第2章 韓愈(1)
- 唐宋八大家散文鑒賞(大全集)
- 雅瑟
- 6135字
- 2014-01-20 17:09:58
原道①
博愛之謂仁,行而宜之之謂義;由是而之焉之謂道,足乎己無待于外之謂德。仁與義為定名,道與德為虛位。故道有君子小人,而德有兇有吉。老子之小仁義,非毀之也,其見者小也。坐井而觀天,曰天小者,非天小也。彼以煦煦②為仁,孑孑為義,其小之也則宜。其所謂道,道其所道,非吾所謂道也;其所謂德,德其所德,非吾所謂德也。凡吾所謂道德云者,合仁與義言之也,天下之公言也。老子之所謂道德云者,去仁與義言之也,一人之私言也。
周道衰,孔子沒③。火于秦,黃老于漢④,佛于晉、魏、梁、隋之間。其言道德仁義者,不入于楊,則入于墨;不入于老,則入于佛。入于彼,必出于此。入者主之,出者奴之;入者附之,出者污之。噫!后之人其欲聞仁義道德之說,孰從而聽之?老者曰:“孔子,吾師之弟子也。”佛者曰:“孔子,吾師之弟子也。”為孔子者,習(xí)聞其說,樂其誕而自小也,亦曰:“吾師亦嘗師之”云爾。不惟舉之于其口,而又筆之于其書。噫!后之人,雖欲聞仁義道德之說,其孰從而求之?
甚矣!人之好怪也,不求其端,不訊其末,惟怪之欲聞。古之為民者四⑤,今之為民者六⑥;古之教者處其一,今之教者處其三。農(nóng)之家一,而食粟之家六;工之家一,而用器之家六;賈之家一,而資焉⑦之家六。奈之何民不窮且盜也!
古之時(shí),人之害多矣。有圣人者立,然后教之以相生養(yǎng)之道。為之君,為之師,驅(qū)其蟲蛇禽獸,而處之中土。寒,然后為之衣;饑,然后為之食。木處而顛,土處而病也,然后為之宮室。為之工,以贍其器用;為之賈,以通其有無;為之醫(yī)藥,以濟(jì)其夭死;為之葬埋祭祀,以長其恩愛;為之禮,以次其先后;為之樂,以宣其湮郁⑧;為之政,以率其怠倦;為之刑,以鋤其強(qiáng)梗。相欺也,為之符璽斗斛權(quán)衡以信之。相奪也,為之城郭甲兵以守之。害至而為之備,患生而為之防。今其言曰:“圣人不死,大盜不止。剖斗折衡,而民不爭。”嗚呼!其亦不思而已矣!如古之無圣人,人之類滅久矣。何也?無羽毛鱗介以居寒熱也,無爪牙以爭食也。
是故君者,出令者也;臣者,行君之令而致之民者也;民者,出粟米麻絲,作器皿,通貨財(cái),以事其上者也。君不出令,則失其所以為君;臣不行君之令而致之民,則失其所以為臣;民不出粟米麻絲,作器皿,通貨財(cái),以事其上,則誅。今其法曰:“必棄而君臣,去而父子,禁而相生相養(yǎng)之道,以求其所謂清凈寂滅者。”嗚呼!其亦幸而出于三代之后,不見黜于禹、湯、文、武、周公、孔子也;其亦不幸而不出于三代之前,不見正于禹、湯、文、武、周公、孔子也。
帝之與王,其號名殊,其所以為圣一也。夏葛而冬裘,渴飲而饑食,其事雖殊,其所以為智一也。今其言曰:“曷不為太古之無事!”是亦責(zé)冬之裘者曰:“曷不為葛之之易也!”責(zé)饑之食者曰:“曷不為飲之之易也!”
傳⑨曰:“古之欲明明德于天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意。”然則古之所謂正心而誠意者,將以有為也。今也欲治其心,而外天下國家,滅其天常。子焉而不父其父,臣焉而不君其君,民焉而不事其事。孔子之作《春秋》也,諸侯用夷禮,則夷之,進(jìn)于中國,則中國之。經(jīng)曰:“夷狄之有君,不如諸夏之亡!”詩曰:“戎狄是膺,荊、舒是懲。”今之舉夷狄之法⑩,而加之先王之教之上,幾何其不胥而為夷也!
