第6章 韓愈(5)
- 唐宋八大家散文鑒賞(大全集)
- 雅瑟
- 6238字
- 2014-01-20 17:09:58
祭鱷魚文
維年月日,潮州刺史①韓愈使軍事衙推②秦濟,以羊一、豬一,投惡溪③之潭水,以與鱷魚食,而告之曰:
昔先王既有天下,列④山澤,罔繩⑤擉⑥刃,以除蟲蛇惡物為民害者,驅而出之四海之外。及后王德薄,不能遠有,則江漢之間,尚皆棄之以與蠻夷楚越;況潮嶺海之間,去京師萬里哉!鱷魚之涵淹⑦卵育于此,亦固其所。
今天子⑧嗣唐位,神圣慈武,四海之外,六合⑨之內,皆撫而有之,況禹跡所揜⑩,揚州{11}之近地,刺史、縣令之所治,出貢賦以供天地宗廟百神之祀之壤者哉?鱷魚其不可與刺史雜處此土也。刺史受天子命,守此土,治此民,而鱷魚睅然{12}不安溪潭,據處食民畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以種其子孫,與刺史亢拒,爭為長{13}雄。刺史雖駑{14}弱,亦安肯為鱷魚低首下心,伈伈睍睍{15},為民吏羞,以偷活于此邪!且承天子命以來為吏,固其勢不得不與鱷魚辨。
鱷魚有知,其聽刺史言:潮之州,大海在其南,鯨鵬{16}之大,蝦蟹之細,無不歸容,以生以食,鱷魚朝發而夕至也。今與鱷魚約:盡三日,其率丑類南徙于海,以避天子之命吏;三日不能,至五日;五日不能,至七日;七日不能,是終不肯徙也。是不有刺史,聽從其言也;不然,則是鱷魚冥頑{17}不靈,刺史雖有言,不聞不知也。夫傲天子之命吏,不聽其言,不徙以避之,與冥頑不靈而為民物害者,皆可殺。刺史則選材技吏民,操強弓毒矢,以與鱷魚從事{18},必盡殺乃止。其無悔!
【注】
①潮州:州名,治所在海陽(今廣東潮安縣)。②軍事衙推:州刺史的屬官。③惡溪:在潮安境內,又名鱷溪、意溪,韓江經此,合流而南。④列:同“烈”,列位。⑤罔繩:以繩結網捕。罔,同“網”。⑥擉(chù處):刺。⑦涵淹:隱蔽生存。⑧今天子:指唐憲宗李純。⑨六合:上下東西南北,指天下或者國家。⑩揜(yǎn掩):同“掩”。{11}揚州:傳說大禹治水以后,把天下劃為九州,揚州即其一。{12}睅(hàn汗)然:瞪起眼睛,很兇狠的樣子。{13}長(zhǎng掌):用作動詞。{14}弩(nú奴):劣馬。{15}伈(xǐn心)伈:恐懼的樣子。睍(xiàn現)睍:瞇起眼睛看,喻膽怯。{16}鵬:傳說中的巨鳥,由鯤變化而成,也能在水中生活。{17}冥頑:愚昧無知。{18}從事:周旋。
《祭鱷魚文》是韓愈在潮州時,聽說境內的惡溪中有鱷魚為害,把附近百姓的牲口都吃光了,于是寫下此文勸戒鱷魚搬遷,體現了韓愈為民除害的思想。
在這背后,還有一個故事。元和十四年(819),韓愈因諫迎佛骨,觸怒了唐憲宗,幾乎被殺,幸虧裴度救援才被貶為潮州刺史。因此,此文不僅僅是對鱷魚曉之以理,動之以情,更寄托著作者的政治抱負,其中蘊含著他憂國憂民的關切,以及對邪惡勢力的憎恨。傳說此文成后不久,惡溪之水果真西遷六十里,潮州境內永遠消除了鱷魚之患。這一傳說固然不可信,但這篇文章仍不失為佳作,文章雖然短小,卻義正詞嚴,跌宕有力。
