- 曾國藩家訓(xùn)
- 檀作文譯注
- 752字
- 2020-07-02 14:31:52
咸豐八年十二月十三日
字諭紀(jì)澤:
日來接爾兩稟,知爾《左傳注疏》將次看完。《三禮注疏》
,非將江慎修《禮書綱目》識得大段
,則注疏亦殊難領(lǐng)會,爾可暫緩,即《公》《穀》亦可緩看
。
【譯文】
寫給紀(jì)澤:
近日接到你兩封信,知道你《左傳注疏》將要看完。《三禮注疏》,若不將江慎修所著《禮書綱目》讀懂大部分,那么注疏也就很難領(lǐng)會。你可以暫緩讀它,即便是《公羊傳》《穀梁傳》注疏,也可以放緩一步再看。
爾明春將胡刻《文選》細(xì)看一遍,一則含英咀華注5,可醫(yī)爾筆下枯澀之弊;一則吾熟讀此書,可常常教爾也。
注5含英咀華:亦作“含菁咀華”,比喻欣賞、體味或領(lǐng)會詩文的精華。唐韓愈《進(jìn)學(xué)解》:“沉浸郁,含英咀華。”
【譯文】
你明年春天將胡克家刻本《文選》仔細(xì)看一遍,一來體會賞鑒優(yōu)美文章,可以治你下筆枯澀缺乏文采的弊病;一來我熟讀這部書,可以常常教你。
沅叔及寅皆先生望爾作四書文,極為勤懇。余念爾庚申、辛酉下兩科場
,文章亦不可太丑,惹人笑話。爾自明年正月起,每月作四書文三篇,俱由家信內(nèi)封寄營中。此外或作得詩賦論策
,亦即寄呈。
【譯文】
沅甫叔和鄧寅皆先生希望你練四書文,極為殷勤懇切。我想到你庚申、辛酉兩年都要參加科舉考試,文章也不能太丑,惹人笑話。你從明年正月起,每月寫四書文三篇,都放在家信內(nèi)封好寄到軍營。此外如果寫有詩賦和論策,也寄給我看。
寫字之中鋒者,用筆尖著紙,古人謂之“蹲鋒”
,如獅蹲、虎蹲、犬蹲之象。偏鋒者
,用筆毫之腹著紙,不倒于左,則倒于右;當(dāng)將倒未倒之際,一提筆則為蹲鋒。是用偏鋒者,亦有中鋒時(shí)也。此諭。
【譯文】
所謂寫字用中鋒,是用筆尖著紙,古人稱之為“蹲鋒”,好比獅子、老虎、狗等動物蹲的樣子。所謂偏鋒,是用筆毫的腹部著紙,不是向左倒,就會向右倒;在筆鋒將倒未倒的那一剎那,一提筆就成蹲鋒。用偏鋒,有時(shí)候也是中鋒。就說這些。