夫所謂先王之教者,何也?博愛之謂仁,行而宜之之謂義,由是而之焉之謂道,足乎己無待于外之謂德。其文,《詩》《書》《易》《春秋》;其法,禮、樂、刑、政;其民,士、農(nóng)、工、賈;其位,君臣、父子、師友、賓主、昆弟、夫婦;其服,麻、絲;其居,宮、室;其食,粟米、果蔬、魚肉。其為道易明,而其為教易行也。是故以之為己,則順而祥;以之為人,則愛而公;以之為心,則和而平;以之為天下國家,無所處而不當(dāng)。是故生則得其情,死則盡其常;郊{11}焉而天神假{12},廟{13}焉而人鬼饗{14}。曰:斯道也,何道也?曰:斯吾所謂道也,非向所謂老與佛之道也。堯以是傳之舜,舜以是傳之禹,禹以是傳之湯,湯以是傳之文武周公,文武周公傳之孔子,孔子傳之孟軻。軻之死,不得其傳焉。荀與揚(yáng)也{15},擇焉而不精,語焉而不詳。由周公而上,上而為君,故其事行;由周公而下,下而為臣,故其說長。
然則如之何而可也?曰:不塞不流,不止不行。人其人{(lán)16},火其書,廬其居{17},明先王之道以道之{18},鰥寡孤獨(dú)廢疾者,有養(yǎng)也,其亦庶乎其可也。
【注】
①原道:探求道的本質(zhì)。②煦煦(xǔ許):和藹的樣子。這里指小恩小惠,下文中的“孑孑(jié潔)”同。③沒:通“歿”。死的意思。④黃老:漢初道家學(xué)派,把傳說中的黃帝與老子共同尊為道家始祖。這里是指在漢初奉行老子清靜無為之術(shù)。⑤為民者四:指的是士、農(nóng)、工、商。⑥為民者六:指的是在士農(nóng)工商之外再加上僧侶和道士。⑦資:依靠。焉:代詞,指做生意。⑧湮(yān煙)郁:郁悶。⑨傳(zhuàn撰):解釋儒家經(jīng)典的書稱“傳”。這里的引文出自《禮記·大學(xué)》。⑩戎:指古代西部少數(shù)民族。夷:我國古代漢族對其他民族的通稱。{11}郊:郊祀,祭天。{12}假:通“格”,降臨。{13}廟:祭祖。{14}饗:同“享”,享受。{15}荀與揚(yáng):此處指的荀子與揚(yáng)雄。荀子是戰(zhàn)國末年著名思想家和教育家。揚(yáng)雄是西漢末年文學(xué)家和思想家。{16}人其人:就是讓僧侶、道士還俗為民。{17}廬其居:將道觀和寺廟改成普通民居。{18}道:通“導(dǎo)”,引導(dǎo)、教導(dǎo)的意思。
《原道》是韓愈著名系列論文“五原”(《原性》《原道》《原毀》《原人》《原鬼》)的首篇,成文約在韓愈38歲之前,是他為了維護(hù)孔孟儒道,力辟道佛二教的經(jīng)典之作。原道的意思是探討“道”的確切含義。“道”本來是許多學(xué)派共同使用的范疇,本義是人走的道路,引申為規(guī)律、原理、準(zhǔn)則、宇宙的本原等意思。春秋時(shí)子產(chǎn)講“天道遠(yuǎn)、人道邇”,天道指天體運(yùn)行規(guī)律,人道指做人的最高準(zhǔn)則。
在唐代,正值佛、道兩教盛行,唐皇君主帶頭佞佛。韓愈在本文中提出了自己對“道”的理解,著重闡明“道統(tǒng)”學(xué)說。他認(rèn)為,道的本質(zhì)是儒家的“仁義道德”,只有弘揚(yáng)儒家仁義道德之說,才能維持社會安定,加強(qiáng)君主集權(quán)。雖然這種唯心主義思想觀和專制主義現(xiàn)在看來并不可取,但在當(dāng)時(shí)卻有十分積極的意義。