一般祭文的內容都是哀悼或禱祝,此文卻實為檄文,如興問罪之師,這也是韓愈為文的大膽之處。正如曾國藩所評:“文氣似司馬相如《諭巴蜀檄》,但彼以雄深勝,此以矯健勝。”值得注意的是,韓愈向鱷魚宣戰也追求一個過程,這就是一勸二逼三殺,剛柔相濟。
文中作者首先細心給鱷魚尋找一個安置地:潮洲之南的大海空間之大,足以容身;上有鯨鵬之大,下有蝦蟹之細,物產豐饒,可以養生;路程之近,可以“朝發而夕至”。可謂謀劃周細,體貼人微。刺史的條件寬厚,可三日走,亦可以五日走,確有他故亦可七日走,讓之又讓,仁至義盡。“七日不能,是終不肯徙也”。忍無可忍,不得不“逼”。不過,“逼”也有理有威,逐步遞進。第一步是“不有刺史,聽從其言也”。倘若鱷魚“冥頑不靈”,那就必殺,“盡殺乃止”。在“盡殺乃止”之后,加上“其無悔”三字,意態橫生。一方面保持了斬釘截鐵、戛然而止的行文態勢,另一方面又添加了亦剛亦柔、亦莊亦諧的韻味。使得文章大有余音繞梁,三日不絕的效果。
后人評論
吳楚材、吳調侯《古文觀止》:“全篇只是不許鱷魚雜處此土,處處提天子二字壓服他,如問罪之師,正正堂堂之陣,能令反側子心寒膽栗。”
與于襄陽書
七月三日,將仕郎守國子四門博士①韓愈謹奉書尚書閣下:
士之能享大名顯當世者,莫不有先達之士負天下之望者為之前焉;士之能垂休光②照后世者,亦莫不有后進之士負天下之望者為之后焉。莫為之前,雖美而不彰;莫為之后,雖盛而不傳。是二人者,未始不相須也,然而千百載乃一相遇焉。豈上之人無可援,下之人無可推歟?何其相須之殷③,而相遇之疏也?其故在下之人負其能,不肯諂其上;上之人負其位,不肯顧其下。故高材多戚戚④之窮,盛位無赫赫⑤之光。是二人者之所為皆過也。未嘗干⑥之,不可謂上無其人;未嘗求之,不可謂下無其人。愈之誦此言久矣,未嘗敢以聞于人。
側聞閣下抱不世之才,特立而獨行,道方而事實⑦,卷舒不隨乎時,文武唯其所用。豈愈所謂其人哉!抑未聞后進之士,有遇知于左右,獲禮于門下者。豈求之而未得邪?將志存乎立功,而事專乎報主,雖遇其人,未暇禮邪?何其宜聞而久不聞也!愈雖不材,其自處不敢后于恒人,閣下將求之而未得歟?古人有言:“請自隗始⑧。”
愈今者惟朝夕芻米⑨仆賃⑩之資是急,不過費閣下一朝之享而足也。如曰吾志存乎立功,而事專乎報主,雖遇其人,未暇禮焉。則非愈之所敢知也。世之齪齪{11}者,既不足以語之;磊落奇偉之人,又不能聽焉,則信乎命之窮也。
謹獻舊所為文一十八首,如賜覽觀,亦足知其志之所存。愈恐懼再拜。
【注釋】
①將仕郎:官職,唐代的文職散官。守:代理。國子:國子監,最高學府。四門:國子監內分國子、四門等學。博士:官名,管教學生。②垂休光:美名永駐。垂,流傳。③殷:懇切,迫切。④戚戚:憂愁的樣子。⑤赫赫:顯耀盛大的樣子。⑥干:拜謁,求取。⑦道方而事實:道德方正而做事講求實際。道方:持道方正。⑧隗(wěi偉):郭隗,戰國時人。據《史記·燕召公世家》記載,燕昭王求賢,郭隗說“請自隗始”,以鼓勵賢者來歸。⑨芻(chú除)米:粗米糙糧。芻,本指喂牲口用的草。⑩賃:租借,雇用。{11}齪(chuò輟)齪:拘謹的樣子。
