- 黃帝四經(jīng) 關(guān)尹子 尸子
- 張景 張松輝譯注
- 2438字
- 2020-07-02 14:33:36
君正第三
【題解】
君正,即“君政”。正,通“政”。本篇主要論述君主治國的原則。這些原則,包括對內(nèi)和對外兩個方面。
在對內(nèi)方面,作者主張君主要順從民意,施恩百姓,除去苛政,不奪農(nóng)時,招攬人才。在百姓豐衣足食的基礎(chǔ)上,再去加強(qiáng)教化,推行政令,做到賞罰必行。概言之,就是實(shí)施恩威兩手,以保證國家太平安定。
在對外問題上,作者要求君主“因天之生也以養(yǎng)生”“因天之殺也以伐死”,順應(yīng)天意,去幫助那些應(yīng)該幫助的國家,去討伐那些應(yīng)該討伐的國家,最終目的就是要達(dá)到“天下從矣”。作者一再提出天下一統(tǒng)的觀念,反映出戰(zhàn)國時期民眾的普遍愿望。
一年從其俗,二年用其德
,三年而民有得
,四年而發(fā)號令,[五年而以刑正,六年而]民畏敬
,七年而可以正
。一年從其俗,則知民則
;二年用[其德]
,民則力
;三年無賦斂
,則民有得;四年發(fā)號令,則民畏敬;五年以刑正,則民不幸
;六年[民畏敬,則知刑罰]
;七年而可以正,則朕強(qiáng)適
。
【譯文】
君主建國的第一年要順從當(dāng)?shù)匕傩盏娘L(fēng)俗習(xí)慣,第二年要選拔任用有德能的人,第三年要讓百姓有實(shí)際收益,第四年就可以發(fā)號施令了,第五年就可以用法律政令來治理百姓,第六年百姓就會產(chǎn)生敬畏心理,第七年便可以出兵征討了。第一年順從當(dāng)?shù)匕傩盏娘L(fēng)俗習(xí)慣,可以掌握他們的生活原則;第二年任用有德能的人,百姓就都會積極努力進(jìn)取;第三年依然免除賦稅,百姓就會有實(shí)際收益;第四年發(fā)號施令,百姓都會產(chǎn)生敬畏之心;第五年使用法律政令去治理,百姓就不敢抱有僥幸心理;第六年百姓有了敬畏心理,便會懂得、遵循法令行事;第七年就可以率兵出征,能夠戰(zhàn)勝強(qiáng)大的敵國了。
俗者,順民心殹;德者
,愛勉之[也]
;[有]得者,發(fā)禁拕關(guān)市之正殹
;號令者,連為什伍
,巽練賢不宵有別殹
;以刑正者,罪殺不赦殹;[畏敬者,民不犯刑罰]殹
;可以正者,民死節(jié)殹。
【譯文】
順從當(dāng)?shù)匕傩盏娘L(fēng)俗習(xí)慣,是為了順應(yīng)民心;選拔任用有德才的人,是為了通過愛護(hù)賢人的方法去勉勵民眾積極進(jìn)取;要想讓百姓有所收益,就要廢除山澤之禁和對關(guān)口、市場的征稅;要想有效地發(fā)號施令,就要以什伍的形式把百姓組織起來,通過選拔人才,使賢人與不賢的人區(qū)別開來;用法律政令治理百姓,就要做到有罪必罰而絕不姑息;百姓有了敬畏之心,就不敢去觸犯法律;可以率兵出征,是因?yàn)榘傩站哂袨閲I(xiàn)身的精神。
若號令發(fā),必廄而上九,壹道同心
,[上]下不
?