從另一個(gè)角度來說,這雖是一篇明道傳教之文,但是讀來氣勢磅礴,張弛有度,毫無枯燥乏味之感。文章一開頭就用儒家的“仁義道德”立言,開宗明義,而后圍繞這個(gè)中心,層層展開。論說環(huán)環(huán)相扣,從秦朝到隋朝,從興盛到衰亡,進(jìn)行反復(fù)的說理論證,形成了一個(gè)嚴(yán)密的邏輯整體。韓愈認(rèn)為,佛教和道教破壞了封建社會的倫常道德,而中國封建社會的綱常是中國的傳統(tǒng)文化根基,破壞了它就是破壞中國的傳統(tǒng)文化,只有重新恢復(fù)儒學(xué)才能拯救社會。
在這篇文章中,作者的情感色彩與個(gè)性意識很強(qiáng)烈,每句話中均包含有多層含義。比如“孔子之作《春秋》也,諸侯用夷禮,則夷之,進(jìn)于中國,則中國之”這句話可分兩層。第一層是標(biāo)舉夷夏之辨。依《春秋》,諸侯用夷禮,則夷之。區(qū)別夷夏的根本標(biāo)準(zhǔn)是文化,而不是種族。依《論語》,夷狄有君無禮,不如中國有禮無君。中國之所以為中國,在于中國文化,而不在于君主。依《詩經(jīng)》,戎狄亂華,必須予以抵抗、制裁。夷夏之辨的意義是:文化高于種族,文化高于君權(quán),制裁以夷亂華。第二層是揭露君主佞佛。在君主專制時(shí)代,舉異質(zhì)文化凌駕中國文化之上,使中國異化為夷,此誰能為之?誰實(shí)為之?若非君主,誰能有此力量?這是揭露當(dāng)時(shí)的君主佞佛,反中國傳統(tǒng)文化。此段文字的微言大義是:君主舉異質(zhì)文化凌駕于中國文化之上,使中國異化為夷,應(yīng)當(dāng)被當(dāng)做夷狄,被制裁。讀之回味不盡,不僅充實(shí)而有光輝而已。
韓愈這篇論說的意義,不僅在于把儒學(xué)連接到一個(gè)整體的系統(tǒng)之中,還在理論上全面否定佛老學(xué)說,目的是為了維護(hù)社會政治、國家的鞏固統(tǒng)一。他給具有神秘意味的“道”賦予現(xiàn)實(shí)意義,對重塑儒學(xué)經(jīng)典起到了一定的積極作用。可以說,韓愈把抽象的“道”從天上拉回人間,與社會現(xiàn)實(shí)結(jié)合在一起,把修身養(yǎng)性變成修身、齊家、治國、平天下的手段,從社會政治方面表明“道”的功用。宋代著名文學(xué)家蘇軾曾對韓愈一生的功績作過極為精辟的歸納:文起八代之衰,而道濟(jì)天下之溺。
韓愈雖然倡導(dǎo)古文,反對駢文,但這篇文章中卻大量運(yùn)用對偶句和排比句,以造成氣貫長虹之勢,如:“不塞不流,不止不行。人其人,火其書,廬其居,明先王之道以道之,鰥寡孤獨(dú)廢疾者,有養(yǎng)也,其亦庶乎其可也。”字里行間,洋溢一股浩然正氣,鏗鏘有力,不容絲毫質(zhì)疑。從開篇到說理結(jié)論,可謂是筆未到而氣已吞,言未盡而意已達(dá),充分說明了儒學(xué)對于維護(hù)社會安定的作用,而認(rèn)為佛家、道家的主張或恐導(dǎo)致社會倒退。全篇高屋建瓴,勢如破竹,一氣呵成。