《與于襄陽書》是作者的一封自薦信。唐德宗貞元十八(802)年,韓愈正在國字監任四門博士,地位不高,職務輕松,自感難以實現自己的抱負,因此向當時的工部尚書于襄陽寫信自薦,希望他能夠引薦自己施展才華。于襄陽就是于(dí迪),字允遠,河南洛陽人,因擔任山南東道節度使,治所在襄陽(今湖北襄樊)大都督,故稱于襄陽。
本文主要表述了作者懷才不遇的境況和迫切希望受到推薦獎掖的心情。文中首先肯定了于是“先達之士”,極力贊美對方的為人,拔高對方致力于為國家朝廷發掘人才的立場,雖然有“諂媚”之嫌,但是并不顯得做作,非但沒有降低自己的人格,反而將自己渴望被舉薦的心情刻畫得細致入微。著重闡述了先達與后進的辯證關系,道理說得很深透。沒有前輩的培養,人才難以順利成長;沒有好的后進,先輩的事業就得不到繼承和發揚。
文末總結說,倘若“我”還是埋沒無聞,那么就只能承認自己的命運困厄了。至此,作者的心情由開頭的滿懷期待一落千丈,前后落差巨大,凸顯筆力雄起。同時還與前文的“愈之誦此言久矣,未嘗敢以聞于人”相互照應,使得文章有起有伏,結構嚴謹。
本篇行文如走丸,變換曲折,轉承自如。語辭不卑不亢,委婉動人。“相須”、“相遇”之說,更是至理名言。既表達了韓愈對可能未被推薦而感到的深深遺憾,又沒有過多的抱怨之詞,委婉而不卑微,期盼而不裸露。雖然最終于襄陽并沒有幫助韓愈解決實際問題,但是這封求人引薦的書信卻廣為流傳,成為自薦書的范本為人們所傳誦。
后人評論
劉衍《中國古代散文史論稿》評述韓愈之文“叨叨絮語,曲折盡情”。
進學解
國子先生①晨入太學,招諸生立館下,誨之曰:“業精于勤荒于嬉,行成于思毀于隨。方今圣賢相逢,治具畢張②。拔去兇邪,登崇畯良③。占小善者率以錄,名一藝者無不庸④。爬⑤羅剔抉,刮垢磨光。蓋有幸而獲選,孰云多而不揚。諸生業患不能精,無患有司⑥之不明;行患不能成,無患有司之不公。”
言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于茲有年矣。先生口不絕吟于六藝之文⑦,手不停披于百家之編;記事者必提其要,纂言者⑧必鉤其玄;貪多務得,細大不捐;焚膏油以繼晷,恒兀兀⑨以窮年。先生之業,可謂勤矣。排異端⑩,攘斥佛老;補苴罅漏,張皇幽眇{11};尋墜緒{12}之茫茫,獨旁搜而遠紹;障百川而東之,回狂瀾于既倒。先生之于儒,可謂有勞矣。沉浸郁{13},含英咀華;作為文章,其書滿家;上規姚、姒{14},渾渾無涯;周《誥》、殷《盤》,佶屈聱牙;《春秋》謹嚴,《左氏》浮夸;《易》奇而法,《詩》正而葩;下逮《莊》《騷》,太史所錄;子云、相如,同工異曲{15}。先生之于文,可謂閎其中而肆其外矣。少始知學,勇于敢為;長通于方,左右具宜。先生之于為人,可謂成矣。然而公不見信于人,私不見助于友。跋前躓后{16},動輒得咎。暫為御史,遂竄南夷{17}。三年博士,冗不見治{18}。命與仇謀,取敗幾時{19}。冬暖而兒號寒,年豐而妻啼饑。頭童{20}齒豁{21},竟死何裨。不知慮此,而反教人為?”
