛克太太說,等他想到的話他會找的,但是她說,他恐怕再過個兩三年也想不到呢。’”
“我不要什么家庭教師。”瑪麗尖刻地說。
“但是媽媽說,像你這樣的歲數應該學習讀書識字了,也應該有個女人來照料你,她說,‘其實,瑪莎,你只要想一想,如果是你的話,一個人住在那么大的地方,逛來逛去,沒有媽媽照料,你會有什么感覺呢。你要盡力使她開心。’我說我會的。”
瑪麗眼睛一眨不眨地盯著她看了很久。
“你的確讓我開心,”她說,“我喜歡聽你講話。”
不一會兒瑪莎走出房間,回來時雙手用圍兜兜著一件東西。
“你看,”她歡快地咧嘴一笑,“我給你帶來一件禮物!”
“一件禮物!”瑪麗小姐驚喜地叫道。一個擁擠著十四個饑餓的人的小屋里怎么拿得出什么禮物來呢!
“一個小販趕著車子過沼澤地,”瑪莎解釋說,“他把車子停在我家門口。他的車上有壇壇罐罐和別的雜貨,但是媽媽沒有錢,什么也買不起。正當他要離開時,伊麗莎白·艾倫叫道,‘媽媽,他有紅藍木柄的跳繩哎。’媽媽突然叫道,‘停一下,先生!跳繩要多少錢?’小販說,‘兩個便士。’媽媽就開始在口袋里翻起來,她對我說,‘瑪莎,你是個好姑娘,每次都把工錢拿回來給我,我把這些便士放在了四個地方,但是我要拿出兩個便士來,給那個姑娘買一根跳繩,’于是她就買了下來,喏,給你。”
她從圍兜里拿出跳繩,非常自豪地展開來。這是一根結實、細長的繩子,兩頭各有一個紅藍條紋的木柄,但是瑪麗·倫諾克斯以前從沒見到過跳繩。她注視著繩子,臉上露出困惑不解的神色。
“這是干什么用的呀?”她好奇地問。
“干什么用!”瑪莎叫了起來,“你該不是說印度人沒有跳繩吧,盡管他們有大象、老虎和駱駝!怪不得他們大多是黑人,這是干這個用的,看著我。”
她奔到房間中央,兩手各握著一只木柄,跳了起來,一下,兩下,三下,瑪麗在椅子里轉過身來,目不轉睛地看著她,畫像上那些奇怪的面孔好像也在盯著她看,并且納悶:這個來自小屋里的普通姑娘怎么這么大膽,竟敢在它們的眼皮底下這么放肆。但是瑪莎根本就沒看它們。瑪麗小姐臉上顯示出來的興趣和好奇令她高興,她不停地跳著,邊跳邊數數,一直跳到一百下。
“我還能跳下去,”她停下來后說,“我十二歲的時候能跳五百下呢,但那時候我沒有現在這么胖,而且那時候我經常鍛煉。”
瑪麗從椅子上站起身子,感到興奮起來。
“看起來真有趣,”她說,“你媽媽是個好人。你覺得我也能像你那樣跳嗎?”
“你來試試吧,”瑪莎催促道,把跳繩遞給她,“一開始你跳不了一百下,但是如果你練下去,就會越跳越多的。媽媽就是這么說的。她說,‘沒有什么比跳繩更對人有好處的了。這是一個孩子所能擁有的最實用的玩具。讓她在屋外的新鮮空氣里跳繩,這會使她手腳長得很長,讓它們有力。’”
瑪麗小姐剛剛開始跳的時候,她的手腳顯然沒有多大的力氣。她跳得不太好,但是她非常喜歡跳,不愿意停下來。
“把衣服穿好,到外面去跳,”瑪莎說,“媽媽說我必須告訴你,要堅持盡可能地在屋外活動,哪怕下點雨也是這樣,只要把衣服穿暖和了就行。”
瑪麗穿上外衣,戴上帽子,把跳繩搭在手臂上。她打開房門走出去,突然想起了什么事情,又慢慢地退回來。
“瑪莎,”她說,“這根繩子是你的工資買的。這兩個便士其實是你的。謝謝你。”她說得很尷尬,因為她從來不習慣謝人家,或注意到人家在為她做事情,“謝謝你。”她說,并且伸出手去,因為她不知道此外她還該做些什么。
瑪莎笨拙地輕輕握了一下她的手,似乎她也不習慣做這樣的事情。然后她笑了起來。
“哈哈!你真是個怪東西,像個老太婆似的,”她說,“如果這是我家伊麗莎白·艾倫的話,她會親我一下的。”
瑪麗看上去更尷尬了:“你要我親你嗎?”