此外,本文語言多有創(chuàng)新。韓愈不僅注意從古人語言里推陳出新,還注意從口語俗話中提煉新詞,既善于化古為今,又善于化俗為雅,甚至一些刺激性很強(qiáng)或生澀拗口的詞匯也被他拈來融入文中并產(chǎn)生了強(qiáng)烈的效果。
后人評論
錢基博《韓愈志》:“韓愈《原道》,理瘠而文則豪。王陽明言:‘《原道》一篇,中間以數(shù)個(gè)古字今字,一正一反,錯(cuò)綜震蕩,翻出許多議論波瀾。其議論筆力,足以陵厲千古。’其實(shí)只從《孟子》之排調(diào),而運(yùn)《論語》之偶句,奧舒宏深,氣之鼓蕩。而劉海峰謂:‘老蘇稱:韓文如長江大河,渾灝流傳,魚黿蛟龍,萬怪惶惑。惟此文足以當(dāng)之。’其實(shí)轉(zhuǎn)換無跡,只是以提折作推勘,看似橫轉(zhuǎn)突接,其實(shí)文從字順。亦正無他謬巧,只是文入妙來無過熟,自然意到筆隨,行乎所不得不行,止乎所不得不止。”
原毀
古之君子,其責(zé)己也重以周①,其待人也輕以約②。重以周,故不怠③;輕以約,故人樂為善。聞古之人有舜者,其為人也,仁義人也。求其所以為舜者,責(zé)于己曰:“彼④,人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如舜者,就其如舜者。聞古之人有周公者,其為人也,多才與藝人⑤也。求其所以為周公者,責(zé)于己曰:“彼,人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如周公者,就其如周公者。舜,大圣人也,后世無及焉;周公,大圣人也,后世無及焉。是人也,乃曰:“不如舜,不如周公,吾之病也。”是不亦責(zé)于己者重以周乎!其于人也,曰:“彼人也,能有是,是足為良人矣;能善是,是足為藝人⑥矣。”取其一,不責(zé)其二;即其新,不究其舊,恐恐然惟懼其人之不得為善之利。一善易修也,一藝易能也,其于人也,乃曰:“能有是,是亦足矣。”曰:“能善是,是亦足矣。”不亦待于人者輕以約乎?
今之君子則不然。其責(zé)人也詳⑦,其待己也廉⑧。詳,故人難于為善;廉,故自取也少。己未有善,曰:“我善是,是亦足矣。”己未有能,曰:“我能是,是亦足矣。”外以欺于人,內(nèi)以欺于心,未少有得而止矣,不亦待其身者已廉乎!其于人也,曰:“彼雖能是,其人不足稱也;彼雖善是,其用不足稱也。”舉其一,不計(jì)其十;究其舊,不圖其新,恐恐然惟懼其人之有聞也。是不亦責(zé)于人者已詳乎!夫是之謂不以眾人待其身⑨,而以圣人望于人,吾未見其尊己也。
雖然,為是者有本有原,怠與忌之謂也。怠者不能修⑩,而忌者畏人修。吾嘗試之矣。嘗試語于眾曰:“某良士,某良士。”其應(yīng)者,必其人之與{11}也;不然,則其所疏遠(yuǎn)、不與同其利者也;不然,則其畏也。不若是,強(qiáng)者必怒于言,懦者必怒于色矣。又嘗語于眾曰:“某非良士,某非良士。”其不應(yīng)者,必其人之與也;不然,則其所疏遠(yuǎn)、不與同其利者也;不然,則其畏也。不若是,強(qiáng)者必說于言,懦者必說于色矣。是故事修而謗興,德高而毀來。嗚呼!士之處此世,而望名譽(yù)之光,道德之行,難已!
將有作于上者{12},得吾說而存之,其國家可幾而理{13}歟!