先生曰:“吁,子來前!夫大木為杗,細木為桷,欂櫨侏儒,椳闑扂楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也{22}。玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲馬勃,敗鼓之皮,俱收并蓄,待用無遺者,醫師之良也{23}。登明選公,雜進巧拙,紆馀{24}為妍,卓犖{25}為杰,校短量長,惟器是適者,宰相之方也。昔者孟軻好辯,孔道以明,轍環天下,卒老于行。荀卿守正,大論是弘,逃讒于楚,廢死蘭陵{26}。是二儒者,吐辭為經,舉足為法,絕類離倫,優入圣域{27},其遇于世何如也?今先生學雖勤而不繇{28}其統,言雖多而不要其中,文雖奇而不濟于用,行雖修而不顯于眾,猶且月費俸錢,歲靡廩粟{29},子不知耕,婦不知織,乘馬從徒,安坐而食,踵常途之促促{30},窺陳編以盜竊。然而圣主不加誅,宰臣不見斥,茲非其幸歟!動而得謗,名亦隨之,投閑置散,乃分之宜。若夫商財賄之有亡,計班資之崇庳,忘己量之所稱,指前人之瑕疵,是所謂詰匠氏之不以杙為楹,而訾醫師以昌陽引年,欲進其豨苓{31}也。
【注】
①國子先生:韓愈自稱,當時他擔任的是國子博士。②治具:治理的工具,此處指法令。③畯(jùn俊)良:優良的人才。畯,通“俊”。④名一藝者:精通一種經書的人。庸:任用。⑤爬:爬梳,整理。抉(jué決):選擇。⑥有司:主管的部門及其官吏。⑦六藝之文:指儒家六經,即《詩》《書》《禮》《樂》《易》《春秋》六部儒家經典。⑧纂言者:指言論集、理論著作。纂:編集。⑨膏油:油脂,指燈燭。晷(guǐ軌):日影。恒:經常。兀(wù誤)兀:辛勤勞苦的模樣。⑩異端:不合儒家正統思想的學說、學派。{11}苴(jū居):鞋底中墊的草,這里作動詞用,是填補的意思。罅(xià下):裂縫。皇:大。幽:深。眇:微小。{12}緒:前人留下的事業,這里指儒家的道統。墜緒:指儒家已經斷絕的傳統。{13}郁:濃厚芬芳的氣息。{14}姚、姒(sì四):相傳虞舜姓姚,夏禹姓姒。{15}同工異曲:演奏出的曲子有所不同,但演奏者技藝相同。{16}跋前躓后:進退兩難。跋(bá拔):踩。躓(zhì至):絆。意思說狼向前走就踩著頷下的懸肉,后退就絆倒在尾巴上。形容進退都有困難。{17}遂竄南夷:最終被貶到南夷。竄:竄逐,貶謫。南夷:韓愈于貞元十九年(803)授四門博士,次年轉監察御史,冬,上書論宮市之弊,觸怒德宗,被貶為連州陽山令。陽山在今廣東,故稱南夷。{18}三年博士:韓愈在憲宗元和元年(806)六月至元和四年(809)任國子博士。冗(rǒng茸):閑散。見:通“現”。表現,顯露。{19}幾時:不時,常常。{20}頭童:腦袋禿頂沒有頭發。童,指山上不長草。{21}齒豁:牙齒脫落,露出缺口。{22}杗(máng忙):屋梁。桷(jué覺):屋椽。欂櫨(bólú博盧):斗栱,柱頂上承托棟梁的方木。侏(zhū朱)儒:梁上短柱。椳(wēi威):門樞臼。闑(niè聶):門中央所豎的短木,在兩扇門相交處。扂(diàn店):門閂之類。楔(xiè屑):門兩旁長木柱。