,民無它志,然后可以守單矣
。號令發(fā)必行,俗也
;男女勸勉,愛也;動之靜之,民無不聽,時也
;受賞無德
,受罪無怨
,當(dāng)也
。貴賤有別,賢不宵衰也
;衣備不相
注2,貴賤等也
;國無盜賊,詐偽不生,民無邪心,衣食足而刑伐必也
。以有余守
,不可拔也;以不足功
,反自伐也。
注2:衣備不相(yú):服裝不相互僭越。衣備,服裝。
,通“逾”。超越,僭越。
【譯文】
君主如果發(fā)號施令,百姓必定會應(yīng)聲集結(jié)以響應(yīng)君主,大家同心同德,上下團(tuán)結(jié)一致,百姓毫無異心,這樣就可以守護(hù)國家或出兵征戰(zhàn)了。號令一旦發(fā)出,百姓一定執(zhí)行,這是因?yàn)榉拿钜呀?jīng)成為百姓的習(xí)慣了;男男女女相互勸勉,這是因?yàn)榫鲪圩o(hù)百姓的緣故;或讓百姓行動,或讓百姓安定,百姓無不聽從命令,這是因?yàn)榫鬟x擇的時機(jī)恰當(dāng);百姓受賞不用感恩戴德,受罰也不會抱怨仇恨,這是因?yàn)榫鞯馁p罰得當(dāng)。貴賤有了區(qū)別,賢人與不賢的人就能依次分出等級來;服飾不能相互僭越,這是因?yàn)樗鼧?biāo)志著人們的身份等級;國家沒有盜賊,奸詐虛偽之事不會發(fā)生,民無邪念,這是因?yàn)榘傩找率掣蛔愣赡軌虻玫綀?jiān)決的執(zhí)行。以充足的力量守衛(wèi)國家,國家就不會被攻占;力量不足卻還要去進(jìn)攻他國,這等于是自己討伐自己。
天有死生之時,國有死生之正
。因天之生也以養(yǎng)生
,胃之文
;因天之殺也以伐死,胃之武。[文]武并行
,則天下從矣
。
【譯文】
上天掌握著一個國家生死存亡的時機(jī),國家掌握著決定自己生死存亡的政令。順應(yīng)著天時去幫助那些上天想讓其生存的國家,這叫作“文治”;順應(yīng)著天時去攻伐那些上天想讓其滅亡的國家,這叫作“武功”。文治武功并舉,那么天下各國無不歸附。
人之本在地,地之本在宜,宜之生在時
,時之用在民
,民之用在力,力之用在節(jié)
。知地宜,須時而樹
;節(jié)民力以使
,則財(cái)生。賦斂有度則民富;民富則有佴
;有佴則號令成俗而刑伐不犯
;號令成俗而刑伐不犯,則守固單朕之道也
。
【譯文】
人類生存的根本在于土地,使用土地的根本在于種植適宜的莊稼,適宜莊稼的生長在于準(zhǔn)確把握種植季節(jié),準(zhǔn)確把握、使用季節(jié)的關(guān)鍵在于百姓,使用百姓的關(guān)鍵在于讓他們各盡其力,使用民力的關(guān)鍵在于要掌握好節(jié)度。知道土地適宜種植什么莊稼,并按照適當(dāng)季節(jié)進(jìn)行種植;適度地使用民力,就能有效地創(chuàng)造財(cái)富。稅收適度而百姓就會富足;百姓富足就會有羞恥之心;有了羞恥之心就能夠使國家的號令變成百姓的行為習(xí)慣,而且不會去觸犯法律;國家的號令成為百姓的行為習(xí)慣而且不去觸犯法律,這便是守國則穩(wěn)固、攻伐則勝利的道理所在。
法度者,正之至也。而以法度治者,不可亂也;而生法度者
,不可亂也。精公無私而賞罰信
,所以治也
。
【譯文】
法律制度,是最為公正的。用法律制度來治理國家的時候,不能胡亂作為;制定法律制度的時候,同樣不能胡亂制定。至公無私而賞罰必行,這就是治理天下的原則。
苛事,節(jié)賦斂,毋奪民時
,治之安。無父之行
,不得子之用
;無母之德
,不能盡民之力。父母之行備,則天地之德也。三者備
,則事得矣
;能收天下豪桀票雄
,則守御之備具矣
;審于行文武之道
,則天下賓矣
;號令闔于民心
,則民聽令;兼愛無私
,則民親上。
【譯文】
削減苛刻的政令,適度征收賦稅,不要侵占農(nóng)時,國家就會太平安定。君主如果沒有父親一樣的慈愛行為,就不可能去使喚百姓;如果沒有母親一樣的恩情,就不可能使百姓盡心盡力。君主具備了像父母一樣的品行,那么也就具備了像天地一樣的美德。做到削減苛刻政令、適度征收賦稅、不要侵占農(nóng)時這三件事情,那么做事就能成功;能夠收攬?zhí)煜碌挠⑿酆澜埽敲词匦l(wèi)國家的人才就具備了;懂得施行文治武功的原則,那么天下就會賓服了;號令符合民心,那么百姓就會聽從號令;君主博愛民眾、大公無私,民眾就會愛戴君主。