【注】
①重:嚴(yán)格。周:周密、全面。②輕:寬容。約:簡少。上面這二句出自《論語·衛(wèi)靈公》一文中“躬自厚而薄責(zé)于人”。③不怠:指不懈怠地進(jìn)行道德修養(yǎng)。④彼:指的是舜,傳說中遠(yuǎn)古時(shí)代的君王。⑤多才與藝人:多才多藝的人。⑥藝人:能干的人。⑦詳:全面,周詳。⑧廉:少,這里指的是不嚴(yán)格。⑨不以眾人待其身:不用普通人的標(biāo)準(zhǔn)來要求自己,意為對自己的要求太低。⑩修:求上進(jìn),提高道德品質(zhì)。{11}與:黨羽,同伙。{12}將有作于上者:居于上層而要有所作為的人,指的是執(zhí)政的大臣們。{13}幾可理:也許可以得到治理。幾:差不多。理:即“治”,治理。唐代為了避高宗諱,“治”改為“理”。
《原毀》是韓愈的“五原”之一。“毀”就是誹謗、詆毀,“原”就是推究、探求,“原毀”就是探求誹謗滋生的根源。安史之亂后,唐朝執(zhí)政者及世族大地主結(jié)黨營私,而由于上層統(tǒng)治者于人求全責(zé)備,于己則務(wù)求寬容,導(dǎo)致下層地主階層很難登上政治舞臺,即使得官,也“動而得謗”,屢遭排擠。面對這樣的現(xiàn)實(shí),為了探求產(chǎn)生毀謗的根源,韓愈寫下此文,希望引起上層統(tǒng)治者的重視,采取措施糾正這股歪風(fēng)邪氣,抑制誹謗的滋生。
韓愈的議論文一般都具有結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、說理透辟、邏輯嚴(yán)密的特點(diǎn),《原毀》也不例外。文章的宗旨在于探索毀謗之根源,從古今君子之對比入手,先古后今,由正到反,最后揭示弊端產(chǎn)生的根源,框架緊密,環(huán)環(huán)相扣,足見文章結(jié)構(gòu)布局之良苦匠心。
文章開篇便指出,古之君子“責(zé)己”“待人”的正確態(tài)度。第一段,寫古之君子責(zé)己“重以周”,待人“輕以約”,又可以分為三層。先總論責(zé)己、待人的原則及其效應(yīng)。責(zé)己“重以周”,所以自己不懶惰松懈;待人“輕以約”,所以別人樂于做好事。文章從于己于人都有好處這一結(jié)果,肯定了古之君子立身處世的可貴精神。在提出論點(diǎn)后,用例證的方法分別加以闡明。第二層,寫古之君子以圣人舜、周公為榜樣,在比較中揣摩人之所以成為圣人的原因,去其不如舜、周公的地方,保持和發(fā)揚(yáng)接近圣人的優(yōu)點(diǎn)。概括他們“責(zé)”“求”“去”“就”等行為,小結(jié)這一層大意,以感嘆句“是不亦責(zé)于身者重以周乎”收束,把嚴(yán)于責(zé)己的問題講得相當(dāng)深透。第三層,談寬以待人。“取其一,不責(zé)其二”,從橫的方面論述對別人的寬厚;“即其新,不究其舊”,從縱的方面說明古之君子“待人輕以約”;“恐恐然惟懼其人之不得為善之利”,寫古之君子只怕人家得不到為善益處的焦慮心情。
第二段緊承上文,剖析“今之君子”表現(xiàn)。談“古之君子”的態(tài)度是“責(zé)己”“待人”,而談“今之君子”卻用“責(zé)人”“待己”。一字之差,點(diǎn)明了兩者不同的態(tài)度。對人的缺點(diǎn),一個(gè)是“取其一,不責(zé)其二;即其新,不究其舊”,一個(gè)是“舉其一,不計(jì)其十;究其舊,不圖其新”。對人的優(yōu)點(diǎn),一個(gè)是“恐恐然惟懼其人之不得為善之利”,一個(gè)是“恐恐然惟懼其人之有聞”。由此得出結(jié)論:今之君子責(zé)人詳、待己廉的實(shí)質(zhì)是“不以眾人待其身,而以圣人望于人”。這一結(jié)句,簡潔有力,跌宕有致,開合自如,非大手筆不能為之。
接著,作者在第三段以“雖然”急轉(zhuǎn),引出“怠”與“忌”是毀謗之源。韓愈認(rèn)為:士大夫之間毀謗之風(fēng)的盛行是道德敗壞的一種表現(xiàn),其根源在于“怠”和“忌”,即怠于自我修養(yǎng)且又妒忌別人;不怠不忌,毀謗便無從產(chǎn)生。“怠者不能修”,所以待己廉;“忌者畏人修”,因而責(zé)人詳。這些為下文“是故事修而謗興,德高而毀來”的結(jié)論作了鋪墊。文中既有理論概括,又有實(shí)證論述,水到渠成地得出了上述根本結(jié)論。段末三句,既交代了此文的寫作目的,呼吁當(dāng)權(quán)者糾正這股毀謗歪風(fēng),又語重心長地寄托了作者對國事的期望。