{23}玉札丹砂:玉屑和朱砂。{24}紆(yū迂)馀:委婉從容的樣子。{25}卓犖(luò落):突出,超群出眾。{26}廢死蘭陵:荀子曾在齊國做祭酒,被人讒毀,逃到楚國。楚國春申君任他做蘭陵(今山東棗莊)令。春申君死后,他也被廢,死在蘭陵。{27}優入圣域:即進入圣地領域綽綽有余。{28}繇:通“由”,從。{29}靡:浪費,消耗。廩(lǐn凜):糧倉。{30}踵(zhǒng腫):腳后跟,這里是跟隨的意思。促促:拘謹局促的樣子。{31}豨(xī希)苓:又名豬苓,利尿藥。
進學,就是精進于學問的意思。文中韓愈假托向學生訓話,勉勵他們在學業、德行方面取得進步,學生提出質問,他再進行解釋,故名《進學解》。學生的形象是正直誠實、大膽無忌的,說老實話,講真情況,表現出一個懷才不遇的學者志士壓抑不平的憤慨,將矛頭明確指向朝廷;先生的形象是言不由衷,強詞奪理,自相矛盾,滑稽可笑,但并不令人痛恨,甚至叫人同情。文中通過學生之口,形象地突出了自己學習、捍衛儒道以及從事文章寫作的努力與成就,有力地襯托了遭遇的不平;字里行間卻充滿了郁勃的感情,反映了對社會的批評。同時借以抒發自己懷才不遇、仕途蹭蹬的牢騷。
韓愈自以“才高”,但是卻幾次遭受貶謫。本文是韓愈被降任國子博士時所作。全文幾乎都是“感激怨恨奇怪之辭”。但問答之間,平和應對,現身說法,詭譎諷諫,反面文章正面做,正正反反,真真假假,虛虛實實,好像做文字游戲,但卻傾向鮮明,是非分明。
文中生動表現出韓愈對前人文學藝術特點兼收并蓄的態度。本文提倡的“業精于勤荒于嬉,行成于思毀于隨”等語,凝聚著作者治學、修德的經驗結晶。所謂“勤”即“口不絕吟于六藝之文;手不停披于百家之編;記事者必提其要,纂言者必鉤其玄;貪多務得,細大不捐;焚膏油以繼晷,恒兀兀以窮年”。也就是說要口勤、手勤、腦勤。所謂“思”,他認為應該“抵排異端,攘反佛老;補苴罅漏,張皇幽眇;尋墜緒之茫茫,獨旁搜而遠紹;障百川而東之,回狂瀾于既倒”。
從“浸沉郁”到“同工異曲”一段,更是有所借鑒于楊雄的《解嘲》《解難》等篇,辭采豐富,音節鏗鏘、對偶工切,允屬賦體,然而氣勢奔放,語言流暢,擺脫了漢賦、駢文中常有的艱澀呆板,堆砌辭藻等缺點。鋪陳排比,文章氣勢充沛而情趣盎然。
文章中還列舉了不同木材有不同的用途,良匠可以使之各盡其材。不同的藥材能治不同的疾病,良醫可以用其特性治病,可以使之藥盡其用。接著文中又列舉了古代圣賢雖各有所長,但均未能見用,說明不論什么樣的人都有特長,但材有高低,術有短長,只要有識才之人,就可以用其所長,發揮作用,否則未能見用,不是人才不好,而是不遇明世。這些精辟的見解,至今仍有一定的現實意義。
《進學解》以問答方式構文,應說是韓愈特創的散文賦,正如林紓所說:“大旨不外以己所能,借人口中為之發泄,為之不平,……文不過一問一答,而啼笑生非,莊諧間作。文心之狡獪,探觀止矣。”本文可為杜牧的《阿房宮賦》、蘇軾的《赤壁賦》的前驅。文中有許多創造性的語句:“業精于勤荒于嬉,行成于思毀于隨”已成至理名言;“刮垢磨光”“貪多務得”“細大不捐”“含英咀華”“頭童齒豁”等,至今仍是人們常用的成語。