瑪莎又笑了起來。
“不,不是我要你親,”她回答說,“如果你變了個人的話,你自己就會親我的。可你沒變。奔到外面去,玩你的跳繩去吧。”
瑪麗小姐走出房間時,感到有點兒困惑。約克郡人好像怪兮兮的,瑪莎對她總是個謎。一開始的時候,瑪麗很不喜歡她,但是現在不一樣了。
這根跳繩真是件寶貝。她邊數邊跳,邊跳邊數,直到臉頰發紅;從出生到現在,她從來沒有像這樣對一件事情感興趣過。陽光燦爛,微風輕吹——風不猛,而是令人愜意地一陣陣輕輕拂來,吹來了新翻起來的泥土的清香。她圍著噴泉花園跳,跳到了一條又一條小路上。她最后跳進了菜園子里,看見本·威瑟斯塔夫在挖土并跟旅鶇講話,旅鶇在他腳邊跳躍。她順著小路朝他跳去,他抬起頭來,看著她,臉上露出奇怪的表情。她很想知道他是不是會注意到她。她要讓他看到她在跳繩。
“哦!”他叫道,“說實在話,也許你畢竟還是個小姑娘,也許你的血管里流淌的是孩子的血,而不是酸奶酪。你跳繩跳得臉都紅了,千真萬確,就像我的名字叫本·威瑟斯塔夫一樣。我真不相信你會跳繩。”
“我以前從來沒跳過,”瑪麗說,“我剛剛開始學。我只能跳二十下。”
“你接著跳,”本說,“你一個跟野蠻人一起生活的姑娘,學得夠好的了。只要看看它盯著你看的樣子就知道了,”他把頭往旅鶇那里一歪,“昨天它一直跟著你。今天還會跟著你。它會打定主意要弄清這根跳繩是什么東西。它從來沒見到過跳繩。哦!”他朝小鳥搖搖頭,“要是不留神的話,你的好奇心早晚會要了你的命。”
瑪麗跳著繩兜遍了花園和果園,沒過幾分鐘就休息一下。最后她踏上了她自己的那條特別的小路,打定主意試試能不能從小路的一頭跳到另一頭。這段距離很長,開始她跳得很慢,一半距離沒跳到,她就氣喘吁吁,熱得不行,只好停了下來。她并不太在意,因為她已經數到了三十下。她停下來時還高興地笑了一下,還有,瞧,那只旅鶇在一根常春藤的長枝條上搖晃著。它一直跟蹤著她,啾鳴了一聲算是跟她打招呼。她跳著繩朝它走去,這時她感到口袋里有樣沉甸甸的東西,她每跳一下,那東西就朝她身上撞一下,當她看見旅鶇時她又笑了。
“昨天你把鑰匙指點給了我,”她說,“今天你應該指點我門在哪里;但是我看你也不知道!”
旅鶇從它在那里搖晃的常春藤枝條上飛到了墻頭上,它張開嘴巴,發出一聲響亮、可愛的囀鳴,純粹是為了炫耀。世界上沒有一樣東西比一只在炫耀的旅鶇更可愛——而旅鶇幾乎總是在炫耀自己。
瑪麗在聽她的保姆講故事時,常常聽到魔力,她經常說那時候發生的事情幾乎都是魔力。
一小股令人舒適的風吹過小路,這股風比其他的風要強勁一點。風力足以吹動樹枝,而且還能把垂懸在墻上的未經修剪的常春藤枝條吹得搖擺起來。瑪麗走近了旅鶇,突然這陣風把一些松散的常春藤枝條吹開,更為突然的是,瑪麗朝枝條跳去,一把抓住了它。因為她看見了枝條下面有樣東西——一個圓球,被掛在它上面的枝葉遮擋著。這是一個門球。
她把手伸到枝葉下面,把它們往旁邊拉。雖然垂懸著的常春藤顯得很厚,其實就是個松散搖晃的門簾,盡管有些已經爬過了木頭和鐵的框架。瑪麗欣喜又激動,她的心開始跳了起來,手也發抖了。旅鶇依然在啾鳴,它的腦袋歪在一邊,似乎像她一樣激動。她的手下有一個方方的、用鐵做成的東西,她的手指在那上面發現了一個洞,這是什么呀?
這是一扇鎖了十年的門上的門鎖,瑪麗將手伸進了口袋,掏出那把鑰匙,發現正好跟鎖眼吻合。她把鑰匙插進去,轉了一下。她用兩只手來轉,鎖轉動了。
然后她深深地吸了口氣,回頭朝小路的那頭看看是不是有人過來。看起來沒有人過來,她情不自禁地又深深吸了口氣,把搖晃的常春藤簾子撩起來,把門往后推,門慢慢地打開了——慢慢地。
她溜進了門里,把門關上,背對著門站在那里,打量四周;由于興奮、好奇和欣喜,她的呼吸加快了。
她站在了秘密花園的里面。